馬力 張禎
【摘要】西夏蒙學(xué)研究由來已久,本文對西夏蒙學(xué)研究的成果進(jìn)行了梳理,第一部分從教育史和蒙學(xué)及蒙書研究兩個(gè)大的方面研究成果進(jìn)行了概括。第二部分將西夏蒙書分為應(yīng)用類蒙書、識(shí)字類蒙書和教育類蒙書三類,將西夏蒙書的專題性研究成果進(jìn)行了歸納。
【關(guān)鍵詞】西夏;蒙學(xué);蒙書
【中圖分類號(hào)】K246? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】2096-8264(2022)18-0062-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.18.019
西夏蒙學(xué)的研究,從黑水城文獻(xiàn)的刊布開始。之后國內(nèi)外學(xué)者開拓了研究道路,豐富了研究內(nèi)容,縱觀西夏蒙學(xué)的研究,道路曲折但研究成果頗豐。學(xué)者們從版本介紹文獻(xiàn)校勘、校注到各類寫本的專題研究,進(jìn)而擴(kuò)展到對西夏教育的研究。內(nèi)容涉及教育體制、啟蒙教材、學(xué)校等。
一、綜合性研究
(一)對教育史的研究
蒙學(xué)是教育的重要內(nèi)容之一,西夏教育史是我國歷史的重要內(nèi)容。李國鈞、王炳照《中國教育制度通史》(山東教育出版社,2000年)第三卷中論述了西夏的文教政策、教育制度、科舉制度,提及西夏蒙學(xué)。史金波《西夏社會(huì)》(上海人民出版社,2007年)第十章2.3節(jié)集中論述了西夏蒙學(xué)。
與專著相比,論述西夏教育的論文觀點(diǎn)相對比較集中。稚農(nóng)《五代宋西夏金時(shí)期的甘肅教育》(甘肅教育,1985年04期)認(rèn)為西夏在封建化過程中,西夏蒙童記憶的啟蒙教材有西夏文翻譯的儒家經(jīng)典。稚農(nóng)《五代宋西夏金時(shí)期的甘肅教育》(《甘肅教育》,1985年04期)認(rèn)為西夏向封建制轉(zhuǎn)化過程中,為便于蒙童記憶用西夏文翻譯傳統(tǒng)儒家經(jīng)典作為教科書和啟藏課本;金超《西夏教育概述》(《寧夏教育》,1986年09期)提及設(shè)有童子科;張傳燧《西夏教育發(fā)展述略》 (《民族教育研究》,1994年04期)對西夏教育發(fā)展的社會(huì)背景、文教政策、教育制度及學(xué)校的教師及教學(xué)情形做了詳細(xì)敘述,提及西夏蒙學(xué)的相關(guān)內(nèi)容;劉興全《論西夏的文化教育》(《西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)》,1996年04期)一文在論證西夏文化教育的貢獻(xiàn)時(shí),列舉了不少西夏蒙學(xué)教育的相關(guān)內(nèi)容并肯定了西夏蒙學(xué)教育的作用。卜然然《民族文化交流對西夏教育的影響》中提及西夏翻譯傳統(tǒng)蒙學(xué)教材以普及西夏文,趙倩、張學(xué)強(qiáng)《西夏教育考述》 (《雞西大學(xué)學(xué)報(bào)》,2013年02期)提及西夏翻譯《孝經(jīng)》《爾雅》《四言雜字》等傳統(tǒng)儒學(xué)啟蒙教材。
