郭 英 劍
(中國人民大學 外國語學院,北京 100872)
2021年3月21日,曾祥芹先生離開了我們。作為中國閱讀學研究會名譽會長、中國閱讀學研究會創(chuàng)始人之一,曾先生在1995-2009年擔任中國閱讀學研究會會長,帶領學會同仁克服困難,潛心研究,積極探索漢文閱讀理論,研究基礎教育閱讀教學,大力倡導全民閱讀。曾先生的仙逝是中國閱讀學理論研究與中國閱讀學研究會的重大損失。
曾先生學養(yǎng)深厚,意境高遠,是一位深受我們尊敬與愛戴的學界前輩?;仡欉^去,我與曾先生的交往迄今恰好有30年。在我個人與曾先生的交往中,他對我的學術研究有知遇之恩,也是他把我引入到閱讀學研究以及閱讀推廣之路的。
1991年7月,我碩士畢業(yè)后到河南師范大學任教。當時,曾先生擔任《河南師范大學學報》(哲學社會科學版)主編。而那個時候,我對美國著名作家、1938年諾貝爾文學獎得主賽珍珠(Pearl S.Buck)的作品感興趣,在曾先生的大力支持下,我在學報開設了“賽珍珠研究”專欄。這個專欄是國內第一家研究賽珍珠的專欄,對于后來中國賽珍珠研究起到了重要的推動作用。
后來,大概在1995年,剛剛接任中國閱讀學研究會會長的曾先生,把我引入中國閱讀學會之中。當時我對閱讀學的認識是膚淺的和狹隘的,也曾對曾先生直言,我主要做英美文學研究,與閱讀學沒有什么關系。但曾先生的一席話讓我有茅塞頓開之感,他說文學研究,包括外國文學研究就是閱讀學研究的重要領域之一。這樣的視野與洞見,使我打消了顧慮,逐漸進入閱讀學研究之中。曾先生十分信任我,當時就提名我擔任副秘書長。很抱歉的是,我在1996年春季就到南京大學去攻讀博士學位,當時屬于脫產學習,加之學習和研究任務繁重,自然也就與曾先生之間的交流少了一些。到我1999年6月博士畢業(yè)再回到河南師范大學,很快被學校任命為科研處副處長,工作與生活的節(jié)奏一下子就快了起來,但曾先生依舊不離不棄,依舊安排我做副秘書長,期望我能夠更多地發(fā)揮作用。我到現在還保存著當時學會頒發(fā)給我的中國閱讀學研究會會員證,上面的職務寫著“副秘書長”,編號為0660,頒發(fā)時間為1999年9月。同樣讓我感到再次有負先生期待的是,我很快又赴美國賓夕法尼亞大學做博士后研究,2001年回國后,我就離開了河南師范大學到鄭州大學任教。隨后的幾年,我們之間的聯系多了一些,但2005年我又離開河南到北京中央民族大學工作,似乎離曾先生更遠了。但實際上,恰好是到北京工作之后,我倒是更多地參與到中國閱讀學研究會的工作之中,也為學會做了一些實事,發(fā)揮了一些作用,也開始如曾先生所期待的那樣,走進全民閱讀推廣的公益活動中。也是在曾先生的推動下,在各位同仁的大力支持下,我先后接任了閱讀學會副會長、常務副會長,直到2018年又接任會長之職。在我成長過程中,曾先生一直非常關心與愛護我。在我2015年離開中央民族大學到中國人民大學任教時,他曾專門來郵件,詢問我調動的原因。2017年,在中國閱讀學研究會換屆之前,他也多次征詢我的意見,在我猶豫不決時做我的思想工作,希望我勇敢地接下會長的重擔。
應該說,曾先生不但把我?guī)У介喿x學研究的道路上,也以他的身體力行教育了我如何進行全民閱讀推廣,也恰恰是在這個過程中,我對曾先生所從事的閱讀學事業(yè)有了更多的認識與了解。我們知道,曾先生長期致力于漢文閱讀學、實用文章學和語文教育學的“三學”創(chuàng)新。在此,我主要對曾先生的漢文閱讀學研究作一簡要的評述。在我看來,曾先生對漢文閱讀學研究的貢獻,主要表現在以下四個方面:
