国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化視角下看日語表達(dá)的曖昧性

2022-05-30 01:13陳金鈴
文學(xué)教育下半月 2022年9期
關(guān)鍵詞:跨文化交際

陳金鈴

內(nèi)容摘要:在跨文化交際中,除了要了解該國的語言特點外,了解其背后的文化內(nèi)涵也是極為重要的。說到日本文化,“曖昧表達(dá)”是日本社會中非常重要且獨(dú)特的存在,每個日本人都會在有意或無意中大量使用這一表達(dá),它已經(jīng)不僅是語言的一個特點,更是日本人性格、日本文化的重要組成部分,背后隱藏的就是日本人的思維方式、體察文化、集體主義,甚至體現(xiàn)了他們獨(dú)特的審美意識等豐富的文化因素。而在跨文化交際中,“曖昧表達(dá)”又極易給交際雙方帶來誤解,本文將從“曖昧表達(dá)”形成的原因出發(fā),通過案例分析揭示這種表達(dá)特點背后所隱藏的日本人的心理特點,目的是在跨文化交際中能夠更好地理解對方的意圖,從而更加順利地溝通交流,進(jìn)一步促進(jìn)中日兩國的友好互動。

關(guān)鍵詞:跨文化交際 曖昧表達(dá) 交際對策

中日兩國是一衣帶水的鄰國,在全球化的影響下,中日兩國文化、經(jīng)濟(jì)上的往來也日益頻繁,要想進(jìn)一步促進(jìn)兩國之間跨文化交際的順利進(jìn)行,我們就必須對日本的社會文化有所了解。“曖昧表達(dá)”作為日語中最常見的語言特點,是跨文化交際中極易產(chǎn)生誤解的原因之一,因此我們必須要對“曖昧表達(dá)”這一語言現(xiàn)象進(jìn)行深入了解:“曖昧表達(dá)”具體體現(xiàn)為什么?在日本社會有什么樣的形成背景?在了解“曖昧表達(dá)”的基礎(chǔ)又該采取怎么的交際對策?圍繞這些問題,筆者將從跨文化視角出發(fā),對日語的“曖昧表達(dá)”進(jìn)行進(jìn)一步的探究。

一.“曖昧表達(dá)”的形成背景

日本著名的語言學(xué)家金田一春彥先生認(rèn)為日語的語言特色就在于沒有說完的內(nèi)容和沒有寫出來的內(nèi)容。他在《日本人言語表現(xiàn)》①一書中就曾寫到,日本人最喜歡通過間接和省略的方式來表達(dá)自己的內(nèi)心情感,這種心理特點從語言層面折射到整個日本的社會文化中,我們的著眼點就從日語的“曖昧性”聚焦到了日本的“曖昧文化”,而日本作為全球高語境國家的代表,這種模糊不清的“曖昧表達(dá)”形成的背景和原因又是什么,這不禁值得我們深思。

1.島國的自然環(huán)境

日本由于四面環(huán)海,交通不便,又是一個單一語言和單一民族的島國,所以長時間內(nèi)都處于較為封閉的狀態(tài),共同的地理環(huán)境和生活環(huán)境極大的拉近了人們之間的距離,也培養(yǎng)了人們之間的默契和共處同化意識,他們開始不需要通過太多的語言,通過眼神、肢體的動作以及表情神態(tài)等就可以明白對方的意思,所以在日本文化中出現(xiàn)了“以心傳心”這個詞,指的就是不說話而心心相通。直到如今“以心傳心”仍是日本社會十分推崇的交流方式,所以在日本人的交往中很重視曖昧的表達(dá),盡管語言表達(dá)含糊不清,但能夠通過共同的文化環(huán)境來揣摩對方的心理,進(jìn)而努力達(dá)到一切盡在不言中的效果。

2.集團(tuán)意識

日本同中國一樣,也是擁有悠久歷史的農(nóng)業(yè)文明國家,他們主要是種植水稻,水稻的種植過程瑣碎且復(fù)雜,需要眾人協(xié)作完成,同時也因為日本的自然地理環(huán)境,多島嶼、多火山、多地震,所以為了保證農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的正常進(jìn)行,日本形成了以村為單位的生產(chǎn)協(xié)作機(jī)制,“村八分”作為一種嚴(yán)厲的非官方制裁開始被制定出來。對于那些擾亂村子秩序的人及家屬,全體村民約定除葬禮和火災(zāi)兩種情況外,斷絕在“冠、婚、病、出生、死人周年、旅行和修房”②八個方面的一切往來,在當(dāng)時落后的農(nóng)業(yè)文明環(huán)境下,如果失去了村莊中其他人的幫助是很難生存下去的,所以他們必須與集體保持一致,而對集體主義感極強(qiáng)和合群的日本人來說,“村八分”無疑具有巨大的威懾力。所以他們在日常表達(dá)中更傾向于通過委婉、曖昧、圓潤的日語表達(dá),更好地顧及聽者的情感,從而維護(hù)自己的人際關(guān)系,使自己能夠融入集體生活而不遭到排擠。