趙生泉《西夏文教育鉤沉》(《西夏學(xué)》,第三屆西夏學(xué)國際學(xué)術(shù)論壇暨王靜如先生學(xué)術(shù)思想研討會(huì)專輯,2014年)文中提及蒙學(xué)在西夏的概況。米晨榕《西夏教育芻議》(2015年陜西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文)一定程度上對西夏蒙學(xué)教育進(jìn)行了概括。潘貝《漢傳世俗文獻(xiàn)與西夏文化》(2017年湖北大學(xué)碩士學(xué)位論文)認(rèn)為西夏對蒙童讀物的重視,始于元昊翻譯漢籍《四言雜字》,西夏文本蒙書在內(nèi)容和體例上受中原蒙書影響,漢傳蒙書種類豐富、層次多樣,有“面向普通大眾的識(shí)字讀本” 、德行類蒙書和辭書。金瀅坤《宋遼金西夏元儒家經(jīng)典與蒙童教育考察》(童蒙文化研究(第五卷),2020年)中提及了儒家經(jīng)典翻譯對童蒙教育的影響,認(rèn)為西夏政權(quán)與遼金政權(quán)一樣,經(jīng)學(xué)啟蒙教育是其漢化過程中的重要內(nèi)容,西夏重視《孝經(jīng)》教育,將其翻譯成西夏文,便于兒童學(xué)習(xí),并認(rèn)為“童子科”是科舉考試對蒙童經(jīng)典教育的影響。
(二)對西夏蒙學(xué)和蒙書的研究
楊彥林《西夏啟蒙教育初探》(蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009年03期)從西夏時(shí)期對啟蒙教育的重視,啟蒙教育的教材和內(nèi)容,以及啟蒙教育成果等多個(gè)方面對西夏時(shí)期的啟蒙教育做出簡要論證;楊樹娜、楊彥彬《西夏童蒙教育芻議》(《科教文匯》,2009年08期)提出西夏蒙童教育的主要內(nèi)容緊緊圍繞著識(shí)字和生活常識(shí)、傳統(tǒng)思想道德教育培養(yǎng)和宗教思想,認(rèn)為西夏蒙童教育流行時(shí)間短,地方特色濃郁,具有一定宗教色彩。
楊樹娜《黑城出土西夏蒙書研究》(2012年江西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文)對黑城出土識(shí)字類和德行類蒙書從概述、錄文、學(xué)術(shù)價(jià)值三個(gè)方面進(jìn)行了整理,對黑城出土蒙書整體反映的思想內(nèi)容、特點(diǎn)和價(jià)值進(jìn)行了分析;何宏米、李德芳、陳封椿《簡議黑城出土的西夏蒙書》(《蘭臺(tái)世界》,2014年17期)認(rèn)為西夏蒙書內(nèi)容豐富、種類齊全,是少數(shù)民族蒙書中的個(gè)中翹楚,它存在對儒家典籍的借鑒和對佛教文化的吸收,但其編排體例具有鮮明的民族特點(diǎn);另外,惠宏、段玉泉《西夏文獻(xiàn)解題目錄》(陽光出版社,2015年6月版)將《番漢合時(shí)掌中珠》 《三才雜字》 《新集碎金置掌文》? 《纂要》 《經(jīng)史雜鈔》等書籍歸于蒙書類目。
二、專題研究
(一)應(yīng)用類蒙書的研究
西夏的應(yīng)用類蒙書主要以字典為主,學(xué)界對《番漢合時(shí)掌中珠》的研究源于1924年,羅福成將其整理刊布。①史金波《簡論西夏文辭書》(《辭書研究》,1980年02期)肯定了“掌中珠”的文獻(xiàn)價(jià)值,并對其進(jìn)行了簡明介紹。吳峰云《〈番漢合時(shí)掌中珠〉校補(bǔ)》(中國民族古文字研究會(huì)成立大會(huì)和首次學(xué)術(shù)討論會(huì)議論文,1980年8月)根據(jù)蘇聯(lián)刊布及國內(nèi)所藏的西夏文資料,以表格形式,對《掌中珠》進(jìn)行了校補(bǔ)。聶鴻音《〈番漢合時(shí)掌中珠〉注音符號(hào)研究》(《語言研究》,1987年02期)從語言學(xué)角度,確定了西夏文的28個(gè)聲母,認(rèn)為《掌中珠》中注音符號(hào)的位置不同,作用不同。