国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國原創(chuàng)兒童繪本“走出去”現(xiàn)狀及對策研究

2022-03-18 00:03:31吳秀群
當代教研論叢 2022年7期
關鍵詞:圖畫書原創(chuàng)走出去

吳秀群

(銅陵學院 外國語學院,安徽 銅陵 244000)

童心無國界,中國原創(chuàng)繪本可以讓世界更好地了解中國兒童的生活,了解中國兒童的價值觀,潛移默化地影響世界對中國的認知。相對于其他圖書來說,繪本淺顯易懂,是最容易“走出去”的一種兒童文學。在構建中國對外話語體系,增強國際傳播力的當下,繪本理應作為前沿主力。但由于種種原因,中國原創(chuàng)繪本“走出去”現(xiàn)狀不容樂觀,學術界研究中國繪本譯介的文獻也寥寥無幾。對中國原創(chuàng)繪本和外國繪本的對比研究可以為中國兒童繪本的創(chuàng)作和輸出提供指導,從而使中國原創(chuàng)繪本真正成為全世界兒童洞察中國的一扇窗口。

一、繪本的發(fā)展歷史及中國兒童繪本的發(fā)展現(xiàn)狀

“繪本”,又稱之為“圖畫書”(Picture Book),是通過文字和圖畫之間的互動來說故事的一門藝術。我國學者也對此進行了定義, 繪本“是一種‘圖文相濟’的‘多媒體’藝術,它綜合運用圖畫的藝術表現(xiàn)力和文字的語言表達力,并將兩者有機結合起來,實現(xiàn)整體大于部分之和的效果”。[1]繪本是兒童早期教育不可或缺的精神食糧,也是培養(yǎng)兒童閱讀興趣的重要橋梁?!袄L本教育”最初由歐美發(fā)展而來,在歐美已有一百多年的歷史。20世紀50年代日本加以引進并開始創(chuàng)作本土化的繪本,現(xiàn)在日本已成為繪本大國,70年代韓國引進,中國臺灣以及港澳地區(qū)也逐漸開始萌芽,中國大陸則相對較晚,直到21世紀才開始重視和開發(fā),并于近二十年得到蓬勃發(fā)展。目前,中國兒童繪本發(fā)展呈現(xiàn)以下狀況。

1.中外繪本處于“貿易逆差”

國外繪本已經(jīng)有一百多年的發(fā)展史,在內容和質量方面都大大領先于國內繪本,這一點是毋庸置疑的。國內在本世紀初繪本才進入出版界,最初以引進國外繪本為主。2014年4月底,國家圖書館少年兒童館根據(jù)我國兒童圖畫書閱讀的特點以及我國圖畫書出版現(xiàn)狀,專門組織專家共同研制完成了《繪本100——2014全國少年兒童閱讀年指導書目》。其中,引進版圖畫書多達85本,分別來自英國、美國、日本、法國、瑞典等15個國家,從側面反應“引進版圖畫書占據(jù)我國兒童出版物的市場并成為低幼兒童閱讀的主流”。[2]據(jù)上海少兒出版社資深圖書編輯費嘉介紹,隨著繪本在國內市場日漸風靡,全國500多家出版機構,都爭先搶占兒童圖書市場,僅2016年引進繪本總量多達4000多種,2017年達到最高峰。[2]

2.中國原創(chuàng)繪本在夾縫中艱難發(fā)展

隨著大量國外繪本的引進,出版社也逐漸開始重視原創(chuàng)繪本的出版,除了中國少年兒童出版社、明天出版社等早期加入繪本出版的出版社,還有許多專業(yè)和非專業(yè)的出版社也參與進來,并推出了一系列展示中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繪本,如北京師大出版社推出《中國記憶·傳統(tǒng)節(jié)日》,清華大學出版社推出《中國傳統(tǒng)文化繪本》,天津人民出版社推出《熊亮·中國繪本》。2008年首屆“中國原創(chuàng)圖畫書發(fā)展論壇”在濟南舉行,2016年北京師范大學中國圖畫書創(chuàng)作研究中心開始發(fā)起“原創(chuàng)圖畫書年度排行榜”評選,以促進本土圖畫書的創(chuàng)作和出版。一系列國內原創(chuàng)繪本知名大獎的設立,也提高了圖畫書的創(chuàng)作質量,這些大獎有“豐子愷兒童圖畫書獎”“信誼圖畫書獎”“陳伯吹國際兒童文學獎”等。徐迅之指出,盡管尚處于起步和學習階段,中國原創(chuàng)繪本已經(jīng)顯示出了較高的本土化意識,推出了一批帶有濃濃中國味道的圖畫書作品,[3]如《團圓》、《荷花鎮(zhèn)的早市》等。盡管各界在圖畫書的原創(chuàng)上作出了巨大努力,近年來原創(chuàng)繪本數(shù)量急劇上升,呈現(xiàn)大躍進之勢,但調查數(shù)據(jù)顯示,在2013—2017年間,原創(chuàng)和引進的銷量占比為33%和67%,可見引進版繪本仍占據(jù)兒童圖畫書主要市場。在當當網(wǎng),以“原創(chuàng)繪本/圖畫書”為主題進行檢索,截止到2021年10月,已有1萬余種繪本可供選擇,但繁榮的背后也隱藏著一些問題,原創(chuàng)繪本數(shù)量大,精品卻很少,能真正走出去的更是鳳毛麟角。