3.體察文化

體察文化起源于圣德太子時期,在當(dāng)時受儒家文化的影響,日本社會推崇“以和為貴”和“禮義謙讓”,其中“以和為貴”更是作為一種政治理念對日本人產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,解決問題的最好方法就是凡事盡量避免爭執(zhí),換位思考,從對方想法出發(fā)委婉地說服對方。正是在這樣的背景下,體察文化逐漸演變成一種依據(jù)對方的心理來研究自己行為標(biāo)準(zhǔn)的文化,成為了日本社會較為傳統(tǒng)的一種文化。因此日本人在交際中較多使用推測句,例如“在我看來可能是這樣……”、“您的話很有道理,但我覺得這樣或許……吧”等這些委婉、圓滑的方式來表達(dá)自己的看法和意見。正是由于日本社會這種獨(dú)特的體察文化的影響,漸漸形成了“曖昧表達(dá)”這一委婉迂回的表達(dá),以達(dá)到維持和諧人際關(guān)系的目的。

二.跨文化交際中“曖昧表達(dá)”引發(fā)沖突的案例

1.“曖昧表達(dá)”中所引發(fā)的中日交際障礙

中日兩國同處于東亞文化圈,是一衣帶水的近鄰,但兩國的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、社會狀況等都存在巨大的差異,這也導(dǎo)致兩國的語言表達(dá)和思維方式略有不同。所以在跨文化交際的過程中,不免會出現(xiàn)一些由于中日文化背景差異而導(dǎo)致的交際障礙,諸如在日本獨(dú)特的文化中孕育的“曖昧表達(dá)”就極易產(chǎn)生誤會、摩擦、甚至不愉快。在中國文化中雖然也講究委婉表達(dá),也有弦外之音、言外之意的表達(dá),但在語言形式的表達(dá)中這種特征并不顯著,所以面對日語的“曖昧性”,如果不是對日本文化有深入了解的人很容易就會產(chǎn)生跨文化交際的障礙。

2.案例一:剛到日本不久的留學(xué)生趙明,深受同學(xué)們的照顧,為了感謝他的日本朋友,他提出周末的時候請這位同學(xué)去咖啡廳喝東西,他說;“ちょっとお茶でも飲みませんか”(去喝點茶之類的怎么樣),日本同學(xué)對他的回復(fù)是“週末はちょっと……”(周末有點……),趙明覺得話未說完,深感不解,于是追問了具體的原因,這時這位同學(xué)才明確說到:“すみません、約束があったので”(對不起,因為我已經(jīng)有約了)。這種尷尬的情況很容易發(fā)生在初到日本或是初學(xué)日語的人身上,其實那位日本同學(xué)在說“ちょっと……”時就表現(xiàn)出了拒絕的意味,這就是典型的日式“曖昧表達(dá)”的句式了,通過省略的表達(dá)來委婉的表達(dá)自己的態(tài)度,希望在不傷害對方心意的基礎(chǔ)上能使對方明白自己的意思,如果是日本人的話聽到這的話就會明白這是委婉的拒絕。

案例分析:通過案例一我們可以看出盡管中國和日本是近鄰,同處于東亞文化圈,但兩國的語言表達(dá)和文化內(nèi)涵還是有很大的差異,因為趙明對日本文化的不熟悉,所以沒有明白其中的意味,對日本人來說直截了當(dāng)?shù)木芙^別人是不妥當(dāng)?shù)?、很失禮的,可能會陷入尷尬的境地。在這種“曖昧表達(dá)”的背后我們可以看出日本是一個典型的高語境國家,高語境是和低語境相對的概念,它指的是在信息傳播過程中, 絕大部分信息是模糊且不充分的,只是存在于交際雙方的物質(zhì)語境中,通常通過省略表達(dá)或是推測式的表達(dá)來進(jìn)行交流。中國雖然也是一個擁有含蓄文化的國家,但也有“打開天窗說亮話”和“明人不說暗話”的俗語,因此兩國文化還是存在著顯著的差異。同時在這個案例中我們也可以看出日本人的思維模式呈現(xiàn)出“墊腳石式”,和中國人的思維方式以及西方的“橋式”思維方式有很大不同,“墊腳石式”顧名思義就猶如在水中投下一塊一塊的墊腳石,使聽話人借助于墊腳石領(lǐng)會說話人的意思。由此可見對于中國人來說要想在日本社會中生活避免摩擦,就一定要了解并且熟悉高語境文化背后的內(nèi)涵。