李范文《〈番漢合時(shí)掌中珠〉復(fù)字注音考釋之一》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,1989年05期)、《〈番漢合時(shí)掌中珠〉復(fù)字注音考釋之二》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》, 1989年06期)兩文從“音值”出發(fā),關(guān)注西夏復(fù)字的注意問題。孫宏開《西夏語鼻冠聲母構(gòu)擬中的幾個(gè)問題——從《掌中珠》西夏語漢字注音談起》(《民族語文》,1996年04期)將《番漢合時(shí)掌中珠》中的漢字注音材料與藏緬語族語言進(jìn)行比較,認(rèn)為西夏語中存在鼻冠聲母。景永時(shí)《〈番漢合時(shí)掌中珠〉俄藏編號(hào)內(nèi)容復(fù)原與版本考證》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2013年06期)以原序錄和文獻(xiàn)實(shí)物照片為依據(jù),將俄藏《番漢合時(shí)掌中珠》原編號(hào)內(nèi)容進(jìn)行了復(fù)原,認(rèn)為其為初編本和修訂本兩個(gè)版本,而修訂本又屬于兩個(gè)不同版本。穆旋《〈番漢合時(shí)掌中珠〉管窺》(《牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2014年05期)對《番漢合時(shí)掌中珠》的發(fā)現(xiàn)及內(nèi)容、研究狀況、編纂體例和版本進(jìn)行了論述。賈常業(yè)《〈番漢合時(shí)掌中珠〉中的異訛字》 (《西夏研究》,2015年01期)對《番漢合時(shí)掌中珠》甲種本和乙種本比對,發(fā)現(xiàn)了11個(gè)異體字、26個(gè)訛體字、4個(gè)存疑字。景永時(shí)《20世紀(jì)〈番漢合時(shí)掌中珠〉刊印史考述》(《北方民族大學(xué)學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版》,2016年05期)考述了20世紀(jì)以來,《掌中珠》整理、刊布的歷史。段玉泉《〈番漢合時(shí)掌中珠〉“急隨缽子”考釋》 (《敦煌學(xué)輯刊》,2018年03期)研究得出《番漢合時(shí)掌中珠》中“急隨”乃傳世文獻(xiàn)材料中所載煮茶或溫酒器皿“急須”,缽子并無意義。郭明明、杜建錄《〈番漢合時(shí)掌中珠〉中的“芍葵花”考》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2019年01期)及龐倩《〈番漢合時(shí)掌中珠〉“籠床”考》(《西夏研究》,2021年02期)均是結(jié)合各方材,對《掌中珠》中的詞匯進(jìn)行考釋。綜合各方研究成果,可知學(xué)界對于《番漢合時(shí)掌中珠》的研究主要集中在三個(gè)方面:一是對其內(nèi)容和版本的考證,二是其反應(yīng)的13世紀(jì)西北方音語音問題,三是對書中字、詞含義的考證。
《纂要》以前被譯為《要集》,是西夏人編撰的蒙書之一,書中的西夏文詞皆以西夏文音譯的漢語詞解釋。出土的纂要為殘本。1963年,戈?duì)柊蛦掏藓涂饲≈Z夫?qū)ζ渥髁私榻B。1983年,西田龍雄《西夏語“月月月詩”的研究》第八頁中刊布了《纂要》的部分內(nèi)容,并對其僅從了初步研究。聶鴻音《列寧格勒藏本西夏文詞書殘葉考》(《民族語文》,1990年01期)參考西田龍雄刊布材料,對《纂要》的書名和體例來源進(jìn)行了討論。韓小忙認(rèn)為《纂要》體例獨(dú)特。②
(二)對識(shí)字類蒙書的研究
