国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中西文化差異對英語閱讀的影響

2022-06-26 13:29:52丁帆
中國民族博覽 2022年7期
關(guān)鍵詞:中西文化英語閱讀差異

【摘要】眾所周知,在學(xué)習(xí)英語的過程中不得不面對的一大難題就是英語閱讀,很多學(xué)生積累了大量的英語詞匯,也掌握了核心語法知識,但自身的英語閱讀能力還是不高,這很大程度上與中西文化差異有關(guān)聯(lián)。中西文化差異下語言的情感、環(huán)境、文化、社會背景以及表達(dá)思維等等都存在許多不同之處,加上很多學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中過于重視詞匯量的提升和語法的學(xué)習(xí)而忽視了對西方文化的了解,最終也就導(dǎo)致他們的英語閱讀能力普遍不高。素質(zhì)化教育背景下英語學(xué)習(xí)的成果不僅要體現(xiàn)在優(yōu)異的成績上,還要體現(xiàn)在培養(yǎng)核心素養(yǎng)以及英語思維上。本文淺要分析中西文化差異對英語閱讀的影響,以此更好地幫助學(xué)生提升英語閱讀能力。

【關(guān)鍵詞】中西文化;差異;英語閱讀;影響

【中圖分類號】G632 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007-4198(2022)07-153-03

【本文著錄格式】丁帆.中西文化差異對英語閱讀的影響[J].中國民族博覽,2022,04(07):153-155.

引言

學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中最重要的一件事情就是培養(yǎng)良好的英語閱讀能力。在英語閱讀過程中不僅要準(zhǔn)確理解每一個(gè)詞匯的含義以及掌握其中的語法知識,還要牢牢把握整篇文章的感情基調(diào)與核心思想,建立英語思維與培養(yǎng)核心素養(yǎng)是非常重要的。應(yīng)試教育下學(xué)生的英語閱讀能力是相對欠缺的,很多學(xué)生閱讀過程中遇到難以理解的詞匯往往通過直接查閱的方式來解決問題,但其實(shí)他們并沒有正真掌握這些詞匯的核心表意。因?yàn)橹形魑幕町愊掠⒄Z詞匯的用法是千變?nèi)f化的,想要真正理解這些詞匯不僅要做好平時(shí)的積累工作,還要主動了解并學(xué)習(xí)西方英語思維與文化。文化差異對英語閱讀的影響是非常大的,如果學(xué)生在閱讀過程中僅僅側(cè)重對文章中的單詞或者短句進(jìn)行理解,那么他們也就很難真正理解西方文化。素質(zhì)化教育對學(xué)生英語閱讀能力的要求越來越高,大量詞匯積累與核心語法知識已經(jīng)無法滿足基本需求了,教師要幫助學(xué)生消除中西文化差異對英語閱讀的影響,培養(yǎng)他們的核心素養(yǎng)與思維習(xí)慣。本文簡要從兩個(gè)角度展開分析:中西文化差異對英語詞匯的影響以及中西文化差異的對比。

一、中西文化下英語閱讀差異對比

(一)英語閱讀中存在著社會文化差異

中式英語教學(xué)模式下學(xué)生的閱讀能力是比較薄弱的,因?yàn)樗麄內(nèi)狈诵乃仞B(yǎng)與英語思維,加上英語閱讀中存在著較大的社會文化差異,也就造成很多學(xué)生難以學(xué)好英語這門學(xué)科。舉個(gè)簡單的例子,西方國家人民的日常生活用語與正式場合用語是完全不同的,學(xué)生如果對西方社會文化一點(diǎn)也不了解,那么他們在相關(guān)的英語閱讀中就很難精準(zhǔn)理解。

中西方文化差異是學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不可避免的一大難題,在閱讀過程中遇到歧義、比喻型以及多義型詞匯也是常見的事情。中西思維角度的差異以及文化背景的不同會給學(xué)生帶來不少的困擾,讓他們難以精準(zhǔn)把握英語文章的核心思想。

