国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

搬,還是不搬?

2022-03-22 01:09周小鳳張朝枝蔣欽宇曹靜茵潘彥宏
旅游學刊 2022年3期
關鍵詞:社區(qū)居民長城

周小鳳 張朝枝 蔣欽宇 曹靜茵 潘彥宏

引用格式:周小鳳, 張朝枝, 蔣欽宇, 等. 搬還是不搬?——遺產(chǎn)化與旅游化情境下的社區(qū)居民搬遷研究[J]. 旅游學刊, 2022, 37(3): 83-95. [ZHOU Xiaofeng, ZHANG Chaozhi, JIANG Qinyu, et al. To displace the community residents or not? A study on the community displacement in the contexts of heritagization and tourismification[J]. Tourism Tribune, 2022, 37(3): 83-95.]

[摘? ? 要]居民搬遷是遺產(chǎn)保護或旅游發(fā)展過程中常見的策略之一,但此策略究竟對遺產(chǎn)保護或旅游發(fā)展產(chǎn)生什么影響并沒有形成研究共識。文章以八達嶺長城岔道村為例,采用質(zhì)性研究方法和基于目標的搬遷分析框架對這一問題進行了分析。研究表明:(1)社區(qū)居民搬遷是遺產(chǎn)化與旅游化目標共同驅(qū)動的結果,但也同時反作用于遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的進程與目標,最終導致遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展雙輸;(2)社區(qū)居民整體參與缺位及其生計不可持續(xù)是導致社區(qū)搬遷目標——旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護失敗的關鍵原因;(3)社區(qū)居民搬遷是一個復雜的利益分配過程,自上而下式的目標導向驅(qū)動與協(xié)商機制不利于可持續(xù)發(fā)展。為此,構建雙向互動的利益表達及決策機制、有效的社區(qū)參與機制及社區(qū)居民可持續(xù)生計機制是保障遺產(chǎn)保護、旅游與社區(qū)可持續(xù)發(fā)展的關鍵前提。

[關鍵詞]遺產(chǎn)化;旅游化;社區(qū)居民;搬遷;長城

[中圖分類號]F59

[文獻標識碼]A

[文章編號]1002-5006(2022)03-0083-13

Doi: 10.19765/j.cnki.1002-5006.2022.03.013

引言

在遺產(chǎn)地申報與管理過程中,為滿足遺產(chǎn)“真實性”“完整性”等要求,遺產(chǎn)地內(nèi)社區(qū)居民的部分或整體搬遷已成為地方遺產(chǎn)化與旅游化進程中的一種普遍現(xiàn)象[1-2],如布達拉宮申遺搬遷(1994)、峨眉山申遺搬遷(1996)、武夷山世界遺產(chǎn)保護搬遷(1998、2001)、嵩山-少林景區(qū)環(huán)境整治搬遷(2003)、武陵源核心景區(qū)生態(tài)移民(1999、2001、2018)、廬山牯嶺居民搬遷(2019)等。從目標看,地方政府推動的遺產(chǎn)化與旅游化旨在保護遺產(chǎn)和發(fā)展旅游,進而促進遺產(chǎn)地的可持續(xù)發(fā)展[3]。在實踐中,社區(qū)居民搬遷是地方政府推動遺產(chǎn)化的一種手段,往往是為了遺產(chǎn)申報。然而,這種搬遷也離不開地方政府發(fā)展旅游的經(jīng)濟動機,甚至地方政府借遺產(chǎn)化之名行旅游化之實,即借申報遺產(chǎn)的機會為旅游發(fā)展創(chuàng)造條件。

從現(xiàn)有研究結論來看,對居民搬遷問題有兩種截然不同的評價。一方面,有研究認為居民搬遷有利于自然及文化遺產(chǎn)的保護[4-7];另一方面,有研究認為居民搬遷會損害遺產(chǎn)的完整性和原真性[8-9],甚至使保護工作更困難[10],使旅游發(fā)展也難以可持續(xù)[11-12]。聯(lián)合國教科文組織也認為,把遺產(chǎn)地的居民全部遷移出去會使保護工作更困難,并提出“以人為中心”的保護模式新思路[10]。不過,這兩種結論都是基于搬遷結果進行的評價,而地方遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的關系是一個動態(tài)演變的過程[3]。為更好地理解遺產(chǎn)化與旅游化過程中的搬遷問題,本文擬通過對北京八達嶺長城岔道村的社區(qū)搬遷的歷程追溯與分析來解剖社區(qū)搬遷和旅游發(fā)展、遺產(chǎn)保護的關系,為未來遺產(chǎn)地社區(qū)治理、傳統(tǒng)村落的振興與長城國家公園文化建設提供參考依據(jù)。

1 文獻綜述

1.1 相關概念的界定

1.1.1? ? 遺產(chǎn)化與旅游化概念界定

遺產(chǎn)化(heritagization)是個人、群體、公權組織等通過日常生產(chǎn)生活或特定程序?qū)ι鐣v史遺留的物質(zhì)、環(huán)境、各種精神現(xiàn)象與體系的認同過程[13],或是一項歷史遺存被權威官方機構申報為遺產(chǎn)并進行價值保護、利用與管理的過程[3,14-15];或是特定社區(qū)、群體與個人根據(jù)日常生活實踐與習慣性活動選擇特定的內(nèi)容進行推崇與保護,使之成為“遺產(chǎn)”的過程[16]。遺產(chǎn)化既可以作為一種思維框架,也可以作為一種理念加以泛用[16-17]。遺產(chǎn)化的本質(zhì)是為了構建地方、國家身份認同[18],目的在于通過遺產(chǎn)的政治闡釋建立相關群體成員間的凝聚力、對公眾產(chǎn)生政治影響、提升政治管理形象以實現(xiàn)政治控制[17]。旅游化(touristification)是由旅游者的活動引起的綜合現(xiàn)象[19],是各種事物在旅游活動的影響下發(fā)生變化的過程[20],或一個地方演變?yōu)槁糜文康牡兀▍^(qū))/旅游空間的過程[3,21],或一個涉及各種社會性活動的內(nèi)在結構及其利益相關者關系的復雜的選擇過程與結果[22],或社區(qū)逐漸深入?yún)⑴c融入社區(qū)旅游發(fā)展的動態(tài)變化過程[23]?;诖?,本文將遺產(chǎn)化視為一項歷史遺存獲得官方機構認可的過程,本質(zhì)上是為了保護遺產(chǎn)[3];而旅游化則視為地方的旅游發(fā)展演化過程,旨在發(fā)展地方旅游[3]。

1.1.2? ? 遺產(chǎn)旅游地社區(qū)搬遷概念界定

社區(qū)居民外遷作為遺產(chǎn)旅游地人口流動的一種特殊形式,是當代全球遺產(chǎn)化與旅游化進程中的普遍現(xiàn)象[24]。常見術語包括生態(tài)移民、保護驅(qū)動搬遷、旅游驅(qū)動搬遷與安置、旅游與保護驅(qū)動搬遷與安置、發(fā)展驅(qū)動搬遷等。其中,生態(tài)移民(ecological migrants)指,因為生態(tài)環(huán)境惡化或為了改善和保護生態(tài)環(huán)境所發(fā)生的遷移活動,以及由此活動而產(chǎn)生的遷移人口,可分為自發(fā)性與政府主導生態(tài)移民、自愿與非自愿生態(tài)移民、整體與部分遷移生態(tài)移民等[25];保護驅(qū)動搬遷(conservation-induced displacement)指為了保護物種多樣性和生態(tài)系統(tǒng)而導致的人口遷移[26];旅游驅(qū)動搬遷與安置(tourism-caused displa-cement/tourism development induced displacement and resettlement)指為了滿足游客的需要與發(fā)展旅游而建設旅游景區(qū)及升級旅游基礎設施、公共設施等一系列旅游項目,以及與旅游利用有關的自然保育和遺產(chǎn)保護活動,當?shù)鼐用癖黄冗w離居住地重新安置[24,27-28];旅游與保護驅(qū)動搬遷與安置(tourism-and conservation-induced community resettlement)指遺產(chǎn)旅游地社區(qū)居民受旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護影響而遷離社區(qū)進行重新安置[28]。發(fā)展驅(qū)動搬遷(development-induced displacement/development induced displacement and resettlement)指由于發(fā)展項目的干預發(fā)生的人口遷移,如政府主導的水庫大壩、道路和城市等建設發(fā)展項目影響[26],通常是永久的、不可回遷的。可見,在遺產(chǎn)旅游地搬遷中,相關術語主要指向特定的旅游發(fā)展、遺產(chǎn)保護目標或宏觀的發(fā)展目標,鮮有術語涵蓋遺產(chǎn)保護、旅游與社區(qū)的三者協(xié)同發(fā)展目標[28]。本研究將遺產(chǎn)旅游地的社區(qū)搬遷(community displacement)界定為在遺產(chǎn)化與旅游化過程中,社區(qū)居民受遺產(chǎn)保護或旅游發(fā)展或兩者共同驅(qū)動采取遷移行動,以實現(xiàn)遺產(chǎn)地遺產(chǎn)保護、旅游與社區(qū)的協(xié)同、可持續(xù)發(fā)展為目標,可分為保護驅(qū)動型、旅游驅(qū)動型及保護與旅游共同驅(qū)動型3種搬遷類型。本研究提到的社區(qū)指,長期或相對長期生活在遺產(chǎn)旅游地內(nèi)部及毗鄰區(qū)域的擁有共同價值體系,具有共同文化特征的群體[29],即當?shù)鼐用瘛?/p>

