国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語(yǔ)體認(rèn)語(yǔ)法芻議
——試論“對(duì)稱原則”為漢語(yǔ)最重要的語(yǔ)法手段①

2022-04-02 01:24:24
關(guān)鍵詞:詞序虛詞語(yǔ)法

王 寅

(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 語(yǔ)言哲學(xué)研究中心,重慶 400031)

一、引 言

由于漢語(yǔ)的字詞缺乏像印歐屈折語(yǔ)那樣的形態(tài)變化(inflection),因此運(yùn)用西方葛朗瑪從詞法到句法的“詞本位”研究語(yǔ)法的思路不適合漢語(yǔ),學(xué)界近幾十年來(lái)先后提出了“語(yǔ)素本位、字本位、詞本位、詞組本位、小句本位、句本位、構(gòu)式本位、移動(dòng)本位(多本位、交叉本位)、復(fù)本位、無(wú)本位”等理論,使得漢語(yǔ)語(yǔ)法研究出現(xiàn)了一片繁榮景象?,F(xiàn)將這些觀點(diǎn)以表1小結(jié)如下,以饗讀者。

表1 漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的本位觀一覽表

更為值得點(diǎn)贊的是,我國(guó)漢語(yǔ)學(xué)界突破了傳統(tǒng)的描寫主義研究思路(注重語(yǔ)料收集和整理)的束縛,始而轉(zhuǎn)向理論層面的思考(陸儉明等[26];潘文國(guó)[8]55)。但也有令人擔(dān)憂之處,如此多的本位理論,使人大有無(wú)所適從之感,我們需要一個(gè)能為大多學(xué)者所接受的語(yǔ)法理論體系。本文沿著戴浩一[27-28]的“漢語(yǔ)認(rèn)知功能語(yǔ)法”的思路,基于體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)提出了“漢語(yǔ)體認(rèn)語(yǔ)法”的設(shè)想,既可望擺脫印歐語(yǔ)法框架之窠臼,又可走出學(xué)界所爭(zhēng)論的各種“本位觀”之局限,也對(duì)戴氏的理論做了點(diǎn)滴補(bǔ)充。

二、體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)與體認(rèn)語(yǔ)法

20世紀(jì)末從西方傳來(lái)兩股學(xué)術(shù)新思潮“后現(xiàn)代哲學(xué)”和“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(簡(jiǎn)稱CL)”,但長(zhǎng)期以來(lái)它們一直未能對(duì)話。我們嘗試將這兩股思潮結(jié)合起來(lái),在哲學(xué)(特別是馬克思主義哲學(xué),語(yǔ)言哲學(xué),后現(xiàn)代、中國(guó)后語(yǔ)言哲學(xué),等等)的視野中研究語(yǔ)言[29-32],得到國(guó)內(nèi)一批學(xué)者的響應(yīng)(胡壯麟[33],錢冠連[34],王銘玉[35],張克定[36-37],牛保義[38],魏在江[39],帖伊、覃修桂[40],廖巧云[41],廖光蓉[42],雷卿[43],林克勤[44-46],劉玉梅[47-48],趙永峰[49-51],張智義[52],劉云飛[53],彭志斌[54],等等)。

從20世紀(jì)語(yǔ)言學(xué)理論發(fā)展周期來(lái)看,一個(gè)學(xué)派可各領(lǐng)風(fēng)騷50~60年,CL亦已流行40多年,早已進(jìn)入全盛時(shí)期,已有學(xué)者開始質(zhì)疑其不足,如Dabrowska曾以“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的七宗重罪”[55]為題聲討其罪過,言辭灼灼,憤怒之狀躍然紙上,文章言辭過激,更無(wú)修補(bǔ)方案,大有“憤青”之嫌。但不管怎么說,這篇論文可視作批判CL的檄文,在召喚語(yǔ)言研究新理論的問世。我們也在反思其不足的基礎(chǔ)上建構(gòu)了具有本土化特色的“體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)(embodied-cognitive linguistics,簡(jiǎn)稱ECL)”,意在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言研究可沿著馬列主義辯證唯物論和人本觀,以及后現(xiàn)代哲學(xué)新觀點(diǎn)來(lái)重新審視語(yǔ)言,用“體”強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言研究中的唯物論,以反思索緒爾和喬姆斯基基于唯心主義哲學(xué)所建立的語(yǔ)言理論;用“認(rèn)”突顯語(yǔ)言研究中的人本觀,以批判這兩位大師忽視語(yǔ)言研究中“社會(huì)人”的中心地位。我們堅(jiān)定地認(rèn)為,語(yǔ)言本質(zhì)上具有“體認(rèn)性”,語(yǔ)法亦如此。

