漁 歌
訪談?wù)撸簼O歌
嘉賓:金順愛(東北師范大學(xué)音樂學(xué)院教授,博士研究生導(dǎo)師,下文中,簡稱“金”)
漁歌:順愛老師好!很高興和您在《歌唱藝術(shù)》聊聊朝鮮族民歌。我第一次聽到朝鮮族歌曲是五十年前的《紅太陽照邊疆》,然后是當(dāng)時風(fēng)靡的《金姬和銀姬的命運》《賣花姑娘》《摘蘋果的時候》等朝鮮電影中的音樂。那時候國產(chǎn)電影很少,朝鮮電影里的女演員又很漂亮,所以看了一遍又一遍,里面的歌也聽會了。我記得《賣花姑娘》里的插曲《春天年年到人間》很好聽,也編入了人民音樂出版社出版的《聲樂教學(xué)曲選》里,您是否記得?
金:是啊,好有年代感的歌呀。在那個年代,音樂文化活動和交流是有局限性的。其實您聽過的那幾首歌是“考利亞音樂文化圈”的中國朝鮮族歌曲和朝鮮電影插曲。美國民族音樂學(xué)家艾倫·洛馬克斯(Alan Lomax)根據(jù)默多克(Murdock)繪制世界文化地圖劃出的233個音樂文化圈中,中國、日本、朝鮮、韓國音樂等都屬于“亞洲音樂文化圈”①。朝鮮族民歌、朝鮮歌曲等都屬于獨立分類的“考利亞音樂文化圈”范圍。今天我們說的朝鮮族是指“中國朝鮮族”。中國朝鮮族屬于跨界民族,是約19世紀(jì)中葉開始從朝鮮半島遷入我國東北三省定居的朝鮮人。因此,中國朝鮮族的民歌,既有以朝鮮民族的民謠為土壤的傳統(tǒng)風(fēng)格,也有和中國文化及其他民族交往交融中衍生發(fā)展的獨特個性特征。
漁歌:您一下子就讓我們明確了民族歷史。我想,正是這種民族文化的交融,形成了朝鮮族能歌善舞的文化特點。
金:對,有許多歌曲都鮮明地表現(xiàn)出我們民族能歌善舞的特點。像《紅太陽照邊疆》(金鳳浩曲,1966)采用的是朝鮮民族典型的平調(diào)式(如同五聲調(diào)式中的羽調(diào))f小調(diào),節(jié)奏以歡快、明朗的“安旦長短”(朝鮮民族音樂節(jié)奏特點的名稱,一般拍子較多)為主,展現(xiàn)了延邊人民在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,開鑿石山、引水筑壩、開荒建良田的勞動情景。您記憶中的另一首《賣花姑娘》是20世紀(jì)70年代全國人民喜愛的電影插曲。1972年8月,這部電影由著名女作家何鳴雁用一周時間翻譯,混錄、拷貝后進(jìn)行滾動放映,曾獲“第18屆國際電影節(jié)·特別獎”。電影插曲《賣花姑娘》《摘蘋果的時候》在當(dāng)時起到了用音樂增進(jìn)中朝兩國“風(fēng)雨同舟”的友誼作用。
漁歌:后來,我逐漸聽到了更多的朝鮮族民歌,《阿里郎》《桔梗謠》《諾多爾江邊》等,才知道那里的民歌如此優(yōu)美、優(yōu)雅。
金:是的,這說明經(jīng)歷了“文革”以后,部分民歌和創(chuàng)作歌曲的“回溫”。就像您說的,朝鮮族是一個能歌善舞的民族,又是跨界民族,所以,既有反映朝鮮民族共同文化記憶的《桔梗謠》《阿里郎》《陽山道》等傳統(tǒng)民歌,也有融入中華大家庭后創(chuàng)作的《閨女之歌》(崔靖淵詞,鄭鎮(zhèn)玉曲)、《新春》(金仁俊詞,許瑞祿曲)、《鄉(xiāng)間小路》(黃湘柏詞,崔三明曲)等新民歌。2000年,由延邊文化發(fā)展促進(jìn)會、延邊音樂家協(xié)會、延邊東北亞藝術(shù)研究會聯(lián)合編寫,延邊教育出版社出版的《中國朝鮮族歌曲大典》②收入了新中國成立以來延邊作曲家們創(chuàng)作的新民歌及歌曲500余首,以豐富多彩的題材和體裁展現(xiàn)了延邊朝鮮族歌曲的獨特風(fēng)格,促進(jìn)了我國少數(shù)民族音樂發(fā)展。
漁歌:2002年“韓日世界杯”開幕式上,《阿里郎》的音樂給全世界球迷留下了深刻印象,那也是我國男足唯一一次進(jìn)入“世界杯”正賽,所以我特別關(guān)心。后來,我查閱了民歌《阿里郎》的歌詞,非常感人,好凄涼的唯美。那么,像《阿里郎》這樣的傳統(tǒng)民歌是不是“考利亞音樂文化圈”大家共有的民歌?