1.2 遺產(chǎn)化與旅游化情境下的社區(qū)搬遷影響研究

在遺產(chǎn)化情境下,遺產(chǎn)保護驅(qū)動的社區(qū)搬遷主要包括世界自然遺產(chǎn)、自然保護區(qū)等自然遺產(chǎn)地生態(tài)移民活動,也包括歷史街區(qū)、遺址等文化遺產(chǎn)地的保護性搬遷活動。目前,關于保護驅(qū)動的搬遷影響研究視角從搬遷對生態(tài)環(huán)境、經(jīng)濟的影響逐漸轉向搬遷社區(qū)的可持續(xù)生計[28,30-32]、社會文化適應[33-34]、健康福祉[35-36]影響。研究表明,保護驅(qū)動型或相關搬遷與安置項目雖然有可能利于生態(tài)多樣性保護與恢復[37-39],提高社區(qū)居民收入、完善遺產(chǎn)地與社區(qū)基礎設施建設、優(yōu)化社區(qū)生計方式[4-5,30,40],但也可能對搬遷社區(qū)居民造成難以恢復的經(jīng)濟與文化負面影響[35,41-45],同時也會打破原有生態(tài)平衡[41]、造成經(jīng)濟貧困[45-46]、社會錯位/邊緣化[44,47-48]、各種心理和生理的不良反應[34-35,41]以及社區(qū)沖突[35]等消極后果。在國外,比較典型的理論是Cernea的貧困風險與重建(impoverishment risks and reconstruction,IRR)模型[46],總結了保護驅(qū)動搬遷導致貧困的8種潛在風險,包括:失地(landlessness)、失業(yè)(joblessness)、失家(homelessness)、邊緣化(marginalization)、患病率與死亡率上升(increased morbidity and mortality)、食物不安全(food insecurity)、喪失公共財產(chǎn)和服務的使用權(loss of access to common property and services)、與社會脫節(jié)(social disarticulation)。在國內(nèi),陳昀等基于嵌入理論得出了“生態(tài)移民遷移模型”(eco-migration model),認為生態(tài)移民從原居住地遷出實際上是一個與原有社會經(jīng)濟文化聯(lián)系脫嵌的過程,會帶來經(jīng)濟風險(耕地變化、儲蓄資金消耗、工作技能匱乏、公共財產(chǎn)損失、生產(chǎn)及貿(mào)易體系破壞)、社會風險(社會文化觀念差異、社會網(wǎng)絡破壞、社會結構瓦解)和心理風險(心理創(chuàng)傷、身份迷失、缺乏社會歸屬感)[49]。雖然越來越多的研究表明,“創(chuàng)建無人居住的荒野”的黃石公園保護模式使社區(qū)居民流離失所,既無助于保護,也無助于人類福祉[41],在發(fā)展中國家,大部分以保護的名義強制居民搬遷的行動“注定是失敗的”[45]。然而,長期以來基于保護目標驅(qū)動的社區(qū)搬遷作為解決人地關系沖突、打破環(huán)境惡化和貧困循環(huán)的有效手段與關鍵路徑,在遺產(chǎn)保護與利用實踐中仍占主流。

在旅游化情境下,有學者專門提出了旅游驅(qū)動搬遷與安置概念[24]。雖有學者認為,旅游驅(qū)動型搬遷有助于脫貧致富[28]、擴增旅游區(qū)承載量[50]、緩解遺產(chǎn)保護壓力[51],但越來越多的學者認為旅游驅(qū)動型搬遷會使社區(qū)居民原有的社會空間喪失、非正規(guī)就業(yè)人口增加[52]、生活方式和生計遭受破壞[27,53-54]、生計單一[28]、再度貧困[55-56]及去地方化[9]、不利于地方遺產(chǎn)保護[11-12]與加劇旅游商業(yè)化[9]。有研究表明,洛陽的旅游驅(qū)動搬遷產(chǎn)生了增加資產(chǎn)價值、創(chuàng)造就業(yè)、改善環(huán)境、方便城市生活等積極影響,但也導致農(nóng)民耕地和收入保障的喪失、腐敗和沖突、社會網(wǎng)絡的喪失以及社會福利等問題[24]??梢?,旅游驅(qū)動搬遷的影響也是一個具有爭議的話題。

綜上,社區(qū)居民為遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展而搬遷是一個重要且富有爭議的問題。目前,旅游學界對這一問題的關注相對較少[24,27],更多是把社區(qū)搬遷作為遺產(chǎn)旅游地研究的背景提及或關注與之相關的動機原因[2,57]及后續(xù)現(xiàn)象[24,50,58],而非關注搬遷過程與目的本身及其與保護、旅游的作用機制。雖然已有學者在我國三清山世界文化遺產(chǎn)地銀湖灣社區(qū)搬遷研究中談及旅游與保護驅(qū)動搬遷與安置(tourism- and conservation-induced community resettlement),但仍聚焦于旅游及其相關發(fā)展驅(qū)動搬遷后的生計影響[30]。當前遺產(chǎn)化與旅游化情境共存越來越普遍,遺產(chǎn)地實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展越來越需要同時兼顧保護與利用,實現(xiàn)旅游地的可持續(xù)發(fā)展,從而確保遺產(chǎn)旅游地居民的長遠和根本利益[59-60]。然而,現(xiàn)有研究主要基于單一遺產(chǎn)化或旅游化情境分析搬遷的影響,忽略了社區(qū)搬遷是地方遺產(chǎn)化與旅游化共同作用的結果并相互影響[24,28]。隨著遺產(chǎn)保護理念從“保護第一”“以環(huán)境為本”逐漸轉向“保護與發(fā)展并重”“以人為本”,如何理性看待遺產(chǎn)化與旅游化情境下的社區(qū)搬遷,需要更全面的分析與回答。

2 研究方法

2.1 案例地概況

本文以八達嶺長城岔道村為研究案例。一方面,是因為八達嶺長城是我國最早對外開放的旅游景區(qū)(1958年)及最早列入世界文化遺產(chǎn)名錄的遺產(chǎn)地(1987年),也是我國最具代表性和接待游客量最多的世界文化遺產(chǎn)旅游地之一(圖1),其遺產(chǎn)化與旅游化時間長度有利于進行歷時性觀察;另一方面,是因為岔道村既是長城世界文化遺產(chǎn)的重要組成部分,也是八達嶺長城遺產(chǎn)旅游地的核心社區(qū)。岔道村分為岔道古城、岔道東村和岔道西村,東距八達嶺長城景區(qū)入口處1.5千米,面積6.66平方千米。其中,岔道古城建于明嘉靖三十年(1551年),已有468年歷史;東村和西村于20世紀80年代建于古城的東、西兩邊。在八達嶺長城遺產(chǎn)化與旅游化的情境下,該村經(jīng)歷了2008年與2013年的兩次大規(guī)模整體搬遷與2017年的大規(guī)模回遷。岔道村的社區(qū)搬遷在旅游地社區(qū)中是一個典型現(xiàn)象,符合本研究問題案例選擇的典型性原則[61]。