戴浩一于1990年提出了“漢語(yǔ)認(rèn)知功能語(yǔ)法”,主張基于人類對(duì)時(shí)空的基本認(rèn)知能力,結(jié)合一般的交際原則來(lái)建構(gòu)漢語(yǔ)語(yǔ)法,提出了五條原則:時(shí)間順序原則;整體與部分的關(guān)系;空間詞語(yǔ)的比喻用法;突顯原則;信息中心原則[27-28]。我們認(rèn)為這一語(yǔ)法研究思路是可取的,且主張?jiān)贓CL的基礎(chǔ)上將戴氏觀點(diǎn)“語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)自對(duì)現(xiàn)實(shí)的象征”更明確地表述為“語(yǔ)法具有體認(rèn)性”,將這一研究方向稱為“體認(rèn)語(yǔ)法”,本文重點(diǎn)論述“對(duì)稱原則”。這不僅為語(yǔ)言起源和語(yǔ)法成因問題又提供了一個(gè)唯物論的新方案,也為21世紀(jì)語(yǔ)法的理論研究和教學(xué)實(shí)踐提供了一個(gè)全新的方向。

ECL所建構(gòu)的核心原則“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”認(rèn)為,語(yǔ)言是人們?cè)趯?duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行“互動(dòng)體驗(yàn)”和“認(rèn)知加工”的基礎(chǔ)上形成的,引號(hào)中的八個(gè)字可進(jìn)一步提煉為“體認(rèn)”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》已收錄該詞),是我們建構(gòu)“體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)”的初衷。本文基于這一核心原則進(jìn)而認(rèn)為,語(yǔ)法也是人們基于對(duì)生活經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知加工提煉而成的,它來(lái)自實(shí)踐,是為了滿足表達(dá)實(shí)際生活的需要。如:句法的“主—謂—賓”順序反映的是人們實(shí)際生活中“施事性動(dòng)作的順序”;“定語(yǔ)”和“狀語(yǔ)”滿足了對(duì)事物和動(dòng)作等觀察仔細(xì)的需要;“時(shí)體態(tài)式”的語(yǔ)法形式是為了表示實(shí)際動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、體態(tài)、主動(dòng)性或被動(dòng)性、真實(shí)或虛構(gòu);等等。因此,我們主張基于馬列主義辯證唯物論,雷約(雷科夫和約翰遜的簡(jiǎn)稱)的體驗(yàn)哲學(xué)(其第一條原則為:心智具有體驗(yàn)性)以及戴氏的思路來(lái)建構(gòu)“體認(rèn)語(yǔ)法”。據(jù)此我們得出結(jié)論:全世界各語(yǔ)言及其法則之所以有相同點(diǎn),完全是因?yàn)槿祟悡碛邢嗤?或相似)的客觀外界,且人的身體結(jié)構(gòu)和各部位的功能也都相同,這就決定了地球村幾十億人必有部分共同的思維方式和語(yǔ)言表達(dá),其語(yǔ)法規(guī)則也會(huì)有相同或相似之處,這可用“體”來(lái)表示;又因人類天各一方,民風(fēng)有異,習(xí)俗各別,幾千種語(yǔ)言自有一套表達(dá)方法和法則,皆因人具有主觀能動(dòng)性所致,即各民族認(rèn)知能力和方式的差異是形成語(yǔ)法差異性的根本原因,這可用“認(rèn)”來(lái)表示。這便是我們所論述的“體認(rèn)語(yǔ)法”。我們?cè)跐h語(yǔ)的兩大語(yǔ)法手段“詞序”和“虛詞”增添了第三大手段“對(duì)稱原則”,且在分析它們的體認(rèn)性時(shí)發(fā)現(xiàn),前兩者的缺陷可用“對(duì)稱原則”作出有效彌補(bǔ)。

三、漢語(yǔ)語(yǔ)法手段的體認(rèn)性

學(xué)界一般認(rèn)為,漢語(yǔ)主要有“詞序”和“虛詞”兩大語(yǔ)法手段,它們可用“對(duì)稱原則[31]”重新作出合理解釋,而且這三者都具有體認(rèn)性。

