○ 魯志杰
(浙江師范大學(xué) 國際文化與教育學(xué)院,浙江 金華 321004)
“體”是人類語言中重要的語法范疇,Comrie認(rèn)為體表達(dá)了對情狀的內(nèi)在時間構(gòu)成所采取的不同的觀察方式[1]3?!绑w”可表達(dá)運(yùn)動的起始、持續(xù)、完結(jié)等信息,在漢語里一般用“著、了、過、起來、下去”等助詞表示,而“中”則是新興的持續(xù)體標(biāo)記語素,用在動詞后表示持續(xù)狀態(tài)的情況。持續(xù)體和進(jìn)行體的概念在漢語中是無明顯區(qū)分的,例如漢語的助詞“著”,王力[2]212、高名凱[3]190-199稱之為進(jìn)行體,而石毓智[4]、龔千炎[5-6]和戴耀晶[7][8]16則謂之曰持續(xù)體。進(jìn)行體和持續(xù)體雖都是對動作或狀態(tài)的描述,持續(xù)體包括行為動作的持續(xù),又包括狀態(tài)的持續(xù),既可以用于動態(tài)謂語,亦可用于靜態(tài)謂語,因此,我們認(rèn)為還是將“中”與“呢”“-ing”看作持續(xù)體標(biāo)記更為恰當(dāng)。
最早對助詞“中”進(jìn)行義做具體研究的是安家駒[9],他認(rèn)為句式“A在B中”,B的位置可由動詞性成分充當(dāng),表示“A處于什么過程中”,刁晏斌[10]也指出“在……中”的“中”可表示持續(xù)義,肖正芳、李薇[11]、張誼生[12]等學(xué)者對“V中”的虛化進(jìn)程進(jìn)行了討論,但罕有對“中”與其他后置持續(xù)體標(biāo)記的對比研究,李永比較了漢語的兩種表達(dá)形式“X+中”和“X+ing”,認(rèn)為二者都可表示正在進(jìn)行和狀態(tài)持續(xù)的語法意義,并指出附加在前屬詞詞干上的“中”擔(dān)任謂語時是句子的核心表述成分,“X+ing”是漢語和英語這兩種語碼轉(zhuǎn)換的產(chǎn)物[13],對此觀點(diǎn)我們十分贊同。
現(xiàn)代漢語的“中”用于謂詞性成分之后具有動作在進(jìn)程中的語義,可表達(dá)動作進(jìn)行或狀態(tài)持續(xù),那么“中”是典型的持續(xù)體標(biāo)記嗎?與其他后置持續(xù)體標(biāo)記相比有何異同?前人少有涉及,本文打算對現(xiàn)代漢語非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”與“呢”“-ing”進(jìn)行比較分析,旨在討論持續(xù)體的研究熱點(diǎn)、方法和理論建構(gòu)等問題,以期促進(jìn)漢語持續(xù)體研究的發(fā)展。
在現(xiàn)代漢語中,“中”最常見的是方位詞的用法,位于一般名詞之后,構(gòu)成處所詞或方位短語,協(xié)助指稱和定位物體的空間位置。此外,“中”還可與謂詞性的成分進(jìn)行組合,表示動作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù),具有陳述功能。
(1)目前,該案正在進(jìn)一步辦理中。
(《人民日報》,2017-07-14)
(2)中國語達(dá)意表情的方式在變化中,新的國語在創(chuàng)造中。(朱自清《語文零拾》)
現(xiàn)代漢語“呢”表示進(jìn)行的用法受到了很多學(xué)者的關(guān)注,徐丹認(rèn)為“呢”強(qiáng)調(diào)的是未完成的持續(xù)狀態(tài)[14],錢乃榮將“呢”視為表示“當(dāng)下進(jìn)行”的句尾助詞[15],陳曉樺則認(rèn)為“呢”是可以表示持續(xù)狀態(tài)的語氣助詞[16]?!癡P中”的“中”也具有表達(dá)動作、狀態(tài)持續(xù)的功能,下面我們將對“中”與“呢”的共性和差異進(jìn)行討論。
現(xiàn)代漢語的非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”與“呢”都主要用于句末,表示持續(xù)的狀態(tài),且常與時間副詞“在、正、正在”等組合使用。