曾先生是最早提出漢文閱讀學的學者。我國閱讀學的草創(chuàng)時期是在20世紀80年代。在那個時期,既有張志公、張壽康、吳伯威等諸位前輩學者的搖旗吶喊,也有韓雪屏、張春林、魯寶元等諸位先生的直接倡議,隨后就有了側重于國外引進和讀法探究的代表作《讀書的藝術》(張之著)、《閱讀的戰(zhàn)略》(顧曉鳴著)和《閱讀教學論集》(張定遠主編)等。再到20世紀80年代后期,又出現了研究閱讀諸多方面,包括基礎理論、工具論、文體論、教學論等方面的一些代表性作品,如《閱讀學概論》(高瑞卿主編)、《閱讀學》(董味甘主編)等。
到20世紀90年代,閱讀學方面的著述更多,但從系統上講,較為全面反映閱讀學的著述,乃是由曾祥芹、韓雪屏兩位先生所主編的中國第一套《閱讀學叢書》5本,包括《閱讀學原理》《閱讀技法系統》《文體閱讀法》《古代閱讀論》《國外閱讀研究》。
我認為,在這一時期,已經開始擔任中國閱讀學會主要負責人的曾祥芹先生,開始從漢文的角度來思考和研究閱讀學。他帶領諸多學者啟動了《漢文閱讀學書系》的編寫工作,共計13種之多。人們只需看看這些書名——《閱讀學新論》《現代閱讀學教程》《漢文閱讀心理學》《漢字教育學》《漢文閱讀教育學》《漢文閱讀學習學》《實用文章閱讀學》《漢文快速閱讀學》《漢文閱讀測試學》《閱讀創(chuàng)造學》《漢文閱讀文化學》《比較閱讀學》《中國閱讀學史》,就大概知道這是怎樣的一個跨世紀書系工程。就其個人研究而言,他在1996年1月寫作了《漢文閱讀學在中國的崛起》一文,是為紀念國際閱讀協會成立40周年而寫作的專文,這大概是他最早在全國范圍內大張旗鼓地宣揚“漢文閱讀學”的開始。
在此后幾年,曾先生對漢文閱讀學的認識已經形成了較為完整的體系,于2004年在中央文獻出版社出版了《漢文閱讀學導論》。這是一部劃時代的著作,標志著漢文閱讀學的正式誕生。雖然他后來對漢文閱讀學的認識與研究又有新的發(fā)展,但他在20世紀90年代的文章,以及在新世紀之初所出版的專著,則使他當之無愧地成為漢文閱讀學的倡導者與開拓者。
一門學科與學問的建立,需要有規(guī)范的定義、嚴密的內涵與外延、自洽的邏輯闡釋。從漢文閱讀學研究之初,曾先生就對這一學科的建立進行了較為深入的思考,并且逐漸加以完善。曾先生對這門學科的規(guī)范體現在如下三個方面:
首先,“漢文閱讀學”的定義。有人認為,談閱讀學不必非要加“漢文”,但曾先生堅持要提“漢文”。他說,所以提出“漢文閱讀”,就是要與英文、俄文、法文、德文、日文等“外文閱讀”相呼應,意在標明中國閱讀學研究的主要對象,顯示中國閱讀學的民族特色(1)曾祥芹:《建立具有民族文化特質的“漢文閱讀學”》,《圖書館雜志》,2016年第3期。。雖然中國是多民族多語言國家,但曾先生認為,漢文無疑是歷史最悠久、使用人口最多、使用地域最廣、其人文價值也特別大的一種語言文字,并且國內外都公認,漢文是華文的代表。因此,他認為,中國閱讀學可以而且應該以“漢文閱讀學”為主體。這樣的定義清楚明了,符合我們多民族多語言同時又以漢文為國家官方語言的國情與實際。
其次,“漢文閱讀學”的研究對象。他從“漢文”中的“文”字入手,確立了四個研究對象,即文字、文章、文學與文化?!皾h文字”乃“漢文閱讀學”研究的客體對象之一,是以漢字為主體符號的讀物;“漢文章”乃“漢文閱讀學”研究的客體對象之二,是用漢文字組成篇章結構、真實地反映客觀事物、表達主觀情志的各類實用文章作品?!皾h文學”乃“漢文閱讀學”研究的客體對象之三,是用漢文字寫成完整篇章、藝術地反映社會生活、表達作者審美理想的各類文學作品?!皾h文化”乃“漢文閱讀學”研究的整體對象,是由漢文字、漢文章、漢文學綜合形成的漢民族文體閱讀文化(2)曾祥芹:《建立具有民族文化特質的“漢文閱讀學”》,《圖書館雜志》,2016年第3期。。對漢文中“文”的進一步界定,實際上是對漢文閱讀學研究對象的界定與規(guī)范,對于該學科的建立具有重要意義。