金:是的?!栋⒗锢伞肥浅r民族情感的永恒寄托,是跨越地域、跨越文化的民族標(biāo)識,也是不可替代的民族文化符號。目前不同體裁、形式約有60余種形態(tài)③,可以說《阿里郎》是象征朝鮮民族奮斗精神的歌。像國內(nèi)大家比較熟悉的“世界杯”開幕式上的那首《阿里郎》,是京畿道(韓國行政區(qū))抒情民歌。
《阿里郎》因地理位置、演唱風(fēng)格不同,分為西道民謠、京畿道民謠、南道民謠等④。新中國成立前,延邊地區(qū)流傳較多的京畿道《阿里郎》、咸鏡道《阿里郎》和南道《阿里郎》,與20世紀(jì)初的邊境移民潮有關(guān)。
在中國,《阿里郎》是朝鮮民族的標(biāo)識。延邊早期有本文藝刊物叫《阿里郎》,吉林市朝鮮族歌舞團(tuán)也叫“阿里郎歌舞團(tuán)”,還有與人們生活息息相關(guān)的民族服裝廠、商店、飯店等都以“阿里郎”命名。20世紀(jì)80年代,延邊某縣級文工團(tuán)演出歌劇《阿里郎》,一年巡回演出百余場,場場爆滿。1982年出版的《民歌曲集》里僅《阿里郎》民謠就有30余首⑤。
漁歌:啊?原來延邊地區(qū)就有那么多《阿里郎》啊!如果能把這些《阿里郎》放在一起進(jìn)行深入研究,或者開“《阿里郎》民歌音樂會”,豈不是一件很有意義的事情?
金:這只是我國延邊地區(qū)的《阿里郎》,其實還有更多,多到您無法想象。
漁歌:那么,在我們的鄰居——朝鮮半島上的《阿里郎》又是怎樣的?
金:在朝鮮,有大型歌舞表演《阿里郎》,參與演員10萬余人,場面宏大、氣勢壯闊。專題片《阿里郎之夢》,文學(xué)作品《朝鮮人的聲音》(朱松源著,朝鮮作家同盟出版社1957年出版),電影《阿里郎》等都是以《阿里郎》素材進(jìn)行創(chuàng)作的。
在韓國,有專門研究《阿里郎》的“阿里郎社”。首爾的國樂(民族音樂)劇場、大小博物館、青少年宮、世宗文化會館、國立國樂堂等都有《阿里郎》的相關(guān)展示和演出,相關(guān)的書籍和網(wǎng)站不計其數(shù)。還有每年10月初舉辦的“旌善阿里郎祭”,通過民俗活動來傳承其精神。1990年,南北韓共同舉辦的“環(huán)日本海國際音樂節(jié)”重大活動中,78歲的著名歌唱家金振鳴高唱《珍島阿里郎》,傷感深沉的聲音將人們的情感帶進(jìn)了生命過往中的民族苦難和追求。
另外,在日本,《阿里郎》是20世紀(jì)初開始在赴日留學(xué)的留學(xué)生和強(qiáng)制征兵、“慰安婦”等朝鮮人群體中傳唱、傳播的。從歌詞中可以看到他們唱出的《阿里郎》是“仇恨交加”的悲憤聲音⑥——?? ??? ?? ???? ??? ??? ????? ??? ?????????? ? ????(田地被拆成了路,房子被拆成了車站,阿里郎,阿里郎,啊啦哩喲,我翻越阿里郎山嶺)。
在俄羅斯,還有韓裔金·亞歷山大·羅伯斯夫婦組建的“阿里郎歌舞團(tuán)”。在符拉迪沃斯托克朝鮮劇場,已有200多場不同形式的《阿里郎》演出,演出常常因觀眾的哭泣聲中斷,表現(xiàn)出身在異國他鄉(xiāng)的朝鮮民眾復(fù)雜的民族情思。
漁歌:《阿里郎》的傳唱范圍真廣啊!一首民歌有如此強(qiáng)大的影響力,讓我想起一句話,“只有民族的,才是世界的”。