(3)a.激戰(zhàn)仍在進(jìn)行中。
b.現(xiàn)雙方正激戰(zhàn)中。
c.斗爭正在醞釀中。
(4)a.副機(jī)長在指揮呢。
b.這會兒他正忙呢。
c.他們正在吵架呢。
肯定句的句末加入“中”和“呢”不僅可成句,還具有引起對方注意的作用,在特定的語境中還可以表達(dá)某種言外之意。
(5)搶購活動火熱進(jìn)行中。
(6)他們在開會討論呢。
上述的例句(5)的意思是正在進(jìn)行搶購,表達(dá)的言外之意是請速來搶購,例句(6)的言外之意是他們正在開會討論,請暫時不要進(jìn)去打擾。馬希文指出“呢”的功能是指明將來會發(fā)生變化[17],我們認(rèn)為這也是“中”的特點(diǎn)。例如:
(7)下雨呢。
(8)加載中。(稍后會加載完)
例句(7)的“下雨”描述的是客觀現(xiàn)實的事件,加入了“呢”以后,預(yù)示著在不久后會發(fā)生變化,即雨過一段時間會停,例句(8)是說在加載的過程中,指明稍后信息會加載完,兩個例句的“呢”與“中”都可以表明事態(tài)將來會發(fā)生一定的變化。
在語體上,非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”多見于書面語的正式語體,在新聞報道中作為提示語出現(xiàn),凸顯對信息的報道性,口語里使用“呢”的情況較多,是對正在發(fā)生的事件進(jìn)行的描述。
(9)目前,本案仍在審理中。
(《人民日報》,1995-10-22)
(10)他現(xiàn)在吃飽了,正睡覺呢。
(BCC語料庫口語)
在句法上,“中”往往不能與單音節(jié)動詞搭配使用,而“呢”既可以與單音節(jié)動詞組合,也可以和多音節(jié)的動詞性成分搭配使用,表示動作、狀態(tài)的進(jìn)行。如:
(11)a.*孩子哭中。
b.孩子哭呢。
(12)a.*她在操場上跑中。
b.她在操場上跑呢。
(13)a.大戰(zhàn)正醞釀中。
b.大戰(zhàn)正醞釀呢。
(14)a.?她在會場打瞌睡中。
b.她在會場打瞌睡呢。
在表達(dá)動作進(jìn)行或狀態(tài)持續(xù)時,上述的例句(11)和(12)的單音節(jié)動詞“哭”“跑”后不能加持續(xù)體標(biāo)記“中”,但可以與“呢”進(jìn)行組合,在例句(13)中,雙音節(jié)動詞在與“中”“呢”搭配時不受限制,而“打瞌睡”這一動詞性短語之后通常只能接“呢”。
持續(xù)體標(biāo)記“中”前的動詞常為雙音節(jié)不及物動詞,如“繼續(xù)、增加”等,或“審理、糾正”等及物動詞的不及物形式,這些詞很少與“呢”組合使用。例如:
(15)a.戰(zhàn)斗仍繼續(xù)中。
b.戰(zhàn)斗仍繼續(xù)呢。
(16)a.此案在進(jìn)一步審理中。
b.?此案在進(jìn)一步審理呢。
同樣是表達(dá)動作或情況正在繼續(xù),使用“中”時是現(xiàn)時的客觀報道,“呢”則具有較強(qiáng)的主觀性,如例句(15b)所示,凸顯提醒大家注意的功能,例句(16)的“中”換成“呢”后,雖是合法的句子,但是在語體上并不相容,“呢”主要用于口語之中,正式語體還是使用體標(biāo)記“中”較為合適?!澳亍背Ec動賓結(jié)構(gòu)進(jìn)行組配,而“中”與動賓結(jié)構(gòu)組合的情況卻比較少見,此外,“呢”前的動賓結(jié)構(gòu)的動詞后還可插入助詞“著”。
(17)全體學(xué)生仍堅持罷課中。
(18)a.他寫作業(yè)呢。
b.他寫著作業(yè)呢。
在交際上,“呢”多用于問答句的答話中,告訴對方正在發(fā)生的情況,劉寧生指出在非對話的場合,如場景描寫,一般情況下是不使用“呢”的[18]?!爸小本哂泻軓?qiáng)的報道性,幾乎不出現(xiàn)在問答句中,下面兩個例句的非典型持續(xù)體標(biāo)記“呢”均不能替換為“中”。例如:
(19)A:你在干啥?