(一)詞序的體認(rèn)性

由于印歐語(yǔ)言要用詞尾屈折變化來(lái)表示名詞的性、數(shù)、格,動(dòng)詞的時(shí)、體、態(tài)、式,而且“主—謂”在語(yǔ)法上還需要保持一致,這是西方學(xué)者確定語(yǔ)法分析以“詞形變化、主謂結(jié)構(gòu)”為語(yǔ)法研究基本出發(fā)點(diǎn)的依據(jù)。此時(shí)詞序顯得不很重要,表示主格或賓格的名詞不管擺在什么位置,憑其詞尾形式總能辨別出主語(yǔ)或賓語(yǔ)的身份(1)由于英語(yǔ)不像德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)那樣有嚴(yán)格的主賓格等形態(tài)變化,其詞序顯得相對(duì)重要。。而漢語(yǔ)的字詞缺少類似的形態(tài)變化,其詞序就顯得較為重要,主語(yǔ)一般出現(xiàn)在謂語(yǔ)之前,賓語(yǔ)在后,從而形成了以“主—謂—賓”為序的基本句法結(jié)構(gòu)和以“施—?jiǎng)印堋睘樾虻闹饕Z(yǔ)義結(jié)構(gòu),這是就原型用法而言的,但也有不少例外。

正如上文所述,語(yǔ)法具有體認(rèn)性,漢語(yǔ)的詞序主要依據(jù)事件發(fā)生的時(shí)間順序。經(jīng)驗(yàn)告訴我們,人可發(fā)出一個(gè)動(dòng)作,將其施加在某對(duì)象上,這在語(yǔ)義邏輯上就形成了“施—?jiǎng)印堋表樞?,它決定了句法上的“主—謂—賓”順序。若這個(gè)被力所作用的對(duì)象發(fā)生了變化,在賓語(yǔ)之后就用“補(bǔ)足語(yǔ)”來(lái)表達(dá)這個(gè)變化。這就是CL和ECL近年來(lái)所論述的“順序像似性(2)iconicity 原譯為“象似性”,但近年來(lái)經(jīng)過深入思考,擬將“象”改為“像”,增加了一個(gè)“單人旁”,意在突出語(yǔ)言的人本性。體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)的核心原則為“現(xiàn)實(shí)-認(rèn)知-語(yǔ)言”,認(rèn)為語(yǔ)言是經(jīng)由人與現(xiàn)實(shí)世界的互動(dòng)體驗(yàn)(體)以及在此基礎(chǔ)上進(jìn)行認(rèn)知加工(認(rèn))而形成的,這就是筆者近年來(lái)所提出的“體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)”之緣由。據(jù)此可知,“像”與“不像”,皆因人所由(這就是劉勰在《文心雕龍》中所說的“惟人參之”),故而擬用“像”字。語(yǔ)言中的“像似性”因人而生,是認(rèn)知加工的產(chǎn)物?!盵56][57]142-146,漢語(yǔ)主要依據(jù)時(shí)間順序來(lái)組句,先發(fā)生的事先說,后發(fā)生的事后說,這便是“體”;為了使語(yǔ)句表達(dá)多樣化,行文不至于呆板,漢句詞序也出現(xiàn)了很多例外,這可從人的主觀感知順序的角度做出解釋(見下文),詞序違反了時(shí)序,其后必有說話人的認(rèn)知?jiǎng)右颍蓺w因于人的主觀能動(dòng)性,即“認(rèn)”。

(二)虛詞的體認(rèn)性

生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,人類最初接觸到的是實(shí)實(shí)在在的事物,它們?cè)谡Z(yǔ)言中形成了“實(shí)詞”。隨著人類智力的發(fā)展,進(jìn)化出抽象思維的能力,為適應(yīng)語(yǔ)言豐富表達(dá)的需要,表明詞與詞之間的各種關(guān)系,逐步語(yǔ)法化出“虛詞”。例如:

[1]我在家。 [2]我在家休息。

例[1]中的“在”為實(shí)實(shí)在在的動(dòng)詞,而例[2]的句義重點(diǎn)在“休息”上,“在家”的意義就顯得較虛,此時(shí)“在”的實(shí)義就虛化為“介詞”,出現(xiàn)了動(dòng)詞虛化的語(yǔ)法化現(xiàn)象。CL認(rèn)為,語(yǔ)言中的虛詞來(lái)自其對(duì)應(yīng)的實(shí)詞[58],實(shí)詞是隨著與現(xiàn)實(shí)的互動(dòng)感知而形成的,“實(shí)詞虛化”的過程就是人基于“認(rèn)”的主觀加工。