以高校學(xué)生為例,很多學(xué)生學(xué)習(xí)英語是為了應(yīng)付四六級考試或者期末考試,他們掌握一篇閱讀文章普遍依靠背誦大量英語單詞或者不斷地刷題,這種學(xué)習(xí)方式雖然在一定程度上可以提升他們的閱讀能力但并不是最好的方式。這些學(xué)生在英語閱讀時(shí)往往會因?yàn)橐粋€(gè)詞匯或者一個(gè)短句的理解不到位而無法理解整篇文章,這與中西方文化差異脫不開關(guān)系。不同的國家、地區(qū)以及民族都有著各自獨(dú)特的文化,同樣一門語言在不同的社會文化中也有不同的表達(dá)方式。學(xué)生如果以中式思維去理解西方文化就會犯錯(cuò),西方的社會生活背景與我們有很大不同,比如,生活習(xí)慣、飲食習(xí)慣、思維方式以及價(jià)值觀等等。這也就造成英語的表達(dá)方式、語法習(xí)慣、詞匯含義、口頭表述以及諺語等等與我們都存在較大的差異,想要消除這種差異就必須去了解西方社會文化。

比如,學(xué)生在英語閱讀訓(xùn)練中會接觸大量的生活單詞與諺語,常用的God一詞就出自基督教的《圣經(jīng)》一書,這個(gè)單詞不是憑空想象也不是拼接而來的,其在英美等國家的社會口語中被廣泛使用?!皁h my god”這個(gè)簡短句式表達(dá)的含義就是將希望寄托在上帝的意思,這個(gè)詞可以用來表示求助、驚訝、驚喜以及高興等等。很多學(xué)生對這個(gè)詞匯并不陌生,并認(rèn)為它只能用來表示驚訝,但其實(shí)“oh my god”還可以在遇到危險(xiǎn)或者沮喪的時(shí)候使用,這也就充分體現(xiàn)了中西社會文化影響的差異。素質(zhì)化教育時(shí)代下學(xué)生的英語學(xué)習(xí)要全面化、多元化,不但要掌握好重要的語法知識與詞匯,還要培養(yǎng)自己的核心素養(yǎng)與英語思維能力。社會文化差異是無法改變的客觀現(xiàn)實(shí),所以教師應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生去了解西方文化并建立良好的英語思維習(xí)慣。

(二)思維方式對英語閱讀有著重要影響

著名的語言學(xué)家蔣禮鴻曾說過:學(xué)習(xí)任何一門語言最重要的東西永遠(yuǎn)是思維模式而不是積累量與語法,如果沒有建立特定的語言思維模式也就很難真正學(xué)好一門語言。英語閱讀就是最典型的例子之一,很多中學(xué)以及高校的學(xué)生都能達(dá)到上千的英語詞匯積累量,甚至還有的學(xué)生能一口氣說出大量的英語名句,但是他們真正理解閱讀文章了嗎?在現(xiàn)實(shí)中非常多的學(xué)生在閱讀一篇文章時(shí)常常是模糊不清的,文章的感情基調(diào)、細(xì)節(jié)理解以及深層表意都沒有正真弄明白。