3.案例二:在一個記錄初入日本職場的中國籍畢業(yè)生的短片中,主角的中國社員A,到了下班時間就會準(zhǔn)時下班,但他發(fā)現(xiàn)公司的很多前輩總是加班,他對此感到不解:難道前輩的工作效率都這么低嗎?但一次偶爾的機(jī)會他才發(fā)現(xiàn)其實前輩們的工作都已經(jīng)完成了,他們留下來加班都是義務(wù)加班,并沒有什么額外的報酬,并且加班結(jié)束后總愛一起去居酒屋喝幾杯,這樣一來每天回家就特別晚,休息的時間都不夠。A剛開始覺得很困惑,為什么大家下班都不積極呢。在這個場景中初入日本職場的A的疑惑主要是因為他對于日本的加班文化的不了解,在日本加班已經(jīng)成為了一件不言而喻的事情,工作結(jié)束后大家會相約一起去居酒屋喝幾杯,在一個比較輕松的環(huán)境中聊聊自己工作上的心得體會,在聯(lián)絡(luò)了同事之間友情的同時也很好地舒緩了一天的疲勞。后來第一次部門聚餐,同事們剛開始都點了一杯生啤,A點了一杯橙汁利口酒,然而大家的生啤很快就端上來了,大家一起干杯的時候,A還在等自己的橙汁利口酒,沒有來得及和大家一起干杯。在這一方面可以看出A對于日本的聚餐文化的不熟悉,在日本公司的聚會,為了干杯大家一開始都會點啤酒,這已經(jīng)是一條不成文的規(guī)定,而A作為新入職的員工,就是因為沒有很好的了解到日本的集體主義的原則,在聚會中就顯得不合群。

案例分析:這個案例中體現(xiàn)出在日本職場,關(guān)于加班這件事大家會有一種集體主義和從眾的意識,如果一個人總是不合群,久而久之就會引起群眾的不滿,領(lǐng)導(dǎo)也會認(rèn)為他對工作沒有干勁,也正是由于日本人這種“工作至死”的加班文化,所以日本每年“過勞死”的人數(shù)一直位居世界前列。同時也可以看出日本公司濃厚的集體主義文化,這也驗證了霍夫斯泰德在價值觀尺度的衡量標(biāo)準(zhǔn)中提到的個人主義和集體主義。日本整個民族都非常重視團(tuán)隊合作和集體主義,“內(nèi)”和“外”的意識十分強(qiáng)烈,“在群體之內(nèi)”可以得到群體內(nèi)人員的照顧,同時也要對該群體保持絕對的忠誠,這和“在群體之外”形成明顯區(qū)分。這種濃烈的集體主義精神進(jìn)而導(dǎo)致了許多職場上的“曖昧表達(dá)”,充分體現(xiàn)了在職場中“言外之意”以及“體察文化”的重要性。案例中的非語言式的“曖昧表達(dá)”在日本社會也極為常見,大家都加班,自己就不好意思先走;大家都喝生啤,自己就不能標(biāo)新立異,其實公司中的集體主義精神表明日本人的求同心理是非常強(qiáng)烈的,在公司的日常交流中要采用圓潤委婉的表達(dá)方式,盡量不給別人帶來負(fù)擔(dān)和傷害,在與同事和前輩相處時要秉持著絕對的“以和為貴”的理念。理解這種帶有行為性質(zhì)的“曖昧表達(dá)”也是在日本職場的生存法則之一。

三.應(yīng)對“曖昧表達(dá)”的交際策略

1.充分了解和尊重日本文化

中國素來被稱作是禮儀之邦, 所以在與日本進(jìn)行跨文化交際之前需要對日本文化進(jìn)行大致且準(zhǔn)確的了解,并且要尊重日本文化。各國人民的價值觀可能有正確錯誤之分,而文化卻沒有好與壞之分,無論是中國還是日本,都不能說誰的文化好,誰的文化不好。我們要在尊重他國文化習(xí)慣的基礎(chǔ)之上,發(fā)揚(yáng)本國文化的優(yōu)點。尊重他國文化不等于改變本國文化, 兩種文化并存,共同發(fā)展才是最終目標(biāo)。而尊重他國文化,首先要從了解他國文化開始。所以與日本進(jìn)行交流前,就要了解日本的曖昧文化,在了解的基礎(chǔ)上尊重日本人的“曖昧表達(dá)”,避免在交流的過程中侵犯對方的私人領(lǐng)地意識,造成失禮。因此要提高中日跨文化交際能力,避免語用失誤,需要充分了解和尊重日本文化。