2.2 數(shù)據(jù)收集

本文主要通過一般訪談法、深度訪談法、非參與式觀察法、座談會法收集一手數(shù)據(jù)。2019年7月25日至8月5日,研究者在岔道古城與八達嶺長城景區(qū)進行實地調(diào)查。首先,研究者以一般訪談法了解并收集八達嶺長城與岔道村旅游發(fā)展、遺產(chǎn)保護及社區(qū)搬遷的基本信息,并從中找出相關事件的關鍵行動者以進一步深度挖掘信息,共訪談社區(qū)居民5人。深度訪談法主要針對核心利益相關者,訪談內(nèi)容涉及八達嶺長城與岔道村遺產(chǎn)化、旅游化及搬遷的歷史進程、具體事件的因果關系以及個人看法等內(nèi)容,共訪談25人,包括岔道村村委會(1人)、社區(qū)旅游公司——嶺西旅游服務公司(2人)、景區(qū)管理者——八達嶺特區(qū)辦事處(1人)、景區(qū)經(jīng)營者——八達嶺旅游總公司(2人)、一般社區(qū)居民(19人)。期間,非參與式觀察法主要通過實地考察、拍照記錄八達嶺長城景區(qū)與岔道村的遺產(chǎn)資源、旅游接待設施、居住區(qū)等空間分布及基本信息,并結合訪談法充分了解當?shù)氐倪z產(chǎn)化、旅游化及社區(qū)搬遷歷史過程與事件。最后,組織景區(qū)管理者座談會以全面深入地了解八達嶺長城景區(qū)的遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的歷史進程、現(xiàn)狀問題及其根源。此外,研究者于2020年12月8—12日對八達嶺長城遺產(chǎn)地與岔道村社區(qū)展開了補充調(diào)研,共訪談社區(qū)居民4人,持續(xù)跟蹤關注岔道村居民搬遷及回遷的后續(xù)影響。

本文的二手數(shù)據(jù)主要通過電子文獻、網(wǎng)絡文本、公開出版物、實地調(diào)查、相關部門提供等方式搜集獲得,二手資料主要包括政府文件、規(guī)劃文本、統(tǒng)計資料、學術文獻和網(wǎng)絡新聞及博客游記。其中,訪談文本與網(wǎng)絡文本均以日期和字母組合為編號表明先后順序,如20190725A與20190725B分別表示2019年7月25日訪談的第1個和第2個對象,以此類推;標注20190725~20201212日期的資料均由研究者實地調(diào)研所得,其他日期資料來源于網(wǎng)絡文本。

2.3 數(shù)據(jù)分析

鑒于遺產(chǎn)化與旅游化情境下的社區(qū)搬遷具有目標性,是由政府主導自上而下的規(guī)劃搬遷與實施模式,本研究采用社會政策的“制定-執(zhí)行-反饋-調(diào)整”分析框架[62-63],構建基于目標的社區(qū)居民搬遷分析框架,將居民搬遷分為制定、實施、反饋、調(diào)整、終結5個階段進行分析(圖2),具體指在遺產(chǎn)化與旅游化情境下,受地方遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展目標的驅(qū)動,政府部門、社區(qū)集體組織、社區(qū)居民、旅游企業(yè)等核心利益相關者在動員、決策、執(zhí)行等搬遷過程會對搬遷目標起反饋作用,進而調(diào)整搬遷行動以至結束。同時,本文也借鑒過程-事件分析法(process-event analysis)理念[64],分析八達嶺岔道村社區(qū)搬遷行動中發(fā)生的事件——過程及其核心利益相關者的行為,并對基于目標驅(qū)動的社區(qū)居民搬遷的邏輯進行動態(tài)的解釋,以期能夠清晰地理解和回答研究問題。根據(jù)岔道村搬遷的驅(qū)動目標(遺產(chǎn)保護或旅游發(fā)展)和時間節(jié)點,本文將岔道村社區(qū)的搬遷分為遺產(chǎn)化搬遷階段(2006—2012)、旅游化搬遷階段(2013—2016)、居民回遷階段(2017—2020)。

進一步,本研究梳理了岔道村社區(qū)不同搬遷階段的遺產(chǎn)化與旅游化過程事件(表1)。整體來看,八達嶺長城遺產(chǎn)地的遺產(chǎn)化經(jīng)歷了國家重點文物保護單位(1961)—世界文化遺產(chǎn)(1987)—國家公園建設試點單位(2014)—國家文化公園建設(2017)的演變過程,其旅游化經(jīng)歷了國家風景名勝區(qū)(1982)—國家4A級旅游景區(qū)(2001)—國家5A級旅游景區(qū)(2007)—國家全域旅游示范區(qū)創(chuàng)建單位之一(2016)—國家全域旅游示范區(qū)(2019)的演變過程。在八達嶺長城遺產(chǎn)化與旅游化不斷交織演進的情境下,岔道村的遺產(chǎn)標簽也從縣級文物保護單位(1985)逐漸演變?yōu)槭屑壩奈锉Wo單位(2001)、國家級文物保護單位與傳統(tǒng)村落(2013),其社區(qū)旅游也不斷發(fā)展、完善。

3 研究發(fā)現(xiàn)

3.1 遺產(chǎn)化驅(qū)動的搬遷過程及反饋(2006—2012年)

3.1.1? ? 自上而下的過程:遺產(chǎn)保護目標驅(qū)動搬遷的動員-決策-執(zhí)行過程

2006年,國務院頒布《長城保護條例》。為了更好地保護遺產(chǎn)資源,使得遺產(chǎn)保護與區(qū)域發(fā)展相協(xié)調(diào),2007年6月15日,北京市園林綠化局與北京市規(guī)劃委員會發(fā)布《八達嶺-十三陵風景名勝區(qū)總體規(guī)劃修編(2007—2020年)》,要求“嚴格控制風景名勝區(qū)內(nèi)的人口增長,為符合風景名勝區(qū)規(guī)劃要求有必要外遷部分居民人口,其中核心景區(qū)內(nèi)的居民點除具有一定歷史價值而現(xiàn)狀保留的村莊外應全部遷出”,并將岔道古城及古城外的岔道東、西居民點分別列為保護型與縮小型居民點。與此同時,為了迎接北京2008年奧運會和中華人民共和國成立60周年及向公眾展現(xiàn)長城厚重的文化與歷史,八達嶺長城景區(qū)于2007年開始大規(guī)模的升級改造,涉及文物保護、古城修繕、環(huán)境整治、商業(yè)店鋪拆除搬遷等35項升級改造工程??梢?,八達嶺長城遺產(chǎn)旅游地的岔道村社區(qū)搬遷是基于遺產(chǎn)化目標驅(qū)使的搬遷,即基于遺產(chǎn)保護的搬遷。這與以往遺產(chǎn)旅游地社區(qū)搬遷脫貧致富的首要目標存在差異。

在八達嶺長城遺產(chǎn)保護目標驅(qū)動背景下,地方政府開始動員當?shù)鼐用癜徇w。八達嶺特區(qū)辦事處(簡稱“辦事處”)與岔道村村民代表——村委會洽談整體搬遷事宜,租期為20年(租金不一,一年一結),并交由八達嶺旅游總公司(簡稱“總公司”)1管理與經(jīng)營古城。隨之,村委會動員每家每戶村民把房子租給辦事處,黨員、干部要帶頭。在租金收益得到法律保障的情況下,2008年村民委托岔道村村委會(簡稱“村委會”)、岔道經(jīng)濟合作社(簡稱“合作社”)對其房屋進行經(jīng)營改造,用于商業(yè)旅游經(jīng)營,并同意村委會將經(jīng)營改造權委托給總公司。2008年9月,總公司成立八達嶺岔道古城旅游開發(fā)有限公司,負責古城旅游資源開發(fā)工作。自此,由地方政府、社區(qū)集體組織、社區(qū)居民與旅游企業(yè)等主體共同主導的搬遷過程基本完成。社區(qū)搬遷利益相關者之間的溝通以自上而下的方式為主,而作為社區(qū)房屋主體的居民與實際經(jīng)營改造者的直接互動聯(lián)系較弱。

3.1.2? ? 負反饋:居民生活與參與缺位的遺產(chǎn)化搬遷導致了遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的雙輸