西方與中式英語之間一定存在著非常大的思維差異,這種思維差異不僅會給學(xué)生造成很多困擾,而且在英語閱讀過程中還可能誤導(dǎo)他們,徹底背離文章的根本意義。舉個(gè)簡單的例子,中國學(xué)生的思維習(xí)慣常常比較形象化,并且表達(dá)非常的含蓄與隱晦,比如,批判一件事或一個(gè)人時(shí)我們的思維表達(dá)習(xí)慣常常比較委婉,一般會從側(cè)面來指出問題。但西方人思維抽象化且更加注重思維邏輯,他們的表達(dá)方式一般都比較直接,比如西方人在英文寫作中常常直接表達(dá)出個(gè)人的觀點(diǎn)然后列舉內(nèi)容進(jìn)行證實(shí)。中西文化差異下英語理解會存在很多誤區(qū)。比如,“The melting pot”可以用來代指美國這個(gè)國家。中式英語思維模式下學(xué)生常常采用直接翻譯的方式去理解,也就是“大熔爐”的意思,但與美國根本扯不上關(guān)系。在西方人眼里美國是個(gè)多民族的國家,有著多元化的種族、多元化的文化,所以他們就以“大熔爐”來借指美國。這種思維對學(xué)生來說有點(diǎn)跳躍,因?yàn)樗麄冞€缺乏像西方人一樣的思維習(xí)慣。學(xué)生理解一個(gè)單詞或者短句時(shí)常常采用直接翻譯法,這種理解僅僅是字面上的,如果他們找準(zhǔn)了閱讀文章的中心與核心內(nèi)容,當(dāng)然可以推敲單詞的實(shí)義,但閱讀理解就會非常困難。像這樣的例子還有很多,比如,so long一詞可以用于離別時(shí)表達(dá)再見的意思,但這是一種非正式場所才會用到的詞語。就如同我們漢語中的拜拜、再會、再見一樣,但是so long并非僅有這一種意義,它也可以用于短語結(jié)構(gòu)表達(dá)其他的含義。西方人的思維比較直接、簡單,所以不會像我們一樣委婉地表達(dá)自己的意思。思維方式是指導(dǎo)學(xué)生閱讀一篇英語文章的關(guān)鍵,想要提升英語閱讀能力就要嘗試學(xué)習(xí)西方文化并了解他們的思維方式。

二、中西文化差異對英語閱讀詞匯的影響

(一)中西文化差異下學(xué)生對詞匯含義理解不準(zhǔn)確

英語閱讀中有兩個(gè)非常重要的東西:一個(gè)是詞匯積累量,另一個(gè)是閱讀思維習(xí)慣。很多學(xué)生認(rèn)為詞匯量積累的要求就是掌握其基本含義以及拼寫,但實(shí)際上想要提升閱讀能力這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。英語詞匯與中文漢字一樣,其含義是多方面的,既有表面含義也有內(nèi)在含義,并且英語詞匯的含義還受情感、文化、歷史、思想等等因素的影響。閱讀不同英語文章時(shí)同一個(gè)詞匯表達(dá)著不同的含義,中西文化差異下學(xué)生常常被詞匯含義所困擾,分不清詞匯的特定用法以及含義。

舉個(gè)很簡單的例子,學(xué)生在閱讀英語文章時(shí)往往采用直譯的方式,雖然這種理解方式在大多數(shù)場合是實(shí)用的,但是遇到特定場合也難免會出現(xiàn)錯(cuò)誤。比如,西方國家人民常用詞匯you bet,there you go,kind of等等,如果采用直譯的方式去理解這些單詞就會違背文章的原意,從而造成閱讀理解不準(zhǔn)確。

再如,西方英語常用Dear表示關(guān)系親近,如果采用直譯的方式那么學(xué)生就會理解為“親愛的”,這就會導(dǎo)致閱讀理解不準(zhǔn)確。素質(zhì)化時(shí)代下英語閱讀教學(xué)不在像過去一樣了,教師應(yīng)該打開教學(xué)思維積極借助互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新課堂形式,讓學(xué)生主動了解并學(xué)習(xí)西方文化,站在西方思維角度與西方生活環(huán)境中去理解閱讀詞匯。很多小學(xué)生與初中學(xué)生的英語素養(yǎng)相對較差,他們的詞匯積累與英語思維也相對欠缺,這就導(dǎo)致他們在中西文化差異下表現(xiàn)難讀種種問題。根據(jù)對各年齡階段學(xué)生的英語閱讀調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),1.學(xué)生缺乏英語核心素養(yǎng),英語閱讀能力普遍較低,很多學(xué)生閱讀一篇文章時(shí)腦子里都是模糊不清的,沒有真正搞懂其中的含義。2.學(xué)生對課外英語知識的積累遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,沒有建立良好的英語學(xué)科思維,英語閱讀理解的方式單一、缺乏創(chuàng)新性。如果學(xué)生對西方文化不夠了解,那么在閱讀中遇到一些有特殊含義的詞匯時(shí)就會出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤與理解錯(cuò)誤的情況,例如,英語中“十三”這個(gè)單詞表示的意思是不詳、不幸的,西方人常常用“十三”表示厄運(yùn)。而在我們常規(guī)的英語閱讀中“十三”就是數(shù)字的意思,并沒有厄運(yùn)這層意思,所以在特定場合中其代表“不詳”的含義時(shí),學(xué)生就會因?yàn)椴荒軠?zhǔn)確把握其含義而被誤導(dǎo)。比如,My sons thirteen but hes,young for his age.這一句式中thirteen代表的意思就是數(shù)字13,而西方人在日常英語寫作中則會避免使用“13”。