(三)對(duì)稱結(jié)構(gòu)的體認(rèn)性

學(xué)界認(rèn)為“對(duì)稱”是大自然固有的屬性(3)自然現(xiàn)象、生物體、微觀世界的基本結(jié)構(gòu)大多具有對(duì)稱性,它代表著平衡、均勻、協(xié)調(diào)、守恒、美感、生命。春夏秋冬、晝夜交替、東西南北、上下左右、前后里外,無(wú)不以相輔相成的對(duì)稱格局相伴而存。,我們的身體和所處世界中到處都有這一現(xiàn)象[31-32, 59-60],它不可避免地會(huì)映射到人類的心智之中,形成“對(duì)稱性體認(rèn)方式”,充分運(yùn)用在建筑設(shè)計(jì)、人工產(chǎn)品之中。ECL和體認(rèn)語(yǔ)法認(rèn)為,外界普遍存在的對(duì)稱現(xiàn)象必然會(huì)影響我們的心智,落腳在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)就形成了對(duì)稱結(jié)構(gòu),這在很多語(yǔ)言中都有具體實(shí)現(xiàn)。特別是漢語(yǔ),因其自身特點(diǎn),在“字詞、詞組、小句、句章”以及“音形義用”等層面都大量使用對(duì)稱(包括平行)結(jié)構(gòu)。如,許多字的寫法都具有對(duì)稱性,或左右,或上下,或上下和左右都對(duì)稱[31]。漢語(yǔ)使用的方塊字可保證對(duì)稱表達(dá)所占的空間相同,長(zhǎng)短一致,十分方便形成尾部對(duì)齊,使得行文美觀。唐詩(shī)宋詞中的對(duì)偶句,用排比法寫成的語(yǔ)篇和駢文等都明顯具有這一特征。我們通過細(xì)致分析還發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)中存在兩種對(duì)稱結(jié)構(gòu):

其一,隱現(xiàn)對(duì)稱軸,兩要素直接耦合,可用字母表示為“x y”,如語(yǔ)音層面的“平仄”結(jié)合,自唐朝后大量出現(xiàn)的雙音詞,雙聲疊韻連綿詞,四字成語(yǔ),等等,均屬此類。沈家煊認(rèn)為,漢語(yǔ)是基于“二二式”簡(jiǎn)單對(duì)言結(jié)構(gòu)逐步擴(kuò)大形成其基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的,首先從二二式到四言格,再到五言格、六言格、七言格等,如此便可“積詞成句、積句成章”,這就是他所說的“四字互文可成倍放大”[61]。

其二,彰顯對(duì)稱軸,以某中心詞或標(biāo)點(diǎn)為對(duì)稱軸形成的左右對(duì)稱的結(jié)構(gòu),可用字母表示為“x Z y”,如若干成對(duì)表述的詞語(yǔ)常以“逗號(hào)”或“分號(hào)”為對(duì)稱軸,左右各置等量對(duì)稱性字詞。如:

[3]左耳進(jìn),右耳出。

[4]上有天堂,下有蘇杭。

[5]海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

[6]春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

[7]人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

上述表達(dá)一般都要成對(duì)使用,它們形成了前后照應(yīng)、相輔相成的對(duì)稱格局,為我漢民族所喜聞樂見。

上述兩種對(duì)稱關(guān)系大致相當(dāng)于呂叔湘論述的“聯(lián)合(如姊妹、妯娌等)”和“組合(如討論的題目、父親的差使等)”關(guān)系。他還指出,在這兩種關(guān)系中,前者可加諸如“和、及、而、且、又……又”等一類的“并列性關(guān)系詞”,后者在白話中用“的”,在文言中用“之”,但這兩個(gè)修飾性關(guān)系詞也可不用,如“甘草、小說”等[62]。要說明白用或不用這兩個(gè)字,非三言兩語(yǔ)可了,主要原則為“結(jié)合得緊就不用,結(jié)合得松就要用”,可用CL中的“距離像似性”原則作出合理解釋[57]86-116。本文認(rèn)為省與不省關(guān)系詞都可說,是因?yàn)樗鼈兌挤蠈?duì)稱的規(guī)律,參見下文。

以上兩種對(duì)稱結(jié)構(gòu)可互相轉(zhuǎn)換,如“吃飯”是兩個(gè)詞之間對(duì)偶組合,為“x y型對(duì)稱”。如說成“吃著飯、吃了飯、吃過飯”等可視為以“著、了、過”為中心軸的對(duì)稱結(jié)構(gòu),是“x Z y型對(duì)稱”。這一對(duì)比和轉(zhuǎn)換相當(dāng)于陸儉明提出的“粘合式vs組合式”之間的區(qū)分和轉(zhuǎn)換[63],前者如“買票、說話、上課”“抓緊、看見、聽到”等,后者如“買了票、說著話、上過課”“抓得緊、看得見、聽得到”等。這種“對(duì)稱翻轉(zhuǎn)”可視為漢語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)重要手段,這既為呂叔湘和陸儉明的論述提供了體認(rèn)機(jī)制,也為我們下文的分析奠定了基礎(chǔ)。