最后,“漢文閱讀學”的歷史使命。在曾先生看來,“漢文閱讀學”有兩大歷史使命,一是體系建設,二是確立地位。所謂體系,是指要建立民族化、現代化閱讀學的三級體系。他認為,按照“閱讀本體是閱讀主體和閱讀客體的辯證統一”這個“三體”理論框架,從基礎科學、技術科學與工程科學三個角度來看,漢文閱讀學的內容體系,將應包括閱讀原理、閱讀技法和閱讀教學三個層級。
所謂地位,是指要確立“漢文閱讀學”在國內外教育和文化中的地位。他指出,“漢文閱讀學”實際上是漢民族語文學的一個重要分支,也是漢文章閱讀學和漢文學閱讀學的組合體,因此是強化國家教育的理論支柱之一。而且,漢文閱讀作為世界各國漢文讀者應該掌握的一種心智技能,作為精神產品消費和再生產的一種文化活動,是地球村多元閱讀文化的重要組成部分(3)曾祥芹:《漢文閱讀學在中國的發(fā)展》,《圖書與情報》,2006年第1期。。曾先生對“漢文閱讀學”歷史使命的認識,既有歷史感,也有民族意識與世界眼光,既重視其教育意義,也強調其文化傳承的價值所在。
從20世紀90年代開始,特別是在1995年曾先生擔任中國閱讀學會會長之后,他的足跡可以說遍布全國,到處宣傳包括漢文閱讀學在內的學術思想與理論體系,做好全民閱讀推廣工作。據報道,他曾應邀到國內講學270多次,東到山東,西到新疆,北到黑龍江,南到海南,到祖國的四面八方奮力地播撒“三學”創(chuàng)新的種子。
不僅如此,他還非常重視將中國的漢文閱讀學傳播到海外與國外。2001年年初,他發(fā)表了《中國大陸閱讀學的發(fā)展態(tài)勢》一文,這是他專為到香港大學講學時所寫的文稿。特別值得一提的是,在我擔任閱讀學研究會副會長后,由于我是從事外語教育的,加上國際交流活動較多,因此,曾先生曾經對我加強中國閱讀學會與國際閱讀學會的交流有很高的期待。為此,2012年11月12日,在我擔任中央民族大學外國語學院院長時,曾經專門負責接待過來自美國的兩位國際閱讀學會的官員。曾先生對此次會議非常重視,時任常務副會長的甘其勛先生親自到會,我們和國際閱讀學會的官員談到了未來的合作,雙方交流非常愉快。
曾祥芹先生不僅對“漢文閱讀學”作出了定義與規(guī)范,而且,他對21世紀該學科的發(fā)展更是作出了富有戰(zhàn)略眼光的設計,指明了漢文閱讀學在未來的發(fā)展方向。在《漢文閱讀學在中國的發(fā)展》一文中,他提出了五個方面的未來走向。
其一,閱讀研究與寫作研究并行。用曾先生的話說就是兩者要比翼雙飛。在他看來,這兩者是精神生產的兩大流程,彼此相連,共生共長。沒有閱讀積累,寫作就難以啟動;沒有閱讀消費,寫作的生產價值就無從實現。所以,寫和讀是文本主體的“兩翼”,比翼雙飛才能翱翔文壇。
其二,母語閱讀與外文閱讀攜手。他認為,沒有母語閱讀的根基,就難有外語閱讀的鮮花。在全球化語境下,很多國家的公民都要接受雙語乃至多語教育。他認為,世界上的母語教育有三大基本模式,一是歐洲西方古典模式,二是美國西方現代模式,第三種就是中國模式。而中國模式是要培育民族精神、孕育民族情結、發(fā)揚民族文化。