B:我看書呢。
(20)我問:“你們村譚秀麗在家干什么?”你答:“教書呢?!?/p>
(莫言《會唱歌的墻》)
雖然都可以表達(dá)動作的進(jìn)行和狀態(tài)的持續(xù),但漢語的非典型持續(xù)體標(biāo)記“中”與“呢”在語體、句法和語用功能上仍存在一定的差異,“中”常出現(xiàn)于書面語體和正式語體,可用在及物動詞的不及物形式之后,具有較強(qiáng)的報道性,“呢”往往出現(xiàn)在口語的非正式語體之中,與單音節(jié)動詞和動賓結(jié)構(gòu)組合,報道性很弱。二者的差異如表1所示。
表1 漢語“中”與“呢”的比較
不同的語言,在反映不同的動作狀態(tài)時所使用的形式具有多樣性,很多語言都會借助體標(biāo)記加以表達(dá),如桑戈語“ga”作為起始體標(biāo)記,表明狀態(tài)的變化[19]118;吐克皮辛皮欽英語用持續(xù)體標(biāo)記“igo”強(qiáng)調(diào)延續(xù)的狀態(tài)[20]44-45;雅加里亞語的慣常體前綴“no’-/ne’-”表示慣常的事件;源自于葡萄牙語“acabar”(表完成義)的“kaba”,在蘇里南克里奧爾英語里是完結(jié)體標(biāo)記,用以表明某件事已經(jīng)做好或完成[21]。具體到漢語的句法層面,表示動作進(jìn)行或狀態(tài)持續(xù)除了使用“中”與“呢”這樣的助詞外,還會借用英語的“-ing”(present continuous)形式。
“-ing”在英語中是現(xiàn)在進(jìn)行時的形態(tài)標(biāo)記,表示說話時正在進(jìn)行的動作行為,受語言接觸的影響漢語借用“ing”的形式表達(dá)動作進(jìn)行、狀態(tài)持續(xù)的語義。
英語中的“ing”跟在be動詞后面,“V-ing”表示正在做的事,“ing”的主要功能是用以構(gòu)成規(guī)則動詞的現(xiàn)在分詞,表示現(xiàn)在進(jìn)行的動作或者是狀態(tài)。作為進(jìn)行時態(tài)(be+doing)動詞的一種分詞形式,“ing”的使用具有強(qiáng)制性,可用于否定句,而漢語的助詞“中”則不然,“中”通常只能出現(xiàn)在句末,并且不具有否定形式,在時間副詞“在、正、正在”的修飾下省略后依然不影響語義的表達(dá)。例如:
(21)a.I’mplayingfootball.
b.I’m notplayingfootball.
(22)a.案件正在進(jìn)一步審理中。
b.案件正在進(jìn)一步審理。
現(xiàn)在完成進(jìn)行時的表達(dá)也離不開“V-ing”形式的參與,具體的表達(dá)式為“S+have/has+been+V-ing”,漢語的“中”也可表達(dá)現(xiàn)在完成進(jìn)行時,形式為“S+已經(jīng)+在/正在+VP+中”,在語義上,不僅可以表示從過去某時開始一直持續(xù)到現(xiàn)在的動作,并且還將持續(xù)下去,還可表示在說話時刻之前到現(xiàn)在正在進(jìn)行的動作。例如:
(23)Ihave been workingwith her for 10 years.