金:是的。在朝鮮人心中象征苦難與痛苦、紛爭與和解、愛情與喜悅等錯綜復(fù)雜情感的《阿里郎》,也是朝鮮民族精神追求的寫照。在不同歷史時期,《阿里郎》有著不同的象征意義。
據(jù)統(tǒng)計,在世界范圍內(nèi),有600多種(3600多首)《阿里郎》。例如,以地域命名的《珍島阿里郎》《密陽阿里郎》《永川阿里郎》《江原道阿里郎》《旌善阿里郎》《海洲阿里郎》《西道阿里郎》等,以故事情節(jié)命名的《太平阿里郎》《漫長阿里郎》《涼山田野阿里郎》等,還有以音樂形態(tài)命名的《新調(diào)阿里郎》《本調(diào)阿里郎》《變調(diào)阿里郎》《彌撒阿里郎》等。包括獨唱、合唱、管弦樂、民樂、歌劇、唱劇、舞蹈、話劇、電影、文學(xué)等不同藝術(shù)形式。無論怎樣,《阿里郎》所蘊(yùn)含的象征性和文化標(biāo)識依然是以本體原型的旋律基調(diào)、調(diào)性結(jié)構(gòu)、節(jié)奏長短為核心衍生發(fā)展的。
漁歌:600多種,3600多首,真是多到出乎意料!能被這么多人熱愛,我想它不僅僅是因為優(yōu)美的音樂,應(yīng)該還有更深的原因、更深的情結(jié),您能給大家介紹一下《阿里郎》的起源和它的特點嗎?
金:據(jù)《高麗史》(鄭麟趾著)、《世宗實錄》(佚名著)等史料記載,“阿里郎”文化早在13世紀(jì)已開始形成并流傳⑦。清代及民國初年,隨著大量朝鮮移民遷入中國,《阿里郎》也被帶到中國。
朝鮮文“???”(音“alilang”,阿里郎)字義與漢語“我娘”(??,音“elang”)、“阿娘”(??,音“alang”)、“女郎”(??,音“yolang”)關(guān)聯(lián),原歌詞中“???”(阿女郎)、“????”(啊啦哩喲)等,無論從字義還是象征意義上,均是泛指“女性”。《阿里郎》的歌詞是朝鮮語和漢語組合的方式進(jìn)行發(fā)音,在朝鮮語發(fā)音音律上既有符合當(dāng)時民眾的發(fā)音習(xí)慣⑧,也有漢字字義表達(dá),這與歷史上朝鮮民族使用漢語有關(guān)。
在朝鮮半島,不同地域(道)的語言習(xí)慣和民俗有所差別,因此《阿里郎》就有“我難離”(???,音“anani”)的征收徭役之意,也有“我離郎”(???,音“elilang”)的愛情詠喻?!芭伞保??,音“yolang”)中的“神圣女神”,是指新羅時期始祖的妻子“河伯女郎”等。在韓國江原道,《阿里郎》描述了高麗王朝滅亡之后,被稱為旌善七賢的全五倫等人作為高麗遺臣為亡國之痛唱出悲痛欲絕的歌曲,因此《江原道阿里郎》《旌山阿里郎》等是背井離鄉(xiāng)之歌?!栋⒗锢伞返母备璨糠志陀小鞍⒗锢桑祭锢伞笔菨h語“阿里娘”字義的朝鮮語音譯。歌詞巧妙使用朝鮮語音律、音素,不失其意,交融中又保留了古代民族之間的文化交往印記?!栋⒗锢伞反┰綍r空、不分傳域,生動地記錄了久遠(yuǎn)歷史文化賦予的不同象征意義和實然景象。
早在19世紀(jì)末,英國旅行作家伊莎貝拉·伯德(Isabella Bird)在她的《朝鮮和它的鄰居》中寫到自己當(dāng)時聽《阿里郎》的特殊感受,并以“他者”的身份談到作為一種民族精神力量,民歌是如何傳播、流行的。