四、“對(duì)稱原則”對(duì)詞序和虛詞的解釋力

漢語(yǔ)語(yǔ)法所概括出的這兩大方法“詞序”和“虛詞”也存在很多例外,其用法十分靈活。我們發(fā)現(xiàn)它們的不足可用“對(duì)稱原則”作為補(bǔ)充,現(xiàn)分別論述如下。

(一)詞序問題

我國(guó)漢語(yǔ)界在1955年前后曾就“主語(yǔ)、賓語(yǔ)”問題展開過一次大討論,有人主張依據(jù)意義上“施—?jiǎng)印堋眮?lái)確定主語(yǔ)和賓語(yǔ),有人主張依據(jù)句法上“主—謂—賓”順序來(lái)確定,但無(wú)論基于哪一種方法都難以統(tǒng)一解釋呂叔湘所舉的下兩個(gè)著名例子:

[8]主席團(tuán)坐在臺(tái)上。

[9]臺(tái)上坐著主席團(tuán)。

例[8]基本符合漢語(yǔ)的“施—?jiǎng)印?方位)”順序,而例[9]不符,“臺(tái)上”顯然不是“施動(dòng)”,視為主語(yǔ)不合適。但是這兩句話都可接受,不同學(xué)者作出了不同的解釋。陸儉明曾運(yùn)用“變換法”來(lái)解釋這兩句話[64],后又嘗試用CL中的意象圖式(image schema)來(lái)解釋這兩句話的生成機(jī)制[65]。他認(rèn)為,第一句從施事者入手進(jìn)行描述,第二句從場(chǎng)景說起,隱含了施事義,這兩句話反映了人們觀察場(chǎng)景時(shí)所獲得的兩種不同的意象圖式。沈家煊運(yùn)用CL的“圖形—背景(figure-ground)”[66]來(lái)分析如下兩句:

[10]亭子在湖中心。

[11]湖中心有個(gè)亭子。

他認(rèn)為,當(dāng)人們先感知目標(biāo),后感知背景時(shí)就說例[10];若先感知背景,后感知目標(biāo)就說例[11]。這兩個(gè)表達(dá)式反映了不同的感知方向。沈家煊在論述“存現(xiàn)句”時(shí)又述及了呂叔湘這兩個(gè)著名例句,認(rèn)為在存現(xiàn)句中涉及“目標(biāo)”和“方位”時(shí),兩者之間的“施—受”對(duì)立關(guān)系不明顯,因此出現(xiàn)了這兩種表達(dá)式[67]。

還有學(xué)者認(rèn)為可用CL的“突顯原則”來(lái)分析這兩句話,例[8]突顯的是目標(biāo)或圖形“主席團(tuán)”,例[9]突顯的是方位或背景,兩句話雖都對(duì),但句子的突顯義不同?;蛟S,學(xué)界還會(huì)有其他不同的解釋方案,他們都在嘗試用CL的理論來(lái)解釋它們,這也說明該學(xué)科的解釋力。

(二)虛詞問題

學(xué)界一直認(rèn)為,漢語(yǔ)常用“虛詞”來(lái)表示印歐語(yǔ)須用屈折形式所表示的語(yǔ)法關(guān)系,總的說來(lái)這話沒錯(cuò),但仔細(xì)推敲問題也不少。如漢語(yǔ)常用“的”表示定語(yǔ),用“地”表示狀語(yǔ),可在這類表達(dá)中也可不用這兩個(gè)虛詞。如:

[12]我國(guó) 我們國(guó)家

[13]我的國(guó) 我們的國(guó)家

這兩種表達(dá)都對(duì),目前學(xué)界還沒有找到一個(gè)大家都能接受的區(qū)分方案,似乎用“可分離(alienable)vs不可分離(inalienable)”的原則也難以說清楚[68]。同樣,下兩種說法也都可接受:

[14]仔細(xì)觀察

[15]仔細(xì)地觀察

這兩種表達(dá)式之間究竟有何區(qū)分?有人認(rèn)為兩者都對(duì),意義相同。但這又違背了語(yǔ)言中的經(jīng)濟(jì)原則,因?yàn)檎Z(yǔ)言中很少有絕對(duì)同義詞語(yǔ),這就是CL和ECL所說的“像似性原則”,符號(hào)不同了,意義就會(huì)不一樣。這兩者之間的差異到底如何分析,尚待深入研究。

(三)用“對(duì)稱原則”彌補(bǔ)

