要|文學(xué)倫理學(xué)批評(píng)認(rèn)為所有的文學(xué)都有文本,并根據(jù)載體和物質(zhì)形態(tài)的不同,將文學(xué)文本分為了腦文本、紙質(zhì)文本和電子文本。論文從文本的角度考察西游故事在人類敘事史中的衍變過程。西游故事從口耳相傳的腦文本生發(fā)而來,至今已成為獨(dú)立存在且仍在自我繁衍的文本體系,它所依托的載體又回到了腦文本的形態(tài),只不過此時(shí)已不再是生理學(xué)的“腦”,而是以計(jì)算機(jī)數(shù)字媒體為實(shí)體的“全球腦”。在地球村時(shí)代如何講好中國故事,西游故事的跨媒介敘事與傳播給了我們很多啟示。
關(guān)鍵詞|西游故事;腦文本;跨媒介;全球腦
Copyright?2022byauthor(s)andSciScanPublishingLimited
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
偉大的故事都是被不斷講述的故事。
在中國文學(xué)發(fā)展的悠久歷史中有一個(gè)被講述最多的故事文本——西游故事。對(duì)其的講述不但跨越了歷史、文化、年齡且跨越了媒介。以往對(duì)西游故事跨媒介改編的研究多從改編理論或媒介學(xué)的角度出發(fā),把影視、動(dòng)漫、游戲、網(wǎng)絡(luò)等媒介的興起看作是對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)作品傳播方式的改變,認(rèn)為這些新媒介形式開拓了跨媒介傳播經(jīng)典文學(xué)作品的新路徑。本文試從腦文本的角度來考察西游故事在人類敘事史中不斷生長與衍化的過程。西游故事從口耳相傳的腦文本生發(fā)而來,到了21世紀(jì)的今天,它已經(jīng)成為獨(dú)立存在且仍在自我繁衍的文本體系,它所依托的載體又回到了腦文本的形式,只不過此時(shí)已不再是生理學(xué)的“腦”,而是以計(jì)算機(jī)數(shù)字媒體為實(shí)體的“全球腦”。在地球村時(shí)代,西游故事的跨媒介敘事與傳播在如何講好中國故事這一問題上給了我們很多啟示。
一、西游故事溯源:從腦文本到紙質(zhì)文本
文學(xué)倫理學(xué)批評(píng)認(rèn)為所有的文學(xué)都有文本,根據(jù)載體和物質(zhì)形態(tài)的不同,又將文學(xué)文本分為了腦文本、紙質(zhì)文本和電子文本三個(gè)類別。西游故事最經(jīng)典的紙質(zhì)文本是由吳承恩寫定的《西游記》,它不僅是我國古代第一部章回體長篇神魔小說,也是世界文學(xué)史上的一部杰作。但我們?nèi)绻白匪?,吳承恩版的《西游記》只是西游故事紙質(zhì)文本形態(tài)中的一種,在它之前便存在多種腦文本的文學(xué)形態(tài)。
腦文本指的是“存儲(chǔ)在人的大腦中的記憶……
就介質(zhì)而言,腦文本是一種特殊的生物形態(tài)。腦文本也是文本的第一種形態(tài)……它只能通過口耳相傳而不能遺傳”[1]。西游故事的核心“玄奘取經(jīng)”就是一個(gè)通過口耳相傳的腦文本?!靶嗜〗?jīng)”原是唐朝的真實(shí)歷史事件,在西游故事文字文本的定型和衍化歷程中,有一個(gè)不斷將其神話的過程。貞觀三年,玄奘從長安出發(fā)一路西行,歷時(shí)17 年到達(dá)佛教發(fā)源地印度取回梵文大小乘經(jīng)論律657 部,開辟了中國譯經(jīng)史上的新時(shí)代。回國之后,玄奘將自己的沿途見聞口述出來,由門徒辨機(jī)輯錄成了《大唐西域記》。這一口述輯錄的過程,也是將西游故事腦文本轉(zhuǎn)化為文字文本的過程。后來玄奘的弟子慧立、彥悰撰寫《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,在該系列故事中加入了夸張、神話的筆調(diào),加上取經(jīng)路途遙遠(yuǎn)、艱險(xiǎn)重重,這些故事在民間流傳的過程中就逐漸演化得更具神秘色彩,并且還衍生出了許多具有傳奇色彩的文字文本,“唐代末年的一些筆記如《獨(dú)異志》《大唐新語》等,就記錄了玄奘取經(jīng)的神奇故事”[2],宋代刊行的《太平廣記》也搜集和記錄了玄奘取經(jīng)的軼事。