搬遷前,岔道村處于旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護較為協(xié)調(diào)的狀態(tài)。一方面,岔道村社區(qū)居民可以從長城遺產(chǎn)旅游發(fā)展中獲益。1998年與2000年,岔道村先后兩次被北京市農(nóng)工委授予“京郊百富村”稱號。2005年底,岔道村有一半以上居民從事旅游服務,人均年收入達到20 208元,成為延慶的“首富村”。另一方面,岔道村社區(qū)居民的旅游收益反哺遺產(chǎn)保護。如居民不僅參與政府2001年主導的岔道古城修復工作,并自籌資金改造民房與公共設施,建成民俗旅游一條街,為岔道村贏得了2006年“北京最美的鄉(xiāng)村”的稱號。然而,自2008年整體搬遷工作正式啟動后,社區(qū)遺產(chǎn)從“活態(tài)保護”陷入了“靜態(tài)耗損”狀態(tài),社區(qū)旅游也陷入了停滯發(fā)展狀態(tài)。一方面,大量民居因長期閑置而受損嚴重,岔道古城城墻本體也因未受到妥善的日常管理與維護日漸破敗;另一方面,搬遷后大多數(shù)居民已經(jīng)無法直接參與八達嶺長城與岔道古城的旅游發(fā)展,社區(qū)旅游處于停滯狀態(tài)。據(jù)總公司管理者表示,“岔道村古城屬于長城文化遺產(chǎn)的一部分,也屬于全國文物保護單位,受嚴格的建控地帶限制,周邊及古城的房子不宜大規(guī)模開發(fā)利用;那會兒對這方面不是特別的清晰,也沒有總體規(guī)劃?!保?0190725J?總公司)因此,總公司在2008—2012年期間僅是“雇傭人員守城,看看房子,修一修,打掃打掃街道,未開展任何經(jīng)營改造活動”(20190725K?總公司)。在此期間,游客的所見所聞是:“除了一進門零星幾個人外,走在城內(nèi)主街上空蕩蕩的,屋舍窗明幾凈,但很多家具都沒有,農(nóng)家院招牌不少,鐵鎖把門的居多……看著一座幾近無人活動的小城,有點怪怪的?!保?0111126A?游客游記)2作為長期有社區(qū)居民生活在其中的“活態(tài)遺產(chǎn)”,岔道村不僅是承載長城歷史文化信息的遺產(chǎn)空間與提供長城遺產(chǎn)旅游服務功能的旅游空間,也是承載著日常生活功能的傳統(tǒng)村落社區(qū),如2013年岔道村被列入第一批中國傳統(tǒng)村落名錄。岔道村村落遺產(chǎn)的社區(qū)性和日常性決定了社區(qū)參與遺產(chǎn)保護的必要性和重要性,而社區(qū)居民的在地性與參與才是村落遺產(chǎn)真實性與完整性的核心價值所在。然而,因缺乏對社區(qū)日常生活及參與價值的考量,這一階段(2006—2012)由遺產(chǎn)化目標驅(qū)動的“自上而下”的居民搬遷方式使得社區(qū)遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展陷入了不可持續(xù)的困境。

3.2 旅游化驅(qū)動的搬遷過程及反饋(2013—2016)

3.2.1? ? 自上而下的過程:旅游發(fā)展目標驅(qū)動搬遷的動員-決策-執(zhí)行過程

為打破前述僵局,轉變社區(qū)旅游發(fā)展停滯不前的局面,總公司(控股30%)于2013年5月與某投資公司(控股70%)合資成立B公司接手岔道古城項目,提出“將岔道村古城居民外遷以擴容建成‘長城國家公園’,進行統(tǒng)一的封閉管理”。同年6月24日,B公司與八達嶺政府就岔道古城項目訂立合作框架協(xié)議,岔道古城開發(fā)項目管理委員會與岔道古城改造指揮部也隨后成立。在《有關岔道古城項目之框架協(xié)議》推動下,八達嶺政府動員村委會、合作社及村民將岔道古城及其鄰近地區(qū)內(nèi)的土地、樓宇及其他建筑物托付予B公司以實行岔道古城項目。最后,絕大多數(shù)村民在辦事處與村委會的動員下簽約,租期從原先的20年改為42年零4個月(2013/4/1—2055/7/31)。僅有個別村民出于個人與法律原因沒有簽約,如租期太長,需要祖孫三代一起簽,產(chǎn)權難以明晰(20190726A?社區(qū)居民);房屋租賃超過了20年,不受法律保護(20190803A?社區(qū)居民)。2016年初,岔道古城267戶村民除10多戶外,其余村民全部搬遷完畢。可見,受2006—2012年遺產(chǎn)化搬遷的社區(qū)旅游發(fā)展停滯的負面反饋影響,2013—2016年岔道村社區(qū)搬遷主要是基于旅游化目標驅(qū)使的搬遷,即調(diào)整為基于旅游發(fā)展的搬遷。這一階段(2013—2016),社區(qū)居民與搬遷其他利益相關者的溝通仍以村委會自上而下的方式為主,與房屋的實際經(jīng)營改造者——旅游企業(yè)的直接互動聯(lián)系較弱。

3.2.2? ? 負反饋一:居民參與持續(xù)缺位的旅游化搬遷加劇了遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的衰退

從遺產(chǎn)化搬遷(2006—2012)到旅游化搬遷(2013—2016)期間,由于居民的持續(xù)缺位,岔道村旅游仍然沒有起色。居民認為,“這10年間公司什么都沒動,村荒廢了。岔道古城的建設停滯了?!保?0190726A?社區(qū)居民)“村兒都是封閉的,就是啥都沒干,也沒經(jīng)營,就荒廢著?!保?0190725A?社區(qū)居民)游客覺得這里“秋風習習,街上人煙稀少。3華里外八達嶺關城人頭攢動。古城內(nèi)的中心古街是一條很寬的石板路,兩側房屋絕大多數(shù)沒有開張。寂靜的古城,空置的院落?!保?0131101A?游客)1“古鎮(zhèn)里一個人沒有,很荒涼,兩邊的店鋪都空空的,上著鎖。整個古鎮(zhèn)靜悄悄的”。(20160710A?游客)2近10年的搬遷使得岔道村從熱鬧非凡的旅游社區(qū)儼然成為“空城”,古城旅游的日漸衰敗與八達嶺長城日漸昌盛的遺產(chǎn)化與旅游化情境形成了鮮明的對比,游客感受的也盡是“空蕩”與“沒落”??梢?,第二階段(2013—2016)搬遷導致的社區(qū)參與持續(xù)缺位嚴重阻礙了地方的遺產(chǎn)化與旅游化進程。

3.2.3? ? 負反饋二:居民生計不可持續(xù)的旅游化搬遷加劇了遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的不可持續(xù)性