2.「本音」和「建前」的區(qū)分

在日本文化中有兩個非常常見的詞匯,就是「本音」和「建前」,也就是我們所說的“真心話”和“場面話”,“場面話”可以說是日常交往活動和人際關(guān)系的潤滑劑之一,最常見的就是我們在日常生活中打招呼和寒暄。而在日語會話中,“場面話”通常表現(xiàn)為對對方的問題進(jìn)行委婉的回答,但并沒有透露出自己真實的想法,比如說當(dāng)你詢問對方去哪的時候,一般會有“出門辦點事”的回答,其實這就屬于“曖昧表達(dá)”的一種,對方使用了「建前」的回答就表明不想把自己的私事透露出去,再繼續(xù)追問顯然就入侵了對方的私人領(lǐng)域,顯得十分失禮。日本人使用“場面話”和頻率非常之高,也經(jīng)常在“場面話”和“真心話”之間頻繁切換,因此對于日本人的曖昧表達(dá),我們要懂得所要表達(dá)的言外之意,不過分探聽對方的私事,這樣才能避免一些尷尬的情況出現(xiàn),更好地完成跨文化交際行為。

3.準(zhǔn)確把握日語曖昧文化產(chǎn)生背景,理解弦外之音

在與異文化國家的人們進(jìn)行交流時,僅僅掌握那個國家的語言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,我們會非常容易帶入自己國家語言表達(dá)的習(xí)慣,導(dǎo)致與對方國家的文化產(chǎn)生沖突。因此要想弄清日語中的曖昧語,我們就必須清楚日本曖昧文化產(chǎn)生的背景和原因是什么樣的。尤其對于日語學(xué)習(xí)者來說這點尤為重要,只有了解文化內(nèi)涵的差異,才能更好學(xué)習(xí)和理解日語中的“曖昧表達(dá)”,在對日本獨(dú)特的島國環(huán)境,形成已久的集團(tuán)意識、以及體察文化和審美意識有了更深一步了解之后,才能正確揣摩日本人在交際中的文化心理,使得信息的交流不僅僅局限在語言的表象上,在交際時也能選擇日本人更容易接受的方式將自己的觀點傳達(dá)給對方,同時理解對方的弦外之音,離日本人推崇的“以心傳心”的交流境界更進(jìn)一步。

由此可見,“曖昧表達(dá)”之所以成為日本社會的一個顯著特征,與獨(dú)特的島國環(huán)境、稻作農(nóng)業(yè)的發(fā)展以及集體主義的發(fā)展都有密不可分的聯(lián)系,我們了解“曖昧表達(dá)”不能把它當(dāng)作一種語言現(xiàn)象一帶而過,要認(rèn)識到這更是一種社會文化現(xiàn)象。在性格上體現(xiàn)為日本人含蓄、內(nèi)斂的特征;在語言上的表現(xiàn)就是日本人大量使用委婉、曖昧的表達(dá),在日常的口語表達(dá)中多采用推測句來體現(xiàn)說話人的意見觀點,充分考慮對方的感受。如果對日本人的這種曖昧表達(dá)方式不了解,可能出現(xiàn)相反的交際效果,繼而無法維持良好的交際關(guān)系。所以日語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語時,不僅要著眼于表層語言的學(xué)習(xí),更要對其社會文化深入了解,在了解日本的“曖昧表達(dá)”文化,以及背后的原因背景和其他的一些生活習(xí)慣后,能夠幫助我們更好地與日本人交往,推進(jìn)兩國的文化交流。

參考文獻(xiàn)

[1]金田一春彥.日本人言語表現(xiàn)[M].東京:講談社,1989.

[2]陳巖.談中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2002(01):24-27.

[3]王在琦,王玲.日語曖昧語言文化特征研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版),2005(11):338-340.

[4]陳曉明.日語的曖昧表達(dá)和審美意識[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2006(9):63-65.

[5]胡萍,涂雅玲.中日文化差異的比較與分析[J].才智,2011(05):225.

[6]黃麗媛.淺談日語的曖昧表達(dá)及交際對策[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2011,24(06):159-160.

[7]王麗萍.言語交際中委婉語的語用功能分析[J].長春師范大學(xué)學(xué)報,2014 (3):82-84.

[8]趙秦怡.從村八分制度看日本人的集團(tuán)意識[J].安順學(xué)院學(xué)報,2015,17(03):96-97+103.

[9]裴增.日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)模式研究[D].曲阜師范大學(xué),2018.

注 釋

①金田一春彥.日本人言語表現(xiàn)[M].東京:講談社,1989.

②趙秦怡.從村八分制度看日本人的集團(tuán)意識[J].安順學(xué)院學(xué)報,2015,17(03):96-97+103.

(作者單位:青島大學(xué)外語學(xué)院)

猜你喜歡
跨文化交際
跨文化交際因素在中美商務(wù)談判中的體現(xiàn)
從《推手》看中西方飲食文化差異
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略