《三才雜字》既有寫本又有刻本,主要出土于黑水城、莫高窟、武威小西溝峴等西夏遺址。國內(nèi)最早關(guān)注到《三才雜字》的是羅福成先生,其《雜字》(《國立北平圖書館館刊》,1932年04期)一文刊布并翻譯了其中的十二部分內(nèi)容。聶鴻音,史金波《西夏文〈三才雜字〉考》(《中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)》,1995年06期)利用當(dāng)時(shí)俄中英三方材料對《三才雜字》內(nèi)容進(jìn)行了復(fù)原和初步研究。王靜如、李范文《西夏文〈雜字〉研究》(《西北民族研究》,1997年02期)對《雜字》的來歷及文本做了介紹,并對夏漢兩個(gè)文本做了相互比較,同時(shí)也對西夏文《雜字》的特點(diǎn)及反映出的問題做了深入研究,認(rèn)為西夏文《雜字》體例上受《孝經(jīng)》“三才”的影響,內(nèi)容上受“爾雅”的影響,突出西夏黨項(xiàng)姓氏和人名以及親屬稱謂,此外,文章最后還附有西夏文《雜字》夏漢對照表。佟建榮《西夏文刊本〈三才雜字〉殘頁考》(《西夏學(xué)》,2016年01期)認(rèn)為對俄藏、英藏、中國藏《三才雜字》殘頁分屬于兩類不同的西夏文《三才雜字》,其中一類又有不同的版本類型。段玉泉《新見英藏西夏文〈雜字〉考釋》 (《西夏學(xué)》,2017年01期)對“國際敦煌項(xiàng)目(IOP)數(shù)據(jù)庫中《英藏黑水城文獻(xiàn)》未刊布的37個(gè)殘頁進(jìn)行考拼,認(rèn)為其為目前出土的西夏文文獻(xiàn)《雜字》的一個(gè)新刻本,可為西夏文《雜字》的繼續(xù)拼配補(bǔ)充材料,有較高的補(bǔ)缺及??瘍r(jià)值;高仁、王培培《西夏文〈雜字·漢姓〉譯考》 (《西夏研究》,2017年02)期)對西夏文《雜字》中的“漢姓”部也進(jìn)行了譯釋并提供了更為準(zhǔn)確的譯文,同時(shí)結(jié)合其他文獻(xiàn)中的漢姓譯法比較差異,認(rèn)為西夏文《雜字·漢姓》四字一韻,體例類同于《百家姓》,但其排序并非按照姓氏的尊貴程度,而系其普遍程度而來;吳雪梅、邵譯萱《新見西夏文〈三才雜字〉殘片考釋》(《西夏研究》,2019年03期)對寧夏佑啓堂藏的四件西夏文《三才雜字》殘片進(jìn)行譯釋,比對俄藏、中國藏、英藏《三才雜字》,認(rèn)為其屬于新見版本,同時(shí)這四件殘片本身也屬于不同版本,對于研究西夏印刷科技史及《三才雜字》版本具有文獻(xiàn)版本學(xué)價(jià)值??梢哉f,學(xué)界關(guān)于西夏文《三才雜字》的研究主要是從其版本和價(jià)值、所反映社會(huì)歷史文化、刊布和釋詮三個(gè)方面展開。
國際上對于《新集碎金置掌文》的研究起于1935年,蘇聯(lián)學(xué)者聶歷山指出了《碎金》和漢文《千字文》之間的相似之處;1963年戈?duì)柊蛦掏藓涂饲≈Z夫在《西夏文寫本和刻本》中介紹了《新集碎金置掌文》兩種抄本的形制和內(nèi)容,1969年克恰諾夫?qū)Α端榻稹?進(jìn)行了細(xì)致地研究并將全書除番漢姓氏以外的部分作了俄譯。聶鴻音、史金波《西夏文本〈碎金〉研究》(《寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)》,1995年02期)對俄藏741、742的抄本《新集碎金置掌文》進(jìn)行翻譯,認(rèn)為其是西夏蒙童識(shí)字的讀本。景永時(shí)、王榮飛的《未刊布的西夏文刻本〈碎金〉考論》 (《敦煌學(xué)輯刊》,2016年04期)認(rèn)為,《碎金》在埋入地下之前,便是由刻本和抄本兩部分合成,寫本一般為書法作品和習(xí)抄文書,刻本對于??