在遺產(chǎn)化搬遷階段(2006—2012),居民雖然無法直接參與社區(qū)旅游發(fā)展,但在租金保障下能夠維持生計,如居民可以在外租房、在景區(qū)就業(yè)或外出打工(20190725B、20190725C、20190725D、20190726A、20190726B、20190801E、20190801F、20201211A、20201212A等,均為社區(qū)居民),因此,這一階段社區(qū)關系基本穩(wěn)定。在旅游化搬遷階段(2013—2016年),B公司接手的岔道古城改造項目計劃對古城民居進行拆除和改造,嚴重威脅到居民的物質(zhì)生計資本的可持續(xù)性。這不僅激化了旅游企業(yè)與村民之間的沖突,也打破了搬遷利益相關者之間的相對穩(wěn)定狀態(tài)。2016年,岔道西關第一家民居被拆,引起搬遷村民的恐慌和憤怒(20190725A、20190725H、20190802B,均為社區(qū)居民)。因為“地上物一旦沒有,土地就不是村民的了”(20190726A?社區(qū)居民);“拆了就搞不清哪里是自己的了”(20190801C、20190801E,社區(qū)居民);“房子拆了,只剩下一紙文書,地基拆了,房子也沒了你找誰要錢去”(20190801A?社區(qū)居民)。隨之,村民陸續(xù)回城查看自家房屋,發(fā)現(xiàn)古城處于封城狀態(tài),遭到保安阻攔。在村民抗議與相關政府部門協(xié)調(diào)下,古城解封。同時,B公司也沒有繼續(xù)給村民支付租金。為此,村民向村委會、合作社送達了解除合同通知,并訴至延慶區(qū)人民法院、北京市第一中級人民法院以解除房屋委托經(jīng)營協(xié)議書?!爱敃r90%的村里人都把房子租給他們了,但是B公司就把村子封起來,也沒有經(jīng)營,家家都是鎖著門。后來村民看到,開始拆房都很著急,開始陸續(xù)往回搬,我們也起訴B公司了。”(20190802B?社區(qū)居民)居民反映在搬遷過程中,與旅游企業(yè)的沖突矛盾主要在于生計不可持續(xù),“當年搬遷如果沒有一刀切,給村民留條后路就不會那么動蕩,村民也不會反抗。像古北水鎮(zhèn)一樣,給村民租金,還給村民回來租房經(jīng)營,或者外租或者回來工作,村民就會安居樂業(yè)。當年給老的養(yǎng)老金,年輕的有工作,也不至于此。”(20190725A?社區(qū)居民)2017年9月14日,岔道村村民代表向村委會反映,“從8月1日B公司拒絕繼續(xù)支付房屋租金起至今已一個半月,大部分村民準備回村居住或開設農(nóng)家院。由于這4年中房屋大多被閑置,沒有得到任何維護,幾乎所有房子都在漏雨,個別人家漏雨嚴重,甚至有坍塌的危險。如今,這個2006年還被評為‘北京市最美鄉(xiāng)村’的岔道村卻是滿目瘡痍,漏房滿村、雜草遍地,荒涼景象慘不忍睹……”1并建議村委會采取行動盡快解決村民“有房不能住、有家不能回”的現(xiàn)狀??梢姡徇w導致社區(qū)居民的生計不可持續(xù),不僅會加劇利益相關者間的互動沖突,也會擾亂地方遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展的正常秩序。

3.3 居民回遷及其反饋(2017—2020)

基于上述背景,岔道村居民從2017年開始自發(fā)陸續(xù)回遷,標志著岔道村將近10年的搬遷策略的終結?;剡w時,大部分民居失修破損,“房子門窗都很破爛,租賃期間沒有做任何維護,都是自己修的?!保?0190725B、20190725C、20190725D、20190801E、20190801F,均為社區(qū)居民)回遷后,居民開始修繕自家民居,以自主經(jīng)營餐館、民宿或重新出租的方式重新參與八達嶺長城旅游。至此,經(jīng)過10年停滯的岔道村旅游重新開始起步。據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2019年岔道村民宿有105戶,共經(jīng)營客房1140間,其中,岔道西關57戶、東關16戶、城內(nèi)32戶2。目前,雖然岔道村社區(qū)旅游有所起步但仍處于無序發(fā)展狀態(tài),如古城內(nèi)交通擁堵無序、民宿經(jīng)營缺乏規(guī)范證照、旅游業(yè)態(tài)分布混亂、忽視環(huán)境整治及古城遺產(chǎn)價值的展示等(20190725A、20190725D、20190725I、20190801H、20201211A、20201212A,均為社區(qū)居民)??梢?,生計不可持續(xù)引起的居民回遷一定程度上恢復了遺產(chǎn)保護修繕和社區(qū)旅游發(fā)展,但仍顯無序的旅游發(fā)展依然是社區(qū)遺產(chǎn)保護的隱患。

4 結論與討論

4.1 結論

社區(qū)居民搬遷是遺產(chǎn)化與旅游化共同作用的結果,同時也影響遺產(chǎn)化和旅游化的進程與效果。在遺產(chǎn)保護和旅游發(fā)展的雙重目標驅(qū)動下,管理部門都選擇了將社區(qū)居民整體搬遷作為現(xiàn)實策略,經(jīng)過“目標制定-目標實施-目標反饋-調(diào)整-終結”等過程與作用,結果表明,社區(qū)居民搬遷反而對旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護產(chǎn)生負面影響(圖3)。

社區(qū)居民整體參與缺位及社區(qū)生計不可持續(xù)是社區(qū)搬遷策略失敗的關鍵原因。在岔道村的發(fā)展過程中,以遺產(chǎn)保護為目標的整體搬遷本質(zhì)上都是將社區(qū)居民完全排斥在旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護的過程之外。這種策略忽略了社區(qū)不僅是傳統(tǒng)村落型活態(tài)遺產(chǎn)的重要組成部分,也是旅游發(fā)展的內(nèi)在活力,導致了旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護的雙輸局面(圖4)。

社區(qū)居民搬遷是一個復雜的利益分配過程。從岔道村的搬遷反饋機制來看,“自上而下”的單向溝通方式不利于多方表達利益訴求和共同制定互惠的搬遷決策,也不利于協(xié)調(diào)搬遷過程引起的利益沖突矛盾,從而容易阻礙遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展搬遷目標的實現(xiàn)。因此,旅游發(fā)展與遺產(chǎn)保護過程中的社區(qū)搬遷問題需要一個更動態(tài)的、上下結合的溝通協(xié)調(diào)機制。

4.2 討論

在遺產(chǎn)保護領域,“見物不見人”的保護方式仍在盛行。本文通過實證研究表明,當社區(qū)作為遺產(chǎn)的組成部分、社區(qū)居民作為遺產(chǎn)價值保護與傳承的主體時,維持社區(qū)居民的在地與合理參與才是遺產(chǎn)保護工作可持續(xù)的基礎。在旅游發(fā)展領域,“搬遷居民,減少麻煩”的思想仍十分常見。本研究表明,當社區(qū)居民缺位于活態(tài)遺產(chǎn)地時,其作為旅游吸引物及其旅游創(chuàng)新個體、旅游服務主體的功能與角色也相應失去,這類傳統(tǒng)村落型遺產(chǎn)的旅游發(fā)展也失去活力,難以可持續(xù)。此外,本文構建的社區(qū)搬遷分析框架和遺產(chǎn)化(圖2)與旅游化情境下社區(qū)搬遷與遺產(chǎn)保護、旅游發(fā)展互動模型(圖4),對后續(xù)研究仍具有參考意義。

本研究為新時期生態(tài)文明建設、國家文化公園建設、鄉(xiāng)村振興建設等工作中社區(qū)居民搬遷問題提供了參考依據(jù)。即讓遺產(chǎn)型社區(qū)在“活態(tài)”與“參與”中助力鄉(xiāng)村振興與文旅融合,避免傳統(tǒng)村落在保護與發(fā)展中居民的“空心化”“邊緣化”與“非原生態(tài)化”問題[65]。遺產(chǎn)旅游不僅要強調(diào)遺產(chǎn)價值的傳承、保護,也要更好地服務于社區(qū)居民生計的可持續(xù)性與美好生活需求[66]。

當然,本研究的社區(qū)搬遷是基于遺產(chǎn)化與旅游化的情境,并不一定適用于其他情境的社區(qū)搬遷研究。同時,本研究強調(diào)遺產(chǎn)化與旅游化情境下社區(qū)居民搬遷對遺產(chǎn)保護與旅游發(fā)展目標的影響,并未深入分析搬遷目標實施過程中不同利益相關者的權力博弈、利益沖突等具體事件行為及其影響因素,這也是研究者未來研究深入探討的重點議題。

致謝: 感謝中國文化遺產(chǎn)研究院長城研究所于冰副所長、劉文艷館員、許慧君館員在八達嶺長城岔道村實地調(diào)研中給予的指導與支持,感謝中山大學旅游學院博士后陳晨在岔道村調(diào)研過程中給予的幫助與支持!

參考文獻(References)

[1] DAVID B W. Contemporary tourism heritage as heritage tourism: Evidence from Las Vegas and Gold Coast[J]. Annals of Tourism Research, 2010, 38(1): 249-267.

[2] 李淵, 付航, 高小涵, 等. 旅游社區(qū)居民外遷影響因素研究——基于問卷和人口普查數(shù)據(jù)的鼓浪嶼實證研究[J]. 旅游學刊, 2019, 34(5): 117-127. [LI Yuan, FU Hang, GAO Xiaohan, et al. Study on the influencing factors of residents’ relocation in tourism community: An empirical study of Gulangyu island based on questionnaire and census data[J]. Tourism Tribune, 2019, 34(5): 117-127.]