西游故事中另一核心的人物——孫悟空又是如何加入文本中的呢?上古神話中就有不少關(guān)于“猴”的神話和猴精故事,民間傳說也有大量與“石生母題”“真假母題”“感生母題”“變形母題”等相關(guān)的傳說故事。這些神話故事和民間傳說往往以口頭文學(xué)的方式流傳,腦文本就是其文本形態(tài)。北宋的《大唐三藏取經(jīng)詩話》是較早有據(jù)可考的文字文本,其中就有孫悟空的雛形?!霸娫挕北粚W(xué)者們認(rèn)為是一種說經(jīng)話本,[3]某種意義上也是對(duì)腦文本的物質(zhì)保存形態(tài)。在此之后,猴行者這一角色就加入了取經(jīng)隊(duì)伍,并逐漸取得了人們的認(rèn)可和喜愛,甚至成了西游故事中最重要的角色。隨后,西游故事的宗教色彩漸漸減弱,唐僧、孫悟空、豬八戒、沙僧師徒四人西天取經(jīng)的故事也逐漸在元代定型。
因?yàn)槊耖g文學(xué)集體創(chuàng)作的特點(diǎn)及口頭文學(xué)傳播的不穩(wěn)定性,西游故事從一開始就存在多個(gè)版本,所以《西游記》的最后寫定者是誰,[4]至今仍無定論。這一點(diǎn)和西方的荷馬史詩有些類似,荷馬史詩不是個(gè)人創(chuàng)作,而是一群游吟詩人對(duì)一個(gè)共同文本的復(fù)述,但可以確定的是他們都以一個(gè)共同的腦文本為基礎(chǔ)?!段饔斡洝返某蓵闆r與此類似,現(xiàn)在一般認(rèn)為吳承恩在《大唐西域記》和民間傳說等的基礎(chǔ)上,集之前的各種版本于一體,將“玄奘取經(jīng)”的故事加以完善,最終定稿為長篇神魔小說《西游記》。但吳承恩的《西游記》也并非西游故事文字文本的終結(jié)?!段饔斡洝分螅嚓P(guān)的續(xù)書、仿作、節(jié)本以及與之相配套的系列叢書就不斷出現(xiàn),在明朝就有人創(chuàng)作了一部長達(dá)100回的《續(xù)西游記》,另外還有《西游補(bǔ)》16回,仿作《東游記》等。時(shí)至今日,西游故事的文字文本還在衍生,越來越多的人通過對(duì)腦文本的回憶和復(fù)述,重新講述著西游故事,它的衍生出版物層出不窮,既有評(píng)點(diǎn)版、改編版,更有大量爭對(duì)青少年讀者的青少版、插圖版、注音版,這也使以西游故事為主題的書籍成了最受當(dāng)代讀者喜愛的傳統(tǒng)文學(xué)相關(guān)書籍。
二、西游故事的跨媒介傳播:從舞臺(tái)到銀幕
如果我們從文學(xué)文本的角度來探討西游故事,不妨把戲劇、影視和電視放在同一條支線上。關(guān)于戲劇、影視劇與文學(xué)的關(guān)系在不同領(lǐng)域都有探討,在討論文本形態(tài)時(shí),我們認(rèn)為“文字文本是文學(xué)區(qū)別于其他藝術(shù)形式的本質(zhì)特征。戲劇和電影最能說明這個(gè)區(qū)別。戲劇的演出和電影的放映屬于藝術(shù)表現(xiàn),因此演出的戲劇和放映的電影屬于藝術(shù)。但是,供戲劇演出和拍攝電影用的文字文本則可能屬于文學(xué)”[5],古典名著的成書本就與傳統(tǒng)戲曲有千絲萬縷的聯(lián)系,二者之間存在一種共生關(guān)系。西游故事從腦文本到文字文本的發(fā)展過程,戲劇藝術(shù)功不可沒。宋元南戲中就有《陳光蕊江流和尚》等劇本,“作為文學(xué)作品,豬八戒首次出現(xiàn)是在元末明初人楊景賢所作的雜劇《西游記》中。在此劇中,深沙神頁改成了沙和尚?!盵1]西游戲遍布雜劇、京劇、豫劇、歌舞劇、舞臺(tái)劇等,即使在當(dāng)下,相關(guān)戲曲藝術(shù)也一直在傳承發(fā)展中,甚至影響了影視劇的制作和傳播。
影視和戲劇作品一樣有表演藝術(shù)的需要,但同時(shí)也需要文學(xué)為它們提供劇本支撐。和戲劇不同的是,影視作為一種媒介,能夠?qū)Ⅺ溈吮R漢所說的“媒介是人的延伸”[2]的特性發(fā)揮到極致。西游故事的舞臺(tái)化和影視化形態(tài)大致可以分為三種類型:
第一種為故事素材型。即將西游故事作為戲劇影視作品的素材庫,選用其中一個(gè)或幾個(gè)較經(jīng)典且富戲劇性的故事進(jìn)行改編,最早的舞臺(tái)化和影視化呈現(xiàn)基本上都是這樣一種形式。例如京劇電影《鬧天宮》等直接將表演從舞臺(tái)復(fù)制到大熒幕上,最早的西游題材電影《盤絲洞》(1927)也是這種改編類型。
第二種為全面借鑒型。即全景式地將小說內(nèi)容影視化,由于電視劇相對(duì)獨(dú)立又彼此聯(lián)系的敘事單元和以情節(jié)線性發(fā)展為中心的敘事結(jié)構(gòu)與長篇章回體小說十分相似,因此這種改編多以電視劇為主,代表作當(dāng)屬中央電視臺(tái)的《西游記》(1986)電視連續(xù)劇。
第三種為衍生故事型。即只是將文字文本作為影視創(chuàng)作的藍(lán)本,重新塑造人物形象,敘述故事情節(jié),衍生出新的故事。這一類型受后現(xiàn)代主義思潮影響,以90 年代香港電影《大話西游》為典范,并開創(chuàng)了一個(gè)顛覆經(jīng)典、話語狂歡的時(shí)代,從此之后“大話”類的西游影視劇層出不窮。
隨著視覺時(shí)代的到來,紙質(zhì)文本閱讀習(xí)慣逐漸視覺媒介所取代,成為人們獲取信息的主要渠道。從近幾年的票房數(shù)據(jù)來看,《西游降魔篇》(2013)票房12.5億元,《西游記之大鬧天宮》(2014)票房10.45億,動(dòng)畫電影《大圣歸來》(2015)票房9.56億,《西游伏妖篇》(2017)票房16.56億,6年9部西游電影總票房高達(dá)84億多。[3]甚至可以說,在視覺時(shí)代,也許不是每個(gè)人都看過《西游記》的文字文本,但每個(gè)人都知道甚至是熟悉西游故事。通過文本的不斷重塑和跨媒介的傳播,西游故事作為中華民族寶貴的精神文化財(cái)富,已存在于中國人的文化基因之中。
三、作為全球腦文本的西游故事
“人類文明進(jìn)入科學(xué)時(shí)代尤其是電子時(shí)代和數(shù)字時(shí)代后,出現(xiàn)了一種新的科學(xué)文本形式:電子文本(ElectronicText)……在電子時(shí)代,任何生物形態(tài)的文本如腦文本或物質(zhì)形態(tài)的書寫文本等,都可以借助輸入設(shè)備轉(zhuǎn)換成電子文本,存儲(chǔ)在電子設(shè)備中”[4],在電子技術(shù)普及的數(shù)字化時(shí)代,以互聯(lián)網(wǎng)和手機(jī)等為工具,實(shí)現(xiàn)了更大范圍的信息距離的即時(shí)傳播。以西游故事為代表的具有強(qiáng)大生命力的偉大故事,不但沒有隨著時(shí)代更迭而消散,反而如生物體般不斷生長,生發(fā)出新的魅力。
西游故事從腦文本變?yōu)榱巳蚰X文本。在前電子時(shí)代,人類對(duì)知識(shí)或者信息的傳承,多表現(xiàn)為個(gè)人對(duì)單一腦文本或文字文本的鏈接。1983年,彼得·羅素提出了“全球腦”概念。他認(rèn)為,“全球腦極大地延伸了每一個(gè)個(gè)體的認(rèn)知能力,在‘全球腦的輔助下,個(gè)體的認(rèn)知發(fā)展徹底突破了原有的空間地理的、民族國家的局限。無數(shù)思維的個(gè)體可以從千千萬萬個(gè)智慧的大腦哪里吸收自我發(fā)展的養(yǎng)料,分享全球巨大的知識(shí)信息庫”[5]。以西游故事為例,這一變化具體表現(xiàn)為西游故事的大規(guī)??缑浇?、跨文化傳播,日本多次將西游故事改編為電影和動(dòng)畫,成為西游文化產(chǎn)品輸入和輸出大國。英美國家也參與拍攝了許多以西游故事為主題的作品,如TheLostEmpire(《美版西游記》)、Dragonball Evolution(《龍珠:進(jìn)化》)等。從某種意義上說,西游故事如今已不僅是中國故事,也是東方故事和世界故事,成了全人類的“集體知識(shí)”。[1]