睂懕疽饬x重大,肯定了其文獻(xiàn)價(jià)值和版本學(xué)意義;對于其中前人認(rèn)為其中漢姓部分隱含 “雙關(guān)”意義提出了質(zhì)詢。馬靜《西夏字書〈新集碎金置掌文〉探析》(北方民族大學(xué)2020年碩士學(xué)位論文)利用擬音和意譯對西夏文《碎金》的內(nèi)容進(jìn)行了謄寫和釋詮,認(rèn)為其反映了西夏人的世界宇宙觀、存在對西夏帝王社會(huì)治理和當(dāng)時(shí)民族及部落特征、社會(huì)生活狀況、動(dòng)物的記述;作者認(rèn)為,《碎金》的不同版本學(xué)術(shù)價(jià)值和意義不同,但其存在普遍性、地域性,具有社會(huì)價(jià)值和歷史意義。
《圣立義?!芬浴疤臁薄暗亍薄叭恕比诺捏w例收錄了西夏人生活中的常見事務(wù)。由克恰諾夫、李范文、羅矛昆合著的《圣立義海研究》(寧夏人民出版社,1900年1月版)展示了克恰諾夫、李范文對《圣立義海》研究的成果,刊布了當(dāng)時(shí)《圣立義?!返挠坝〖_矛昆對清進(jìn)行了對譯和音譯。湯曉芳《西夏史研究的兩部重要史料—— 〈圣立義?!岛汀簇懹^玉鏡將〉簡介》(《固原師專學(xué)報(bào)》,1996年01期)對當(dāng)時(shí)俄藏的《圣立義?!窂陌姹?、裝幀方式、內(nèi)容及編纂目的進(jìn)行了介紹。朱?!段飨男⒂^念研究——以〈圣立義?!禐橹行摹?(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2006年5月版)對西夏的“孝觀念”進(jìn)行了考察。袁志偉《〈圣立義?!蹬c西夏“佛儒融合”的哲學(xué)思想》(《寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》,2015年03期)認(rèn)為《圣立義海》體現(xiàn)了黨項(xiàng)民族對物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí)以及他們的宇宙論的同時(shí)體現(xiàn)黨項(xiàng)民族對人類起源、人本性的認(rèn)識(shí)及其人性論,《圣立義海》體現(xiàn)出了黨項(xiàng)人對儒佛思想的融合和創(chuàng)新,順應(yīng)了唐宋以來“三教合一”的發(fā)展趨勢。郭明明《〈圣立義?!敌⒆庸适率吩囱a(bǔ)考》(《西夏研究》,2017年01期)結(jié)合傳世文獻(xiàn)、敦煌藝術(shù)和考古資料,對《圣立義?!分小白有㈨樃改该x”“依孝成吉祥名”“兄弟之名分”“媳禮名義”進(jìn)行考源,得出《圣立義?!分?9 位孝子故事的史源。和智《西夏文〈圣立義海〉翻譯中的若干語法問題》 (《西夏學(xué)》,2017年01期)就《圣立義海研究》中部分譯文中的語法問題做了??焙脱a(bǔ)充。張彤云《西夏類書〈圣立義?!倒适滦驴既齽t》(《西夏研究》,2019年01期)和《西夏類書〈圣立義?!倒适卵芯俊罚ㄋ拇◣煼洞髮W(xué)2019年碩士畢業(yè)論文)對《圣立義?!穭t故事進(jìn)行了史源考證。格根珠拉《〈圣立義?!抵蟹从车摹熬牌凡判浴眴栴}——古代民族語童蒙教材中的“等級”觀念》(《青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)·哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版》,2019年06期)以西夏文《圣立義?!返?3章部分的記載為線索,結(jié)合儒學(xué)“九品”相關(guān)的說法以及佛教概念里的“十界”以及諸如“二十五等”“四十八等”等分類學(xué)說對該文獻(xiàn)中的“九品才性”問題進(jìn)行了探討,并論述了儒家思想及其社會(huì)制度淵源和與宋代中原佛教對西夏社會(huì)性讀物編纂的影響。