[3] 周小鳳, 張朝枝. 元陽哈尼梯田遺產(chǎn)化與旅游化的關系演變與互動機制[J]. 人文地理, 2019, 34(3): 154-160. [ZHOU Xiaofeng, ZHANG Chaozhi. The relation and interaction mechanism between heritagization and tourismification in Hani terraces of Yuanyang[J]. Human Geography, 2019, 34(3): 154-160.]

[4] 陳穩(wěn)亮. 大遺址保護研究中民生問題研究綜述[J]. 城市問題, 2014(11): 27-32. [CHEN Wenliang. Review on people’s living issues in the research of large historic relic protection[J]. Urban Problems, 2014(11): 27-32.]

[5] 胡繼然, 姚娟, 趙向豪. 天山天池世界自然遺產(chǎn)地搬遷安置牧民參與旅游: 現(xiàn)狀、困境與對策建議[J]. 旅游研究, 2018, 10(4): 86-94. [HU Jiran, YAO Juan, ZHAO Xianghao. The resettled herdsmens participation in tourism in Tianshan Tianchi World Natural Heritage Site: Cutrrent situation, plights and suggestions[J]. Tourism Research, 2018, 10(4): 86-94.]

[6] 聶建波. 世界自然遺產(chǎn)地武陵源景區(qū)內(nèi)建筑、居民拆遷研究[D]. 長沙: 湖南師范大學, 2009. [NIE Jianbo. Study on the Demolition of Buildings and Residents in Wulingyuan Scenic Spot, the World Natural Heritage Site[D]. Changsha: Hunan Normal University, 2009.]

[7] 王凱, 陳勤昌, 李志苗. 遺產(chǎn)旅游地居民對生態(tài)移民影響感知的歷時性研究——以武陵源風景名勝區(qū)為例[J]. 應用生態(tài)學報, 2018, 29(3): 997-1005. [WANG Kai, CHEN Qinchang, LI Zhimiao. A diachronic study on resettlers’ perceptions toward ecological relocation in world heritage site: A case study of Wulingyuan Scenic Area, China[J]. Chinese Journal of Applied Ecology, 2018, 29(3): 997-1005.]

[8] 阮儀三, 肖建莉. 尋求遺產(chǎn)保護和旅游發(fā)展的“雙贏”之路[J]. 城市規(guī)劃, 2003(6): 86-90. [RUAN Yisan, XIAO Jianli. Seeking a win-win resolution for heritage preservation and tourism development[J]. City Planning Review, 2003(6): 86-90.]

[9] 孫九霞. 旅游商業(yè)化與納西族民居的“去地方化”——以麗江新華社區(qū)為例[J]. 社會科學家, 2015(11): 7-13. [SUN Jiuxia. The commercialization of tourism and delocalization of Naxi Folk dwellings: A case study of Xinhua community in Lijiang[J]. Social Scientist, 2015(11): 7-13.]

[10] 納迪亞·庫里-達格爾. 保護遺產(chǎn)要與促進發(fā)展并存[J]. 科技潮, 2000(1): 91-92. [CURRY-DAGHER N. Protecting heritage and promoting development[J]. Science and Culture, 2000(1): 91-92.]

[11] ROSS S, WALL G. Evaluating ecotourism: The case of North Sulawesi, Indonesia[J]. Tourism Management, 1999, 20(6): 673-682.

[12] 姚娟, 田世政. 社區(qū)居民“整體搬遷”模式對生態(tài)旅游景區(qū)管理的影響——以新疆喀納斯生態(tài)旅游景區(qū)為例[J]. 林業(yè)經(jīng)濟, 2007(6): 66-68. [YAO Juan, TIAN Shizheng. The impact on the management of scenic area of ecotourism for the model of entirety movement with community resident: A case study about Xinjiang Kanars ecotourism scenic area[J]. Forestry Economics, 2007(6): 66-68.]

[13] 季國良. 近代外國人在華建筑遺存的遺產(chǎn)化研究[D]. 濟南: 山東大學, 2015. [JI Guoliang. Study on the Heritabilization of the Foreigners Architectural Remains in Modern China[D]. Jinan: Shandong University, 2015.]

[14] 燕海鳴. 從社會學視角思考“遺產(chǎn)化”問題[N]. 中國文物報, 2011-08-26(6). [YAN Haiming. On the issue of “heritagization” from the perspective of sociology[N]. China Cultural Relics News, 2011-08-26(6).

[15] 李春霞, 彭兆榮. 從滇越鐵路看遺產(chǎn)的“遺產(chǎn)化”[J]. 云南民族大學學報(哲學社會科學版), 2009, 26(1): 29-34. [LI Chunxia, PENG Zhaorong. On the “heritabilization” of heritages through a study of Yunnan-Vietnam Railway[J]. Journal of Yunnan Nationalities University (Social Sciences), 2009, 26(1): 29-34.]

[16] 王杰文. “遺產(chǎn)化”與后現(xiàn)代生活世界——基于民俗學立場的批判與反思[J]. 民俗研究, 2016(4): 20-33; 156. [WANG Jiewen. Heritagisation and post-modern world of life: Criticism and reflection based on the position of folkloristies[J]. Folklore Studies, 2016(4): 20-33; 156.]

[17] NILSSON P A. Impact of cultural heritage on tourists: The heritagization process[J]. Athens Journal of Tourism, 2018, 5(1): 35-54.

[18] GRAVARI-BARBAS M. Tourism as a heritage producing machine[J]. Tourism Management Perspectives, 2018, 25: 173-176.

[19] SALAZAR N B. Imaged or imagined? Cultural representations and the “tourismification” of peoples and places[J]. Cahiers d′études Africaines, 2009, 49(193-194): 49-71.

[20] JANSEN-VERBEKE M. Tourismification of historical cities[J]. Annals of Tourism Research, 1998, 25(3): 739-742.

[21] SEQUERA J, NOFRE J. Shaken, not stirred: New debates on touristification and the limits of gentrification[J]. City, 2018, 22(5-6): 843-855.

[22] 劉德鵬. 基于儀式展演理論的景頗族“目瑙縱歌”旅游化探析[J]. 云南地理環(huán)境研究, 2010, 22(3): 40-45. [LIU Depeng. Analysis in touristification of “Munao Zongge” for Jingpo people based on ritual performance[J]. Yunnan Geographic Environment Research, 2010, 22(3): 40-45.]

[23] 宋河有. 少數(shù)民族社區(qū)在民族旅游發(fā)展中的窘境與出路[J]. 度假旅游, 2018(4): 9-10. [SONG Heyou. The dilemma and outlet of minority communities in the development of national tourism[J]. Vacation Tour, 2018(4): 9-10.]

[24] XUE L, KERSTETTER D, BUZINDE C N. Residents’ experiences with tourism development and resettlement in Luoyang, China[J]. Tourism Management, 2015, 46: 444-453.

[25] 包智明. 關于生態(tài)移民的定義、分類及若干問題[J]. 中央民族大學學報(哲學社會科學版), 2006, 33(1): 27-31. [BAO Zhiming. The definition, category and some other issues about ecological migration[J]. Journal of Minzu University of China (Philosophy and Social Sciences Edition), 2006, 33(1): 27-31.]

[26] AGRAWAL A, REDFORD K. Conservation and displacement: An overview[J]. Conservation and Society, 2009, 7(1): 1-10.

[27] WANG Y, WALL G. Administrative arrangements and displacement compensation in top-down tourism planning—A case from Hainan province, China[J]. Tourism Management, 2007, 28(1): 70-82.

[28] SU M, WALL G, XU K. Heritage tourism and livelihood sustainability of a resettled rural community: Mount Sanqingshan World Heritage Site, China[J]. Journal of Sustainable Tourism, 2015, 24(5): 735-757.

[29] 高燕, 鄧毅, 張浩, 等. 境外國家公園社區(qū)管理沖突: 表現(xiàn)、溯源及啟示[J]. 旅游學刊, 2017, 32(1): 111-122. [GAO Yan, DENG Yi, ZHANG Hao, et al. Community conflicts of the national park overseas: Performance, tracing origins and enlightenment[J]. Tourism Tribune, 2017, 32(1): 111-122.]