西游文本從被閱讀的文本變成了交互性的超文本。在數(shù)字時(shí)代,任何文本都可以被鏈接到數(shù)量幾乎無限的其他文本,與之共同構(gòu)成了超文本。因?yàn)槿祟悅€(gè)體思維能力的有限性,人類個(gè)體的腦文本也都是有限的,傳統(tǒng)的文本形式更多地關(guān)注文本本身,將不同的文本作為相對(duì)獨(dú)立的存在,但在全球腦的時(shí)代,超文本所關(guān)注的卻是文本之間的關(guān)聯(lián),電子技術(shù)將人類所有的文化和故事連綴成了一部大書。網(wǎng)絡(luò)的出現(xiàn)不僅是載體的變化,更是讀者與信息的關(guān)系發(fā)生了變化,讀者不但能對(duì)信息進(jìn)行更及時(shí)的反饋,甚至還能改動(dòng)信息,使得文本之間的流動(dòng)和衍化跨越時(shí)空,不但每個(gè)讀者都能成為文本的傳播者,甚至可以成為文本的創(chuàng)造者。西游故事經(jīng)過一代代流傳,已經(jīng)變?yōu)榱艘粋€(gè)人人都熟知且可以參與再造的文本。西游主題的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)自不必說,另一種西游故事的互動(dòng)文本即游戲文本,大量西游主題游戲,如《亂斗西游》《大話西游》《夢幻西游》等的涌現(xiàn)說明了西游故事的可互動(dòng)性。游戲腳本可以看作是文學(xué)文本來研究,在游戲互動(dòng)的場景中,作為參與者的游戲玩家,在某種意義上也正在進(jìn)行文本的創(chuàng)作。此外,各種西游主題公園的出現(xiàn)更是將只存在于文本世界的西游故事,從二次元變?yōu)檎鎸?shí)的生活。文學(xué)文本與真實(shí)世界的界限正在逐漸消弭。
人類需要故事?!耙粋€(gè)人的思想和行為是由腦文本決定的,一個(gè)人的倫理和道德也是由腦文本決定的。因此,什么樣的腦文本就決定什么樣的思想與行為,或者說,什么樣的腦文本決定什么樣的人”[2],我們通過故事不斷改變、塑造我們的腦文本,從而改變世界。在地球村時(shí)代,我們每天都被海量的文本沖刷,大量文本被生產(chǎn)出來隨后立刻被遺忘,沒有在世界留下一絲痕跡,在這樣的時(shí)代背景下,那些在歷史的長河中始終閃光且不斷被講述的故事就具有了更大的意義。西游故事衍生于一個(gè)口耳相傳的真實(shí)事件,并通過個(gè)人的回憶和另一個(gè)人的書寫在紙張上被保存下來,一代代流傳至今。它從一千多年前的一個(gè)人類個(gè)體對(duì)自己經(jīng)歷的回憶開始,逐漸演變成了一場集體記憶,不僅關(guān)系到了中華民族的歷史與文化記憶,甚至變成了一個(gè)全人類的故事,關(guān)系到了人類文明在漫長的歷史長河中所經(jīng)歷的沖刷、沉淀與更迭。正如《光明日?qǐng)?bào)》評(píng)論員文章《立足中國大地講好中國故事》指出的:“五千年文明的厚重悠長,都是廣大文藝工作者取之不盡、用之不竭的藝術(shù)源泉……作為世界上舉足輕重的大國,中國故事不僅中國人閱讀,在全世界也不乏受眾……廣大文藝工作者要以文載道、以文傳聲、以文化人,向世界闡釋推介更多具有中國特色、體現(xiàn)中國精神、蘊(yùn)藏中國智慧的優(yōu)秀文化作品。通過優(yōu)秀的文藝作品,吸引全世界的讀者更加客觀、全面地看待中國、理解中國。”[3]在數(shù)字時(shí)代,我們要“立足中國大地,講好中國故事,塑造更多為世界所認(rèn)知的中華文化形象”[3],西游故事的跨媒介跨文化寫作和傳播,給了我們很多啟示。
(本文為湖北省教育科學(xué)規(guī)劃2021年度一般課題“鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略下湖北鄉(xiāng)村兒童閱讀推廣策略研究”【2021GB008】,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)2020年中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)青年教師創(chuàng)新項(xiàng)目“中國兒童文學(xué)的閱讀推廣與國際傳播研究”
【2722020JCG042】階段性研究成果。)
[蔡俊中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)新聞與文化傳播學(xué)院]