和智《西夏語兩種重要語法現(xiàn)象拾得——以西夏文〈圣立義?!禐橹行摹罚ā段飨膶W(xué)》,2019年01期)和《〈圣立義?!敌Wg補(bǔ)正》(《西夏研究》,2020年02期)兩文,一文從語法角度出發(fā),挑選西夏文《圣立義?!分袛?shù)則與存在動(dòng)詞、人稱呼應(yīng)相關(guān)的詞句進(jìn)行了重新??焙头g;另一文將克恰諾夫、李范文、羅矛昆《圣立義海研究》一書中值得商榷的問題參照《俄藏黑水城文獻(xiàn)》第10冊刊布的《圣立義?!窂淖g字、譯詞和譯句出發(fā),進(jìn)行了校補(bǔ)。格根珠拉《西夏蒙書〈圣立義海〉史源補(bǔ)考四則》(《寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)·人文社會(huì)科學(xué)版》,2020年04期)對《圣立義?!分形粗獊碓吹乃膭t故事進(jìn)行了來源考證。
1999年,上海古籍出版社刊布了俄藏《新集文詞九經(jīng)抄》原件圖版,其編者仿敦煌文獻(xiàn)書題定名為“經(jīng)史雜抄”。聶鴻音《西夏本〈經(jīng)史雜抄〉初探》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2002年03期)中增補(bǔ)了其古語出處12種,認(rèn)為《經(jīng)史雜鈔》摘抄多種漢文典籍拼湊而成,存在問題。郭良《西夏文〈經(jīng)史雜抄〉譯注》(寧夏大學(xué)2007年碩士學(xué)位論文)明確了《經(jīng)史雜抄》的版本、體例和性質(zhì)并增補(bǔ)了《經(jīng)史雜抄》征引古籍的出處。郭良《西夏文〈經(jīng)史雜抄〉的版本和研究現(xiàn)狀》(《南北橋》,2008年02期)結(jié)合國內(nèi)外西夏學(xué)界的研究著錄情況,通過對新資料的收集和整理,以及原始文獻(xiàn)的識(shí)讀,對文獻(xiàn)版本和研究狀況進(jìn)行論述。黃延軍《西夏文〈經(jīng)史雜抄〉研究》(中國社會(huì)科學(xué)院2008年博士學(xué)位論文)主要采用文獻(xiàn)學(xué)和考據(jù)學(xué)的方法,通過文本識(shí)讀、內(nèi)容對譯、條目考源、與敦煌漢文本《新集文辭九經(jīng)抄》和《文詞教林》文本比較,對“九經(jīng)抄”進(jìn)行系統(tǒng)解讀。黃氏另文《西夏文〈經(jīng)史雜抄〉考源》(《民族研究》,2009年02期)中認(rèn)為其性質(zhì)、內(nèi)容、形式和語言風(fēng)格與敦煌漢文文獻(xiàn)《新集文辭九經(jīng)抄》相似;條目編排和所引條目內(nèi)容有明顯繼承關(guān)系;反映了西夏社會(huì)底層的教育和文化水平,也反映了西夏人受漢文化影響的情況。梁麗莎《英藏西夏文〈貞觀政要〉〈新集文詞九經(jīng)抄〉殘片考釋》(《綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2019年09期)認(rèn)為英藏編號(hào)為Or.12380-2636(K.K.Ⅱ.0275.z)的寫本殘片和英藏編號(hào)為Or.12380-3494(K.K.Ⅱ.0282.fff)的刻本殘片分屬同題同內(nèi)容但版本不同的兩份文獻(xiàn),均屬于《九經(jīng)抄》。
(三)對教育類蒙書的研究
西夏常見的教育類蒙書多為中原地區(qū)常見的刻本。