其三,閱讀應科學與人文并重。他認為,無論是閱讀學還是閱讀課程,都不是以培養(yǎng)實踐能力的技能型學科,也不是培養(yǎng)認識能力的智能型學科,而是兼顧了技術、智能和情志的能力型人文學科。閱讀的科技性質要求閱讀教學在培養(yǎng)閱讀能力的同時,間接培養(yǎng)思維能力。因此,閱讀的人文性質就要求閱讀教學實現陶冶思想情操的潛在目標。
其四,文章閱讀與文學閱讀和諧發(fā)展。他說,文章閱讀以汲取思想、獲得信息為主;文學閱讀以攝取形象、獲得美感為主。文章鑒賞以抽象思維為主,側重實用功能的評價,根據“真理是具體客觀的”原則,力避讀者的主觀隨意性;文學鑒賞以形象思維為主,側重審美愉悅的體驗,根據“形象大于思想”的原則,充分展現讀者的個性。但與此同時,曾先生也對現狀表示了憂慮。他說,令人焦慮的是,閱讀學界歷來存在“重文學、輕文章”的弊病,認為這一現象應該予以重視,并加以糾正。
其五,閱讀流派與教學風格并舉。在他看來,未來“漢文閱讀學”走向復興發(fā)展道路的標志,乃是出現多種閱讀流派和風格各異的教學風格,可以有“分享閱讀”“經典閱讀”“快速閱讀”“快來閱讀”“智慧閱讀”等。在他看來,只要真正處理好上述五大關系,就可望共建先進的漢文閱讀文化,中國的漢文閱讀學就能夠自立于世界閱讀的學術之林。
今天來看,曾祥芹先生所倡導與推廣的漢文閱讀學,已經在國內外產生了巨大的影響。主要表現在以下四個方面。首先,學科體系完整。從目前看,該學科體系完備,著述甚多,研究者眾多。其次,對國家的《語文課程標準》,特別是對我國的中小學閱讀產生了積極影響。再次,對我國高校的閱讀推廣具有一定影響,一些高校也開始招收閱讀學研究生,尤其著重在漢文閱讀學研究方面,更開設了眾多的閱讀課程供學生選擇。最后,在社會上推動了全民閱讀,“多讀書、讀好書、善讀書、樂讀書”的良好風氣已經形成,對于營造書香校園、書香家庭、書香社區(qū)、書香省市直至書香社會起到了潛移默化的作用。
2015年1月26日,曾先生在給我的郵件中說:“閱讀學是我生命的第一部分,迷醉閱讀學又是我的養(yǎng)身之道的一部分?!彪m然他多年染疾,但因為他以學問養(yǎng)生使得他的晚年生活充滿了樂趣,與此同時著述不斷,著作等身。雖然他以85歲高齡仙逝,但我們還是覺得他走得太早了,不然,以他的勤奮與努力,他還可以繼續(xù)為中國的閱讀學、文章學以及教育學作出更大的貢獻。
最后,我想說的是,2021年10月22日這一重要日子需要記錄。
回顧中國閱讀學研究會從1991年創(chuàng)會,迄今恰好30年。20世紀90年代,中國閱讀學研究會作為“中國寫作學會”一級學會下屬的二級學會合法存在,但到21世紀初,因為在民政部未能及時備案,導致與寫作學會脫鉤。為此,前任會長曾祥芹先生、徐雁先生、甘其勛先生、我本人及學會諸位,都為學會的合法化作出過很多和多年的努力,2021年10月22日經過國家一級學會——中國英漢語比較研究會——第七屆理事會全體會議以及常務理事會會議的審議與表決,已經同意接納中國閱讀學研究會為該學會的二級學會,全稱為“中國英漢語比較研究會中外閱讀學研究專業(yè)委員會”(簡稱“中外閱讀學研究會”)。應該說,從這一天開始,我們多年未能解決的學會的合法化問題,就此得以解決!
雖然曾先生已經離我們而去,無法向他報告,也無法讓他在第一時間聽到這個好消息,但我還是在2021年10月22日把學會合法化的消息通過郵件告知各位學會同仁的同時,也把郵件抄送給了曾先生,以此告慰曾先生的在天之靈,相信他在天堂知道這個消息后,也一定會為他多年為學會的工作所付出的心血結出了碩果而感到欣慰!
謹以此文深切懷念我們敬愛的曾祥芹先生!