東北抗戰(zhàn)時期,在戰(zhàn)地劇團(tuán)、戲社、文工團(tuán)表演的節(jié)目中就有《阿里郎》《諾多爾江邊》《桔梗謠》等,這些傳統(tǒng)民歌和《義勇軍進(jìn)行曲》《勇進(jìn)歌》等革命歌曲一樣在戰(zhàn)場上鼓舞了英勇殺敵的戰(zhàn)士們。新中國成立后,首次由延邊出版社出版的《民謠曲集》里有《阿里郎》《道拉基》等49首傳統(tǒng)民歌,翌年出版的《青年學(xué)生歌曲集》里也收錄了《阿里郎》等21首傳統(tǒng)民歌⑨,還專門成立了“延邊民間文藝研究小組”,對傳統(tǒng)民歌的風(fēng)格、類別、唱法進(jìn)行分門別類的研究。
漁歌:所以,馬克思說,“民歌是唯一的歷史傳說和編年史”。匈牙利音樂家柯達(dá)伊說,“民歌不只是窮人的珍寶,并且也能滿足至高的文化要求,也就是說,它們不僅僅是原始的殘余,而且也是在成千年的發(fā)展過程中得以成熟、得以精煉的一種藝術(shù),一種有價值的完美的藝術(shù)?!?/p>
您剛才詳盡地講解了《阿里郎》的故事,讓我深深震撼。我們都應(yīng)該靜下心來,跟您一樣認(rèn)認(rèn)真真做學(xué)問。我想知道在延邊朝鮮族自治州地區(qū),除了《阿里郎》這樣的傳統(tǒng)民歌之外,還有哪些民歌?
金:剛才談到過中國朝鮮族是跨界民族,對朝鮮族民歌的理解要以歷史發(fā)展和社會形成中的文化背景來考察,它既有朝鮮半島流傳已久的傳統(tǒng)民歌,也有融入中華文化后的創(chuàng)作歌曲,因此,從概念和體裁存在形式上把它稱為“中國朝鮮族歌曲”可能更妥。
漁歌:對,這個稱謂更準(zhǔn)確。
金:中國朝鮮族歌曲經(jīng)歷了移民時期、解放戰(zhàn)爭時期、新中國成立初期、“文革”時期、改革開放時期等幾個時期⑩。要說具有鮮明的中國朝鮮族特征的歌曲,還是以新中國成立后從朝鮮人轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊r族身份的確立開始,轉(zhuǎn)換思想意識,融入中華文化過程中創(chuàng)作的歌曲。主要代表作有《閨女之歌》(崔靜淵詞,鄭鎮(zhèn)玉曲),由朝鮮族女高音歌唱家方初善演唱,歌曲以歡快的旋律、幽默的歌詞描寫了建起新農(nóng)場、住進(jìn)了新房、展望實現(xiàn)機(jī)械化而奮斗的一對鄉(xiāng)村青年的愛情故事。歌曲一共四個樂句,其中第二樂句作為主樂思起到歌曲前奏和其他樂句的銜接作用,妙趣橫生,充滿了濃郁的朝鮮族風(fēng)格。加上方老師動之以情的演唱表現(xiàn),每每演出都要返場、謝幕多次。這首歌在莫斯科舉行的“第六屆世界青年聯(lián)歡節(jié)”上獲創(chuàng)作銀獎,演唱者方初善老師獲銀獎,這也是中國朝鮮族音樂首次在國際舞臺上獲得的榮譽(yù)?。歌曲《摘蘋果梨的姑娘》(張東云詞,崔三明曲)以歡快、輕盈的節(jié)奏唱出延邊的山坡上果樹掛滿成色飽滿的蘋果梨的一派豐收景象。《閨女之歌》《藥山姑娘》等這些歌曲在不同歷史時期,謳歌了黨的溫暖,歌頌了美好生活,不僅有朝鮮民族傳統(tǒng)音樂要素和特征的民歌風(fēng)格,更有融入中國化文化和各兄弟民族交往交融中創(chuàng)新發(fā)展的鮮明特征。