從上可見,漢語(yǔ)界所公認(rèn)的兩大語(yǔ)法手段“詞序”和“虛詞”使用起來(lái)常常捉襟見肘。我們認(rèn)為,可用“對(duì)稱原則”為它們作出彌補(bǔ)。

就詞序而言,我們祖先依據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)的“施—?jiǎng)印堋表樞?,語(yǔ)法化出“主—謂—賓”表達(dá)順序,這是一個(gè)再正常不過的詞序方式,全世界許多語(yǔ)言都用了這一基本句式。但是為了表達(dá)形式的多樣化,言辭達(dá)意的有效性,語(yǔ)言中還出現(xiàn)了很多其他詞語(yǔ)順序,如漢語(yǔ)中的下兩組例句:

[16]人吃飯。 [17]八個(gè)人吃一桌飯。

[18]我們吃得倒胃口。 [19]小張喝醉了酒。

[20]客人來(lái)了他家。 [21]來(lái)賓坐第一排。

上組例句完全符合我們的“施—?jiǎng)印堋鄙罱?jīng)驗(yàn),也符合“主—謂—賓(補(bǔ)語(yǔ))”語(yǔ)法結(jié)構(gòu),可實(shí)際交流中更多的人會(huì)說:

[22]飯吃飽了。

[23]一桌飯吃八個(gè)人。

[24]這頓飯吃得我倒胃口。

[25]酒喝醉了小張。

[26]他家來(lái)了客人。

[27]第一排坐來(lái)賓。

例[16]~[21]基本符合“主—謂—賓(補(bǔ))”語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和“施—?jiǎng)印?方位)”的語(yǔ)義框架;例[22]~[27]雖不符一般順序規(guī)則,但仍能接受,甚至?xí)械剿鼈儽惹傲涓樋?。這些不合邏輯的表達(dá)式為何就被順利接受了呢?解釋起來(lái)確實(shí)還頗費(fèi)心思。

我們認(rèn)為,這兩組例句之所以都能被接受,是因?yàn)樗鼈兌挤稀皩?duì)稱原則”,運(yùn)用的是上述第二種對(duì)稱結(jié)構(gòu)“x Z y”,以“吃、吃得、醉了、來(lái)、坐”為對(duì)稱軸Z,兩邊各放一個(gè)詞語(yǔ)。就例[17]和例[23]而言,差別只在于將“一桌飯”和“八個(gè)人”哪個(gè)置于對(duì)稱軸的前面,哪個(gè)置于后面。

體認(rèn)語(yǔ)法認(rèn)為“語(yǔ)法具有體認(rèn)性”,語(yǔ)言表達(dá)是對(duì)生活環(huán)境的“互動(dòng)體驗(yàn)(體)”和“認(rèn)知加工(認(rèn))”。上述兩組例句完全取決于人們對(duì)環(huán)境的不同感知和識(shí)解,必須從“生活經(jīng)驗(yàn)”以及基于此而形成的“認(rèn)知結(jié)構(gòu)”的角度才能作出較好的解釋。首先,語(yǔ)句必須有個(gè)著落點(diǎn)或出發(fā)點(diǎn),CL和ECL稱其為“認(rèn)知參照點(diǎn)(cognitive reference point)”或“圖形(figure)”。若講話人首先感知到的是“人”,就可以“人”為出發(fā)點(diǎn),從“人”說起,就形成了第一組例句的表示順序;若眼前首先感知的是“背景”或“場(chǎng)所”,這就出現(xiàn)了第二組例句的表達(dá)順序。如例[23]表明,講話人眼中看到的是“擺在面前的一桌飯”,或腦海里首先想到的是“一桌飯”,可用它作為參照點(diǎn)或圖形,然后通過它再帶出“可供幾個(gè)人”來(lái)吃,此時(shí)就表達(dá)為例[23],其他各對(duì)應(yīng)例句的道理相通。

現(xiàn)以上述基本觀點(diǎn)來(lái)考察例[8]~[11]。根據(jù)經(jīng)驗(yàn)可知,存現(xiàn)場(chǎng)景中會(huì)涉及“目標(biāo)、背景、存現(xiàn)動(dòng)詞”這三個(gè)要素,它們有兩種不同的組句方式,可分別從目標(biāo)(例[8]和[10])或場(chǎng)景(例[9]和[11])說起。它們都符合生活經(jīng)驗(yàn)。本文認(rèn)為這兩句都以“存現(xiàn)動(dòng)詞(坐在/著;在/有)”為對(duì)稱軸,兩邊各置一個(gè)要素,形成了一個(gè)漢民族喜歡的“對(duì)稱結(jié)構(gòu)”,可用“對(duì)稱原則”作出合理解釋。至于“目標(biāo)”和“背景”哪個(gè)在前,哪個(gè)在后,其區(qū)別在于所突顯的對(duì)象或感知的方向不同而已,采用的是從小到大、從近到遠(yuǎn)的掃描程序,還是從大到小、從遠(yuǎn)到近的掃描程序。