(24)這些困難是完全可以克服的,并且已經(jīng)在不斷克服中。
(《人民日報》,1959-09-02)
漢語缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,“中”的語法化程度較低,且在漢語里并不屬于典型的體標(biāo)記,因此會出現(xiàn)從英語借用“-ing”表達(dá)動作正在進(jìn)行的語言現(xiàn)象,如“吃飯ing”,表示正在吃飯。李永(2008)討論了漢語進(jìn)行式的兩種表達(dá)形式“X+中”和“X+ing”, 二者都可表示正在進(jìn)行和狀態(tài)持續(xù)的語法意義,指出附加在前屬詞詞干上的“中”擔(dān)任謂語時是句子的核心表述成分,“X+ing”是漢語和英語這兩種語碼轉(zhuǎn)換的產(chǎn)物。
進(jìn)入“VP中”與“VP-ing”的動詞常具有[+動態(tài)性][-瞬間性][+情狀性][-有界性]特征,“VP”還可以由描述心理狀態(tài)的形容詞充當(dāng),“中”與“-ing”往往可以互換。
(25)a.手機(jī)維修中!
b.手機(jī)維修ing!
(26)a.無聊中。
b.無聊ing。
漢語的“VP中”與“VP-ing”在語體上的使用具有差別,句末助詞“中”多出現(xiàn)于書面語體,相對而言顯得更為正式,“VP-ing”大多存在于口語語體,使用較為隨意,最早流行于網(wǎng)絡(luò),“VP中”與“VP-ing”之前均可出現(xiàn)時間副詞,如:
(27)進(jìn)一步情況正在了解中。
(《人民日報》,1993-10-03)
(28)女足亞洲杯正在進(jìn)行ing。
(www.liao8.org.cn,2006-08-04)
助詞“中”的報道性較強(qiáng),在交際中常預(yù)示著事件將會發(fā)展到下一步,傾向描述事件發(fā)展的進(jìn)程,而漢語的“VP-ing”作為概念符號主要擔(dān)任標(biāo)記現(xiàn)在進(jìn)行時的功能。
(29)a.已下單。
b.倉庫處理中。
c.運(yùn)輸中。
d.派送中。
e.已簽收。
例句(29)是某一購物軟件上訂單跟蹤的物流提示信息,展現(xiàn)了送貨事件的不同段,構(gòu)成了整個物流運(yùn)送活動,“中”的報道性較強(qiáng),具有指明不久的將來會發(fā)生變化的功能。綜上所述,現(xiàn)代漢語的持續(xù)體標(biāo)記“中”和“-ing”的具體異同表現(xiàn)如表2所示。
表2 漢語“中”與“-ing”的比較
現(xiàn)代漢語的“中”與“呢”“-ing”在語體、句法和交際層面存在差異。非典型的持續(xù)體標(biāo)記“中”與“呢”都可用于句末,表示持續(xù)的狀態(tài),二者的不同之處主要體現(xiàn)在句法和交際層面。不同語言采用不同的形式-意義的映射模式,有時也會彼此借用,“-ing”本是英語現(xiàn)在進(jìn)行時的標(biāo)志,借用到漢語常在口語語體使用,相比較而言,“中”傾向于描述事件發(fā)展的進(jìn)程,具有更強(qiáng)的報道性,“中”與“呢”“-ing”依據(jù)使用環(huán)境而在表達(dá)上有所側(cè)重。
通過對動態(tài)助詞“中”與其他后置持續(xù)體標(biāo)記的對比分析,將有助于深入探索漢語的特點(diǎn),還將對第二語言習(xí)得以及第二語言教學(xué)方面有重要的理論價值。