漁歌:朝鮮族是一個能歌的民族,還是一個善舞的民族,歌曲節(jié)奏總是可以和舞蹈聯(lián)系在一起,頂水舞、扇子舞、長鼓舞、農(nóng)樂舞等都令人陶醉。朝鮮族音樂優(yōu)美、典雅、舒展、柔美、熱烈,這些特點在朝鮮族舞蹈上體現(xiàn)得尤其明顯。
金:是的。朝鮮民族的歌舞是伴隨生活、勞動、宗教等禮俗中情感表達(dá)和詮釋內(nèi)心世界的媒介。包括與生活有關(guān)的《夫妻打鈴》《母親歌》《婆家》《媳婦歌》《誕生禮歌》《?;楦琛贰蹲鄹琛贰渡崭琛贰栋魏痈琛返龋邪殡S勞動的《插秧歌》《夯土歌》《農(nóng)樂舞》《打糕舞》等都是前歌后舞、歌舞相伴。
漁歌:作為一位歌唱家、一位聲樂教授,您覺得演唱朝鮮族民歌時,最重要的是什么?我指的是歌唱技術(shù)和風(fēng)格上。
金:在演唱朝鮮族傳統(tǒng)民歌時,一定要根據(jù)所演唱的作品風(fēng)格來運用唱法。像《船歌》《梨花打鈴》等西道民歌在演唱表現(xiàn)上帶有哭腔、帶鼻音的重顫音的唱法,開始時以憂傷情緒帶有哭腔(像哽咽)的聲音,再逐漸轉(zhuǎn)到稍明快的情緒時用帶有鼻音的顫音唱法,形成情感對比。像《農(nóng)夫歌》《珍島阿里郎》《鳥打鈴》等南道民歌,在演唱時聲音要有戲劇性,加強(qiáng)折斷音相似夸張的喉嚨沖擊聲,我們熟悉的女高音歌唱家曹秀美演唱《鳥打鈴》時就運用了南道民謠唱法,還有新生代歌唱家卞英花也采用此唱法,朝鮮唱劇中的“盤索里”也屬于南道風(fēng)格。像《陽山道》《江原道阿里郎》《興打鈴》《羌羌水越來》等都有比較歡快、一字多音、旋律跨度大等特點,適宜用京畿道民謠唱法來演唱,較少使用重顫音。除了以上傳統(tǒng)唱法外,還有綜合運用傳統(tǒng)民謠唱法的新民歌唱法。像前面提到的《閨女之歌》《長白打鈴》《摘蘋果梨的姑娘》《新阿里郎》等,既有朝鮮族獨特“長短”及顫音唱法,又有華彩部分的花腔及大跨度高音上長音的抒發(fā),需要很好的呼吸和共鳴支持的聲音。這些表征模式和演唱音響結(jié)果如何判斷其傳統(tǒng)特征與創(chuàng)造性,我們可以在“如何看待傳統(tǒng)與創(chuàng)新”的話題中繼續(xù)討論。我想,新中國成立以后的朝鮮族歌曲,按照歌曲風(fēng)格選用演唱方法為宜,但風(fēng)格的表現(xiàn)上少不了顫音、滑音、悠音、折斷音等特有技巧的運用。
延邊藝術(shù)學(xué)校(延邊大學(xué)藝術(shù)學(xué)院的前身)一直開設(shè)有傳統(tǒng)民謠課,無論學(xué)習(xí)什么唱法的學(xué)生都需要選修這門課??箲?zhàn)時期,從東北民主聯(lián)軍政治部文工團(tuán)轉(zhuǎn)入延邊文工團(tuán),后調(diào)入延邊藝術(shù)學(xué)校的樸貞烈、李今德,以及后來的禹玉蘭、全花子(西道唱法)、姜信子(南道唱法)等是延邊老一輩民歌歌唱家、教育家,為培養(yǎng)新一代民歌人才作出了貢獻(xiàn)!記得當(dāng)年我在延邊藝校上傳統(tǒng)民謠課時,樸貞烈老師已近60歲了,但范唱聲音仍不失渾厚、富于磁性,唱出的顫音明亮、悅耳。每次上課她總是穿著整潔的朝鮮族服裝早早在教室里等候?qū)W生,那樸實敬業(yè)的印象歷歷在目。大家熟悉的歌唱家金善玉、金英姬、卞英花、崔麗玲等都是他們培養(yǎng)出來的優(yōu)秀學(xué)生。