不管怎么說,上述兩組例句(例[16]~[21]和[22]~[27])都對(duì)稱,再結(jié)合從經(jīng)驗(yàn)過程中獲得的“感知順序”和“突顯”的體認(rèn)原則,就可對(duì)這類表達(dá)作出較好的解釋。

就虛詞而言,漢語(yǔ)中“的”和“地”??墒∪ゲ挥?,人們依舊能知曉其間的語(yǔ)法關(guān)系。我們認(rèn)為不管省略或不省略虛詞,它們都符合“對(duì)稱原則”,如例[12]和[14]所遵循的為“x y型對(duì)稱”格式,定中結(jié)構(gòu)直接排列共置;而例[13]和[15]遵循的是“x Z y型對(duì)稱”格式,它們分別以“的”和“地”為中心詞,兩邊各置一個(gè)成分。因此這兩種類型的所有格構(gòu)式的區(qū)別僅在于“屬格”和“被屬”之間有無(wú)對(duì)稱軸。況且“的”和“地”不僅可用來(lái)構(gòu)成所有關(guān)系或修飾關(guān)系,本身還可用作實(shí)詞,不像英語(yǔ)中的很多虛詞,已遠(yuǎn)離實(shí)詞的特征,實(shí)詞虛化了;而漢語(yǔ)的這兩個(gè)字是“虛實(shí)兼之”。

可見,“對(duì)稱原則”也可用來(lái)解釋漢語(yǔ)兩大語(yǔ)法手段“詞序”和“虛詞”的用法特征,完全可將其視為漢語(yǔ)最重要的語(yǔ)法手段。

(四)中動(dòng)態(tài)

近年來(lái)國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家在傳統(tǒng)語(yǔ)法區(qū)分 “主動(dòng)態(tài)vs被動(dòng)態(tài)” 的基礎(chǔ)上又提出了“中動(dòng)態(tài)(middle voice)”,從這一術(shù)語(yǔ)的字面意義來(lái)講,它是介于“主動(dòng)vs被動(dòng)”之間的一種語(yǔ)法形態(tài),學(xué)界常將其定義為“用主動(dòng)形式表示被動(dòng)含義”。很多學(xué)者認(rèn)為,漢語(yǔ)中像例[22]~[27]一類的中動(dòng)態(tài)句子(不一定人人都同意)比英語(yǔ)中的要多,且多得多。它們都可運(yùn)用體認(rèn)語(yǔ)法做出較好的解釋。從語(yǔ)義邏輯的角度來(lái)說,中動(dòng)態(tài)是不符合邏輯的,但人們確確實(shí)實(shí)就這樣說了,英語(yǔ)中有,漢語(yǔ)中更多,盡管不符合正常詞序,也違反邏輯,但符合對(duì)稱組句法。這也從一個(gè)側(cè)面說明,漢民族在邏輯容錯(cuò)能力方面比英民族的更強(qiáng)?,F(xiàn)再舉部分漢語(yǔ)例子如下:

[28]書背了吧! [29]實(shí)驗(yàn)做了吧?

[30]合同簽了嗎? [31]酒喝完了嗎?

[32]論文寫好了。 [33]狗已經(jīng)遛過了。

仔細(xì)推敲起來(lái),這些句子都不合邏輯,但它們都符合“對(duì)稱原則”,因此為我們所接受。但也不是所有的句子都可倒過來(lái)說的,例如:

[34] 電視看哭了張三。

[35]*張三看哭了電視。

我們還要考慮到語(yǔ)句內(nèi)容是否與基于感知體驗(yàn)所獲得的認(rèn)知框架相符,當(dāng)然這里還有個(gè)表達(dá)習(xí)慣問題,如例[34]中的動(dòng)結(jié)構(gòu)式“看哭”,表示結(jié)果的“哭”指向賓語(yǔ),因此例[35]就講不通了。

五、“對(duì)稱原則”可解釋漢語(yǔ)怪句

漢語(yǔ)中有許多不合語(yǔ)法或不合邏輯的怪句,學(xué)界為其提出了很多解釋方案,但往往是能解釋得了某一類怪句的理論,又解釋不了其他類型的怪句,有時(shí)分析起來(lái)還十分復(fù)雜,人們不免會(huì)發(fā)出“為何簡(jiǎn)單問題一定要復(fù)雜化”的感嘆!