黑水城所出《孝經(jīng)》主要有呂惠卿注和唐玄宗注兩個(gè)版本的西夏語譯本。學(xué)界對呂惠卿版本的研究較多。陳炳應(yīng)《西夏文物研究》(寧夏人民出版社,1985年)就曾寫道西夏文譯《孝經(jīng)》。胡若飛《俄藏西夏文草書〈孝經(jīng)傳〉序及篇目譯考》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2005年05期)和《俄藏西夏文草書〈孝經(jīng)傳〉正文譯考》(《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2006年05期)兩文對《孝經(jīng)》的內(nèi)容進(jìn)行了考證。聶鴻音《呂注〈孝經(jīng)〉考》(《中華文化論叢》,2007年02期)分析了呂惠卿的序言并嘗試解讀了《孝經(jīng)傳》中的五章,討論了不見于史書記載的呂惠卿的幾個(gè)職銜以及西夏中晚期教育的基本情況,指出西夏政府從來也沒有以《孝經(jīng)》為代表的中原典籍譯本作為正式頒布的科舉教材??拙S京《碰撞與融合:西夏社會(huì)變革中的“孝文化”》(《西夏研究》,2017年02期)提出《孝經(jīng)》對西夏文化的發(fā)展有特殊意義。孫穎新《英國國家圖書館藏〈孝經(jīng)〉西夏譯本考》 (《寧夏社會(huì)科學(xué)》,2017年05期)比對了英藏本和俄藏本《孝經(jīng)》,認(rèn)為西夏翻譯《孝經(jīng)》的時(shí)間俄藏本晚于英藏本。段玉泉《〈孝經(jīng)〉兩種西夏文譯本的比較研究》(《中華文史論叢》,2018年01期)一文認(rèn)為西夏文《孝經(jīng)》不同譯本的存在,說明西夏時(shí)期《孝經(jīng)》流傳廣,影響大。
北宋陳祥道撰寫了《論語全解》的西夏語譯本,聶鴻音1992年在西夏文史論叢中對西夏譯本《論語全解》進(jìn)行了考釋。③
西夏語譯《孟子》的譯者和成書時(shí)間不詳,因?yàn)閮?nèi)容殘缺學(xué)界研究較少,主要以彭向前的研究為主,彭向前《夏譯〈孟子〉初探》(中國多文字時(shí)代的歷史文獻(xiàn)研究,中國民族古文字研究會(huì)會(huì)議論文集,2008年)文首次研究了俄藏黑水城文獻(xiàn)中現(xiàn)存卷四到卷六的西夏文行書寫本《孟子》,為學(xué)界提供了西夏文語料。湯君和尤麗婭肯定了彭向前對于孟子的研究,認(rèn)為彭向前《西夏文〈孟子〉整理與研究》 ④一書整理規(guī)范,考證詳盡,編排合理。⑤
綜上所述,可以看到,學(xué)界對西夏蒙學(xué)的綜合性研究較少,對蒙書的研究主要集中于對出土蒙書的刊布和釋詮、版本和價(jià)值以及蒙書所反映的社會(huì)歷史風(fēng)貌出發(fā)進(jìn)行探討。也有很多學(xué)者,從音韻學(xué)角度出發(fā),探討蒙書所反映出的語音問題,成果頗豐,但不屬于蒙學(xué)研究的主要問題,本文暫不討論。
注釋:
①羅福成:《番漢合時(shí)掌中珠》,1924年版。
②韓小忙:《西夏文正字研究》,陜西師范大學(xué)學(xué)位論文,2004年。
③聶鴻音:《西夏譯本〈論語全解〉考釋》,《西夏文史論叢(一)》,寧夏人民出版社1992年版。
④彭向前:《夏譯〈孟子〉研究》,上海古籍出版社2012年版。
⑤湯君、尤麗婭:《〈西夏文《孟子》整理研究〉評介》,《西夏研究》2014年第3期。
作者簡介:
馬力,女,回族,甘肅華亭人,北方民族大學(xué)民族學(xué)學(xué)院中國少數(shù)民族史專業(yè)碩士研究生,研究方向?yàn)槲飨臍v史與文化。
張禎,男,漢族,山東肥城人,北方民族大學(xué)民族學(xué)學(xué)院中國少數(shù)民族史專業(yè)碩士研究生,研究方向?yàn)槲飨臍v史與文化。