[30] 王凱, 李志苗, 易靜. 生態(tài)移民戶與非移民戶的生計對比——以遺產(chǎn)旅游地武陵源為例[J]. 資源科學, 2016, 38(8): 1621-1633. [WANG Kai, LI Zhimiao, YI Jing. Contrasting the livelihoods of immigrants and nonimmigrants in the Wulingyuan world heritage area[J]. Resources Science, 2016, 38(8): 1621-1633.]

[31] 夏贊才, 岳藝吾, 龔艷青. 世界遺產(chǎn)地生態(tài)移民對農(nóng)戶生計影響實證——以張家界為例[J]. 旅游論壇, 2017, 10(2): 96-106. [XIA Zancai, YUE Yiwu, GONG Yanqing. The impacts of ecological migration on farmers livelihood in World Heritage Site: The case of Zhangjiajie[J]. Tourism Forum, 2017, 10(2): 96-106.]

[32] SU M, WALL G, WANG Y, et al. Livelihood sustainability in a rural tourism destination―Hetu town, Anhui province, China[J]. Tourism Management, 2019, 71: 272-281.

[33] 王珞, 駱永菊, 王順克. 三峽庫區(qū)外遷農(nóng)村移民適應性研究——基于9個省份983戶移民樣本的實證分析[J]. 地域研究與開發(fā), 2016, 35(1): 168-173. [WANG Luo, LUO Yongju, WANG Shunke. Research on the social adaptation of rural emigrants from three gorges reservoir area: Based on empirical analysis of 983 emigrant samples from 9 provinces[J]. Areal Research and Development, 2016, 35(1): 168-173.]

[34] 陳靜梅, 李鳳英. 記憶理論視角下生態(tài)移民的文化適應探究——以貴州省榕江縣豐樂社區(qū)為例[J]. 廣西民族研究, 2019(5): 65-72. [CHEN Jingmei, LI Fengying. On the cultural of ecological immigrants from the perspective of memory theory: A case study of Fengle community in Rongjiang county, Guizhou province[J]. Guangxi Ethnic Studies, 2019(5): 65-72.]

[35] DHAKAL N P, NELSON K C, SMITH J D. Resident well-being in conservation resettlement: The case of Padampur in the Royal Chitwan National Park, Nepal[J]. Society and Natural Resources, 2011, 24(6): 597-615.

[36] 李鑫遠, 雷敏, 郗家祺, 等. 生態(tài)移民福祉影響因素研究——基于陜西省藍田縣農(nóng)村抽樣調(diào)研[J]. 地理研究, 2018, 37(6): 1127-1141. [LI Xinyuan, LEI Min, XI Jiaqi, et al. A study on the influencing factors of rural residents’ well-being under the ecological migration: Based on the sampling survey of rural areas in Lantian county of Shaanxi province[J]. Geographical Research, 2018, 37(6): 1127-1141.]

[37] 田自強, 陳偉烈, 趙常明, 等. 長江三峽淹沒區(qū)與移民安置區(qū)植物多樣性及其保護策略[J]. 生態(tài)學報, 2007(8): 3110-3118. [TIAN Ziqiang, CHEN Weilie, ZHAO Changming, et al. The plant biodiversity and its conservation in the submersion district and the immigration district of the Three-Gorges, China[J]. Acta Ecologica Sinica, 2007(8): 3110-3118.]

[38] 徐紅罡. 生態(tài)移民政策對緩解草原生態(tài)壓力的有效性分析[J]. 國土與自然資源研究, 2001(4): 24-27. [XU Honggang. Analysis on eco-migrate policy efficiency in grassland ecopress relaxation[J]. Territory & Natural Resources Stuty, 2001(4): 24-27.]

[39] 李仕冀, 李秀彬, 談明洪. 鄉(xiāng)村人口遷出對生態(tài)脆弱地區(qū)植被覆被的影響——以內(nèi)蒙古自治區(qū)為例[J]. 地理學報, 2015, 70(10): 1622-1631. [LI Shiji, LI Xiubin, TAN Minghong. Impacts of rural-urban migration on vegetation greenness in ecologically fragile areas: Taking Inner Mongolia as a case[J]. Acta Geographical Sinica, 2015, 70(10): 1622-1631.]

[40] DICKINSON D, WEBBER M. Environmental resettlement and development, on the steppes of Inner Mongolia, PRC[J]. The Journal of Development Studies, 2007, 43(3): 537-561.

[41] SCHMIDT-SOLTAU K. Conservation-related resettlement in Central Africa: Environmental and social risks[J]. Development and Change, 2003, 34(3): 525-551.

[42] MCLEAN J, STRAEDE S. Conservation, relocation, and the paradigms of park and people management: A case study of Padampur villages and the Royal Chitwan National Park, Nepal[J]. Society &Natural Resources, 2003, 16(6): 509-526.

[43] BROCKINGTON D. Community conservation, inequality and injustice: Myths of power in protected area management[J]. Conservation and Society, 2004, 2(2): 411-432.

[44] BROCKINGTON D, IGOE J. Eviction for conservation: A global overview[J]. Conservation and Society, 2006, 4(3): 424-470.

[45] CERNEA M M, SCHMIDT-SOLTAU K. Poverty risks and national parks: Policy issues in conservation and resettlement[J]. World Development, 2006, 34(10): 1808-1830.

[46] CERNEA M M. Risks, safeguards and reconstruction: A model for population displacement and resettlement[J]. Economic and Political Weekly, 2000, 35(41): 3659-3678.

[47] 烏力更. 社會公平與生態(tài)移民——生態(tài)移民工程中的民族文化保護問題[J]. 理論研究, 2006(5): 44-48. [WU Ligeng. Social equity and ecological migration: The problem of national culture protection in ecological migration project[J]. Theoretical Research, 2006(5): 44-48.]

[48] SALAZAR N B. Community-based cultural tourism: Issues, threats and opportunities[J]. Journal of Sustainable Tourism, 2012, 20(1): 9-22.

[49] 陳昀, 向明, 陳金波. 嵌入視角下的生態(tài)移民可持續(xù)發(fā)展[J]. 管理學報, 2014, 11(6): 915-920. [CHEN Yun, XIANG Ming, CHEN Jinbo. The sustainability of eco-migration: A perspective of embeddedness[J]. Chinese Journal of Management, 2014, 11(6): 915-920.]

[50] 左冰, 陳威博. 旅游度假區(qū)開發(fā)對拆遷村民生計狀況影響——以珠海長隆國際海洋度假區(qū)為例[J]. 熱帶地理, 2016, 36(5): 776-785. [ZUO Bing, CHEN Weibo. Impacts of tourist resorts development on the sustainable livelihoods of relocated residents: A case study of Chimelong International Ocean Tourist Resort[J]. Tropical Geography, 2016, 36(5): 776-785.]

[51] 唐文躍. 旅游開發(fā)背景下古村落居民地方依戀對其遷居意愿的影響——以婺源古村落為例[J]. 經(jīng)濟管理, 2014, 36(5): 124-132. [TANG Wenyue. The effects of ancient village residents’ place attachment on their relocation willingness under the background of tourism development: A case study of Wuyuan ancient villages[J]. Business Management Journal, 2014, 36(5): 124-132.]

[52] 梁增賢, 保繼剛. 主題公園周邊非正規(guī)就業(yè)管制的堵與疏——以北京歡樂谷為例[J]. 城市問題, 2012(4): 67-72. [LIANG Zengxian, BAO Jigang. Regulation on the informal employment around the theme park: Taking Beijing Happy Valley for example[J]. Urban Problems, 2012(4): 67-72.]

[53] WANG Y, WALL G. Resorts and residents: Stress and conservatism in a displaced community[J]. Tourism Analysis, 2005, 10(1): 37-53.

[54] WANG Y, WALL G. Sharing the benefits of tourism: A case study in Hainan, China[J]. Environments, 2005, 33(1): 41-59.

[55] GARDNER B. Tourism and the politics of the global land grab in Tanzania: Markets, appropriation and recognition[J]. The Journal of Peasant Studies, 2012, 39(2): 377-402.

[56] OJEDA D. Green pretexts: Ecotourism, neoliberal conservation and land grabbing in Tayrona National Natural Park, Colombia[J]. The Journal of Peasant Studies, 2012, 39(2): 357-375.