上文我們嘗試用“對(duì)稱原則”來(lái)彌補(bǔ)兩大基本語(yǔ)法手段“詞序”和“虛詞”之不足。另外,我們發(fā)現(xiàn)還可用其來(lái)解釋漢語(yǔ)怪句,它們之所以能被接受,是因?yàn)榉蠞h語(yǔ)的“對(duì)稱結(jié)構(gòu)”這一基本規(guī)律,這些怪句可用“x y”的格式對(duì)偶而成,其間不需要對(duì)稱軸,例如:

[36]救 火 [37]剪 頭

[38]恢復(fù) 疲勞 [39]打掃 衛(wèi)生

有些怪句常以一個(gè)詞(多為動(dòng)詞)或短語(yǔ)為對(duì)稱軸,兩邊各放一個(gè)或一些詞語(yǔ),形成了 “x Z y”的對(duì)稱結(jié)構(gòu),例如:

x Z y

[40]王冕 死了 父親。

[41]他家 倒了 一面墻。

[42]茅臺(tái)酒 喝哭了 志愿者。

[43]青草 吃肥了 羊群。

[44]論文 寫得我 頭昏。

[45]故事 聽樂了 孩子。

[46]大門 頂上了 杠子。

六、結(jié) 語(yǔ)

漢語(yǔ)常說的“對(duì)話、對(duì)白、對(duì)口、對(duì)仗、對(duì)子、對(duì)聯(lián)、對(duì)歌、對(duì)句、對(duì)偶、對(duì)比、對(duì)接、對(duì)照”等,無(wú)一不以“對(duì)”為本,以“對(duì)”為好,體現(xiàn)的就是“對(duì)稱美”,在漢語(yǔ)中這類表達(dá)面大量廣,俯拾皆是,且為漢民族所崇尚和愛好,將其視為漢語(yǔ)最重要的語(yǔ)法手段可謂實(shí)至名歸。

這一現(xiàn)象完全可用體認(rèn)語(yǔ)法的基本原理“現(xiàn)實(shí)決定認(rèn)知,體認(rèn)決定語(yǔ)法”做出合理解釋。自然世界和現(xiàn)實(shí)生活中存在大量的對(duì)稱現(xiàn)象,它必然要映射到人類的心智之中,各個(gè)民族的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中都有“對(duì)稱性體認(rèn)方式”,在各語(yǔ)言里都有一定的體現(xiàn),只是量多量少和層次不同的問題。由于漢語(yǔ)的自身特征(如方塊字、音節(jié)文字、二言成四言、五言,六言、七言等的遞歸),決定了我們母語(yǔ)在各個(gè)層面上都出現(xiàn)了大量的對(duì)稱結(jié)構(gòu),可用“對(duì)稱原則”作出合理解釋。該原則還可彌補(bǔ)漢語(yǔ)兩大語(yǔ)法手段“詞序”和“虛詞”之不足,也可解釋漢語(yǔ)怪句的體認(rèn)成因。

本文基于ECL擬將戴氏的“漢語(yǔ)認(rèn)知功能語(yǔ)法”發(fā)展為“漢語(yǔ)體認(rèn)語(yǔ)法”,提出了漢語(yǔ)語(yǔ)法最重要的“對(duì)稱原則”,但離完整的理論體系還相差甚遠(yuǎn),試以此拙磚引出眾家之貴玉,以盼能為漢語(yǔ)語(yǔ)法研究開出一條新路。

猜你喜歡
詞序虛詞語(yǔ)法
修改病句的妙招
孩子(2019年12期)2019-12-27 06:08:44
基于混合策略的藏文虛詞識(shí)別方法
跟蹤導(dǎo)練(二)4
KEYS
Keys
Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
漢語(yǔ)搭配信息對(duì)詞匯識(shí)別的影響
Note from the Editor-in-Chief
俄漢語(yǔ)定語(yǔ)對(duì)比
影響詞序的“普通重音”規(guī)則
江西教育C(2015年4期)2015-05-25 21:11:27
天镇县| 新乐市| 登封市| 礼泉县| 莲花县| 山丹县| 开封县| 肥乡县| 松潘县| 邳州市| 象州县| 山丹县| 盐池县| 肥乡县| 隆尧县| 琼中| 台湾省| 博客| 巩留县| 石棉县| 宁明县| 日土县| 普安县| 虞城县| 金坛市| 武邑县| 岗巴县| 泰兴市| 仪陇县| 常熟市| 红原县| 鹿泉市| 新干县| 大竹县| 商都县| 濮阳市| 全州县| 滕州市| 茌平县| 贵港市| 金溪县|