學(xué)生想要真正提升自己的英語閱讀能力不僅需要做好基礎(chǔ)的詞匯積累,還要掌握詞匯的多義用法,消除中西方文化差異是學(xué)好英語,提升閱讀能力必須做好的工作。

(二)中西文化差異下詞匯的多義性給學(xué)生帶來了困擾

英語是一門非常靈活的學(xué)科,一個(gè)詞匯的含義往往是非常多的,結(jié)構(gòu)相似詞匯的含義也是完全不同的,中西文化差異導(dǎo)致了大量多義性英語詞匯的產(chǎn)生。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯時(shí)往往更加注重記憶其拼寫、發(fā)音以及表層意義,也就很難理解西方英語中的詞匯含義,如果一個(gè)英語單詞學(xué)生只會一種翻譯方式那么必然會影響到其英語閱讀。

西方國家獨(dú)特的文化背景與生活習(xí)俗產(chǎn)生了大量的多義性詞匯,從而也就導(dǎo)致英語詞匯的含義與用法呈現(xiàn)多元化的特點(diǎn)。比如,black art一詞在學(xué)生的閱讀理解中常被翻譯為“黑色藝術(shù)”,站在我們的英語思維上這樣理解當(dāng)然沒有任何錯(cuò)誤,但這并非文章的原本含義!中方文化里“黑色藝術(shù)”就是一種藝術(shù)形式而已,并沒有其他的含義,而西方文化中“black art”代表的含義卻截然不同。西方人信奉基督教,所以在西方人眼中“black art”的含義與“black magic”存在相似之處,二者都表達(dá)妖術(shù)、巫術(shù)以及魔法的意思。西方文化中存在所謂“white magic”的說法,也就是為做好事而使用魔法的意思,所以相對而言黑色在西方人的印象里普遍表示不吉利和死亡的意思。所以對于西方人而言“black art”表達(dá)的含義就不是“黑色藝術(shù)”而是“妖術(shù)、魔法”。中西文化下“black art”這一詞匯的含義天差地別,如果學(xué)生不能精準(zhǔn)把握其中的意思在閱讀過程中就會受到阻礙。中西文化差異對詞匯含義的影響還非常多,再如,dragon一詞在漢語中有著專門的意思——龍,在東方文化中龍是高貴、權(quán)利以及祥運(yùn)的象征,在中國古代一般只有身份、地位顯赫的人才能使用與“龍”相關(guān)的物品。但是西方文化中dragon一詞的含義卻大相徑庭,《朗曼當(dāng)代英語詞典》中對dragon一詞有兩種解釋:一個(gè)代表能噴火的龍;第二個(gè)代表母夜叉(兇惡的女人)。很明顯,西方文化下dragon常用作貶義詞使用,所以在閱讀理解中遇見這個(gè)單詞時(shí)我們不能被中式思維左右,站在西方文化的視覺才能更好地理解文章。雖然同一個(gè)單詞翻譯過來表面意義都一樣,但有著很大的表達(dá)歧義,這充分證明了中西文化差異對閱讀詞匯的影響之大。