[57] 唐宏, 張新煥, 楊德剛. 農(nóng)戶生態(tài)移民意愿及影響因素研究——基于新疆三工河流域的農(nóng)戶調(diào)查[J]. 自然資源學報, 2011, 26(10): 1658-1669. [TANG Hong, ZHANG Xinhuan, YANG Degang. Study on ecological migration willingness and its affecting factors: a case of Sangonghe river watershed, Xinjiang[J]. Journal of Natural Resources, 2011, 26(10): 1658-1669.]

[58] SIRIMA A, BACKMAN K F. Communities’ displacement from national park and tourism development in the Usangu Plains, Tanzania[J]. Current Issues in Tourism, 2013, 16(7-8): 719-735.

[59] WRIGHT I A, WRIGHT S, GRAHAM K, et al. Environmental protection and management: A water pollution case study within the Greater Blue Mountains World Heritage Area, Australia[J]. Land Use Policy, 2010, 28(1): 353-360.

[60] 張曉, 錢薏紅. 自然文化遺產(chǎn)對當?shù)剞r(nóng)村社區(qū)發(fā)展的影響——以北京市為例[J]. 旅游學刊, 2006, 21(2): 13-20. [ZHANG Xiao, QIAN Yihong. The impact of natural and cultural heritage on the development of local rural community[J]. Tourism Tribune, 21(2): 13-20.]

[61] 王寧. 代表性還是典型性?———個案的屬性與個案研究方法的邏輯基礎[J]. 社會學研究, 2002(5): 123-125. [WANG Ning. Representativeness or typicality? The logical basis of case attributes and case study methods[J]. Sociological Research, 2002(5): 123-125.]

[62] 鐘漲寶, 韋宏耀. 國家與農(nóng)民: 新農(nóng)保推行的“過程互動模型”[J]. 西北農(nóng)林科技大學學報(社會科學版), 2014, 14(2): 25-31. [ZHONG Zhangbao, WEI Hongyao. State and farmers: The process interaction models of the new-type rural social pension insurance[J]. Journal of Northwest A&F University (Social Science Edition), 2014, 14(2): 25-31.]

[63] 鄭杭生, 李強, 李路路, 等. 社會學概論新修[M]. 北京: 中國人民大學出版社, 2019: 460-468. [ZHENG Hangsheng, LI Qiang, LI Lulu, et al. New Introduction to Sociology[M]. Beijing: China Renmin University Press, 2019: 460-468.]

[64] 孫立平. 中國農(nóng)村: 國家與農(nóng)民關系的實踐形態(tài)——試論“過程-事件分析”方式[J]. 經(jīng)濟管理文摘, 2001(19): 12-15. [SUN Liping. Rural China: The practice form of state peasant relations ― on the “process event analysis” approach[J]. Economy and Management Digest, 2001(19): 12-15.]

[65] 文軍, 吳越菲. 流失“村民”的村落: 傳統(tǒng)村落的轉型及其鄉(xiāng)村性反思——基于15個典型村落的經(jīng)驗研究[J]. 社會學研究, 2017, 32(4): 22-45; 242-243. [WEN Jun, WU Yuefei. Villages with a loss of villagers: The transformation of the traditional villages and reflections on rurality[J]. Sociological Studies, 2017, 32(4): 22-45; 242-243.]

[66] 范曉君, 徐紅罡. 旅游驅(qū)動的再地方化: 地方視角下工業(yè)遺產(chǎn)保護與利用的創(chuàng)新路徑[J]. 旅游論壇, 2020, 13(2): 17-27. [FAN Xiaojun, XU Honggang. Tourism-driven re-localization: An innovative approach for the protection and utilization of industrial heritage from the place perspective[J]. Tourism Forum, 2020, 13(2): 17-27.]

To Displace the Community Residents or Not? A Study on the Community Displacement in the Contexts of Heritagization and Tourismification

ZHOU Xiaofeng, ZHANG Chaozhi, JIANG Qinyu, CAO Jingyin, PAN Yanhong

(School of Tourism Management, Sun Yat-sen University, Zhuhai 519082, China)

Abstract: Although local community is a significant part of the integrity and authenticity of heritage and sustainable tourism development, the displacement of community residents has become a common phenomenon in the contexts of heritagization and tourismification in Chinese heritage sites and other protected areas around the world. However, there is no consensus on its actual process and impact. Existing studies mainly explore the impact of community displacement on either heritagization or tourismification, ignoring the fact that it is the result of the dynamical interaction between heritagization and tourismification, and at the same time reacts on heritage conservation and tourism development. Therefore, it is necessary to re-examine the interaction mechanism between community displacement and heritage conservation and tourism development at heritage sites. Therefore, utilizing Chadao village at Badaling Great Wall site as a case, this research analyzes the impact of community residents displacement on heritage conservation and tourism development and its influential factors via qualitative method and objective-oriented displacement analysis framework. Since 2006, against the backdrop of the heritagization and tourismification of Badaling Great Wall Site, the community residents of Chadao village have undergone three stages of displacement, including displacement induced by heritage conservation (2006—2012), displacement induced by tourism development (2013—2016) and moving back (2017—2020). The results indicate that: (1) Community displacement is driven by both heritage conservation and tourism development, which, in turn, has a negative impact on heritagization and tourismification, leading to a double failure; (2) This failure is mainly driven by the absence of local community’s life caused by conservation-induced displacement and their unsustainable livelihood caused by tourism-induced displacement; (3) Community displacement is a complicated process of benefit distribution, which mainly involves multiple stakeholders including governments, residents, community collective organizations and tourism enterprise. However, the commonly seen top-down displacement mode is not sustainable, which impedes the multiple stakeholders to express their respective interests, make fair and beneficial displacement decisions, and resolve conflicts. Therefore, to achieve a positive feedback of community displacement on heritage conservation and tourism development, a “bottom-up” and “top-down” interactive approach should be conducted for more effective community participation and sustainable livelihood. In terms of research significance, this research clarifies the process of community displacement in the context of heritagization and tourismification and its impacts on heritage conservation and tourism development from a diachronic perspective, which broadens the perspectives and contents of the studies on community displacement in heritage tourism sites. On the one hand, this paper constructs a “goals-mobilization-decision-execution-feedback” analysis framework for community displacement, which is of great significance to displacement planning at the Great Wall Sites and other heritage sites. On the other hand, the interaction model among community displacement, heritagization and tourismification constructed in this paper points out the negative effects of community displacement on heritage conservation and tourism development, which will contribute to solving the community governance issues regarding rural revitalization, cultural and tourism integration, and the construction of national cultural parks.

Keywords: heritagization; tourismification; community residents; displacement; the Great Wall

[責任編輯:王? ? 婧;責任校對:劉? ? 魯]

[基金項目]本研究受國家社會科學基金重點項目“文化遺產(chǎn)和旅游融合發(fā)展的文化自信生成機制與治理現(xiàn)代化研究”(20AZD067)資助。[This study was supported by a grant from the

National Social Science Foundation of China (to ZHANG Chao zhi) (No. 20AZD067). ]

[收稿日期]2020-06-08; [修訂日期]2021-07-02

[作者簡介]周小鳳(1992—),女,廣東雷州人,博士研究生,研究方向為線性遺產(chǎn)保護與旅游利用、遺產(chǎn)化與旅游化、遺產(chǎn)價值傳播與認同,E-mail: zhouxf6@mail2.sysu.edu.cn;張朝枝(1973—),男,湖南岳陽人,博士,教授,博士生導師,研究方向為遺產(chǎn)旅游與國家公園管理、旅游發(fā)展與目的地管理,E-mail : zhchzhi@mail.sysu.edu.cn,通訊作者;蔣欽宇(1999—),男,河北承德人,本科生;曹靜茵(1998—),女,廣東深圳人,本科生;潘彥宏(1998—),女,湖南湘西人,本科生。

1447501186326

猜你喜歡
社區(qū)居民長城
“海上長城”豐盈關
在地下挖一座“竊聽長城”(下)
在地下挖一座“竊聽長城”(上)
守護長城
我愛多姿多彩的長城
統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展背景下四川部分高校體育場館服務于鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民的現(xiàn)狀與分析
社區(qū)居民主動輸液現(xiàn)狀及影響因素的調(diào)查分析
基于問卷調(diào)查的居民社區(qū)安全現(xiàn)狀分析
淺析提升石化社區(qū)居民文明素質(zhì)的相關策略
全科醫(yī)生制度對社區(qū)居民就醫(yī)行為影響路徑分析