漁歌:今天聽了您的講解,真是獲益匪淺,也讓廣大學(xué)習(xí)聲樂的老師、同學(xué)看到了一個榜樣。歌者,不僅僅要唱好歌,還要有文化、有品位;教授,只有把專業(yè)研究做深了,把知識融化為學(xué)問,才能授之于人;博導(dǎo),不僅在專業(yè)領(lǐng)域有所建樹,還要博學(xué),博古通今。如此,才能成為一位真正被大家尊敬的好老師!
金:其實,現(xiàn)在談朝鮮族傳統(tǒng)民歌,我們離它的始原已很遙遠(yuǎn),原初的雛形隨著歲月不斷流變、修改、衍生、重塑,但演唱者仍然是持有其文化最近的人。因為,民歌記載著悠久歷史,而演唱者作為表現(xiàn)和演繹、傳播者在學(xué)習(xí)和傳承其歷史文化。希望中華傳統(tǒng)文化精髓在表演中作為文化穩(wěn)定核心因素來體現(xiàn),唱出激情、優(yōu)雅、和諧、美好!以傳承傳統(tǒng)、把握風(fēng)格、表演創(chuàng)新來唱好民歌,發(fā)揮學(xué)習(xí)和傳唱民歌對文化的延續(xù)和穩(wěn)定中的體驗、認(rèn)知作用,為建立中華民族共同體的文化自信起到應(yīng)有責(zé)任。希望從事民歌演唱表演和研究的朋友們“有廣闊的理論視野,既要觀照古今中外,又要兼顧專業(yè)與民間,在多元音樂文化理念下認(rèn)識和把握音樂表演的藝術(shù)規(guī)律”?。
漁歌:說得太好了。文化自信,是建立在深厚的文化傳承和不斷發(fā)揚的基礎(chǔ)上,這是立足于世界民族之林的根本。謝謝金老師,有機(jī)會再和您交流。
注 釋
①Alan Lomax,1968.Folk Song Style and Culture, American Association for the Advancement of Science, Washington D.C.
②為了出版此“集成”,前期在東北三省廣泛搜集1500余首朝鮮族民謠,涵蓋朝鮮半島民謠概況。在朝鮮半島,我們通常所說傳統(tǒng)民歌被稱為“民謠”(Menari-Menori),此訪談主要講朝鮮族民謠,為了理解方便就叫“民歌”。
③阿里郎社編《阿里郎史》,詳見:https://folkency.nfm.go.kr/kr/topic/detail/869。
④中國吉林省延邊朝鮮族自治州文化局《延邊文化志》編輯部編《延邊文化志》,中國吉林省延邊朝鮮族自治州文化局2012年出版。
⑤同注④。
⑥孫昌昊《風(fēng)不會沉睡》,青巖圖書出版社1990年版。
⑦任東權(quán)《韓國民謠史》,集文堂1986年版,日本韓國文化院韓國文化107號(1989年7月)編審。
⑧趙容皓《阿里郎原型研究》,首爾學(xué)古社2011年版。
⑨中國朝鮮族音樂研究會編《中國朝鮮族音樂文化史》,民族出版社2010年版。
⑩中國朝鮮族歌曲大全編輯委員會編《中國朝鮮族歌曲大全》,延邊教育出版社2007年版。
?同注⑨。
?廖昌永“主編導(dǎo)語”,《音樂藝術(shù)》2020年第1期。