中西社會環(huán)境、生活習(xí)慣以及人文地理等等差異會造成英語詞匯的多義性,尤其在英語閱讀中如果我們不能準(zhǔn)確把握單詞的含義就會出現(xiàn)偏差,理解不到位。所以學(xué)生想要真正學(xué)好英語、提升閱讀能力絕非一件易事,不但要不斷地積累閱讀詞匯、更重要地是培養(yǎng)自己的思維能力。

最后本文對探究內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)。閱讀能力是考量學(xué)生英語核心素養(yǎng)的關(guān)鍵,素質(zhì)化教育對學(xué)生英語閱讀能力的要求在不斷提高,但是目前很多青年學(xué)生的英語閱讀能力還相對欠缺。閱讀理解不到位、詞匯含義把握不準(zhǔn)確以及閱讀思路模糊不清是學(xué)生在英語閱讀中存在的主要問題,造成這些問題的主要原因就是中西方文化差異。中西文化差異下英語思維習(xí)慣的不同也就導(dǎo)致很多學(xué)生在閱讀過程中出現(xiàn)偏差,欠缺西方英語思維也給學(xué)生造成了不少的困擾。我們無法改變中西文化差異這一客觀現(xiàn)實(shí),但是可以不斷學(xué)習(xí)西方文化了解他們的民族風(fēng)情、社會生活以及思維方式,教師要幫助學(xué)生培養(yǎng)英語核心素養(yǎng)與思維能力。

參考文獻(xiàn):

[1]郝曉靜.中西文化差異對英語閱讀影響要素分析[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(03):124-126.

[2]孫兵.中西文化差異對英語閱讀教學(xué)的影響和應(yīng)對策略[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,25(09):76-77.

[3]徐長美.中西文化差異對高校英語專業(yè)新生英語閱讀理解能力的負(fù)遷移研究[J].海外英語,2020(17):83-84.

[4]顧曉嵐.淺談基于中西文化差異的英語閱讀教學(xué)[J].高教學(xué)刊,2017(23):122-124.

[5]徐立群,馬瑩.中醫(yī)院校通用英語教學(xué)中融入專門用途英語的可行性[J].國際中醫(yī)中藥雜志,2015(08):12-13.

[6]周紅蕊,甄智英.反思性教學(xué)理論對高職英語教師教學(xué)水平發(fā)展的作用[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2020(24):90-92.

[7]張莉,孫國玲.在英語教學(xué)中融入文化因素——詞匯的文化內(nèi)涵[J].河北建筑科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2004(02):45-46.

[8]嚴(yán)新顏.英語詞匯教學(xué)中文化差異的影響——文化背景決定人的理解[J].英語廣場(學(xué)術(shù)研究),2012(07):48-50.

[9]曾屹君.中西文化差異對英語翻譯的影響研究——評《跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧》[J].中國廣播電視學(xué)刊,2021(05):34-35.

[10]吳麗娜,肖桃華.中西文化差異視角下的高校英語跨文化教育[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(12):23-25.

作者簡介:丁帆(1970-),男,甘肅民勤,本科,高級教師,研究方向?yàn)橛⒄Z文化。

猜你喜歡
中西文化英語閱讀差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
書介:《中西文化關(guān)系通史》
找句子差異
生物為什么會有差異?
如何克服語言教學(xué)中中西文化差異
探究性閱讀在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
技工院校英語思維創(chuàng)新型閱讀教學(xué)的探討
初探利用講故事的方式激發(fā)低年級小學(xué)生英語閱讀興趣
從電影《推手》看中西文化的沖突與融合
人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:58
M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
吉水县| 北川| 故城县| 柏乡县| 舞钢市| 南岸区| 宜川县| 东丰县| 嘉义县| 普兰县| 六盘水市| 商丘市| 玛沁县| 宁德市| 玉屏| 亳州市| 思茅市| 溧水县| 庐江县| 林州市| 原阳县| 福泉市| 波密县| 定安县| 渝中区| 绿春县| 双流县| 威海市| 博客| 二手房| 福海县| 博湖县| 云南省| 金乡县| 镇江市| 九龙县| 清徐县| 资阳市| 忻州市| 淮阳县| 遵义县|