3.兒童作家和插畫家加入繪本創(chuàng)作

近年來,在大量國外引進版繪本的夾縫中,中國原創(chuàng)繪本艱難發(fā)展,但也有部分兒童作家在汲取國外繪本精華的基礎上,創(chuàng)作出了一批優(yōu)秀兒童繪本,比如幻想小說作家、圖畫書研究者、譯者兼攝影師彭懿,他是最早在中國介紹和研究圖畫書閱讀人之一,2006年出版的《圖畫書:閱讀與經(jīng)典》對中國圖畫書的推廣產(chǎn)生了推波助瀾的作用,后來也開始了繪本創(chuàng)作之路,2016年出版的《巴夭人的孩子》是他的第一本攝影圖畫書。近年來,越來越多的優(yōu)秀兒童作家和插畫家加入到繪本創(chuàng)作的行列,如蔡皋、金波、張之路、梅子涵、熊亮、周翔、秦文君等。除此之外,一些文化傳媒公司也逐漸為國內原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作搭建平臺。2016年,禹田文化傳媒公司攜手比利時Clavis出版公司,通過長期細致的籌劃,將具有二十多年歷史的國際金鑰匙繪本創(chuàng)作大賽引入中國,于2016年上海童書展期間正式開啟“第一屆中國金鑰匙繪本創(chuàng)作大賽”。

總而言之,中國當下的繪本市場,一方面引進繪本占主導,在這一二十年里,“中國幾乎移植了世界優(yōu)秀圖畫書的森林”,而相比之下,自身原創(chuàng)力不足。值得慶幸的是,隨著越來越多的優(yōu)秀兒童作家和插畫家加入到繪本創(chuàng)作的行列,以及知名文化傳媒機構和出版社的加入,開啟了中國原創(chuàng)繪本創(chuàng)作和出版的大時代。

二、中國原創(chuàng)兒童繪本“走出去”現(xiàn)狀分析

隨著中國原創(chuàng)繪本數(shù)量的急劇增長,中國原創(chuàng)繪本質量也在逐漸提升。2004年“中國圖書對外推廣計劃”的啟動使中國童書出版進入自覺狀態(tài),引進與輸出比差逐年縮小,并開始針對海外市場需求進行產(chǎn)品策劃。比如,2009年榮獲第一屆“豐子愷兒童圖畫書獎”之“最佳兒童圖畫書首獎”作品《團圓》,由英國Walker Books出版社購得全球英文版權;李健編繪的《“故事中國”圖畫書》系列版權已輸出至美國、韓國。2019在意大利博洛尼亞書展上,繪本《洛神賦》由德國獨立出版集團Minedition購買海外發(fā)行版權。2020年蘇少社原創(chuàng)抗疫繪本實現(xiàn)五國版權輸出。中國少年兒童新聞出版總社國際部主任沈利娜表示,中少總社2018年版權輸出共455種,且數(shù)量呈穩(wěn)定上升態(tài)勢。

隨著版權的不斷輸出,中國兒童文學作家的創(chuàng)作能力逐漸受到國際童書出版界的認可,也催生了童書“走出去”的新方式。比如《腳印》由兒童文學作家薛濤和英籍華人畫家郁蓉共同完成,而書中“留守兒童”這一主題卻是接受了加拿大著名出版人、國際安徒生獎評委會原主席帕奇·亞當娜的建議。從策劃到創(chuàng)作到插圖,該書已經(jīng)實現(xiàn)了高度的國際合作化模式,這種“量身定制”的方式使其在“走出去”的過程中更加順暢。中外一流兒童作家和插畫家的強強聯(lián)合,中國原創(chuàng)圖畫書未來可期。

三、兒童繪本輸出處于“貿易逆差”的原因

盡管中國原創(chuàng)兒童繪本已經(jīng)邁出了“走出去”的步伐,但不可否認的是中國兒童繪本輸出仍處于“貿易逆差”,其原因是多方面的。

1.西方繪本歷史長,發(fā)展成熟;中國繪本歷史短,尚處在起步階段

繪本在西方經(jīng)過一百多年的發(fā)展已逐步成熟,有完整的體系,使繪本在質量上得到了保證。反觀我國的繪本發(fā)展,在經(jīng)歷了外國繪本的引進和啟蒙之后才開始萌芽,也就近二十年的事。雖然近幾年發(fā)展迅速,但目前的主流依然是引進和翻譯外國繪本,原創(chuàng)繪本的創(chuàng)作剛剛起步,現(xiàn)在呈大躍進之勢,但問題也頗多。

2.出版社的利益之爭

國外繪本成熟,精品也相對較多,一本好的繪本可以暢銷一二十年,而中國的繪本處于大躍進階段,缺乏精心打磨,看似繁榮,精品少。從出版社短期利益的角度來看,出版外國繪本周期短,風險小,利潤豐厚,這也是造成繪本“貿易逆差”的重要原因。

3.中國原創(chuàng)繪本質量堪憂

陸莉莉在對近年來原創(chuàng)繪本進行大致梳理的基礎上,深入分析了原創(chuàng)繪本在出版過程中的不足,如缺乏優(yōu)秀作者、形式生硬、畫面庸俗、缺乏童趣等等。[4]針對海外出版社專業(yè)人士的問卷調查結果顯示,國外業(yè)內同行認為引進出版中國少兒圖書時存在的最主要的五大障礙是:整體設計問題 (44%),內容不合適(23%),文化差異(17%),市場風險(15%),翻譯困難(11%)。[5]由此可見,中國原創(chuàng)繪本的質量是阻礙其“走出去”的主要障礙。

四、中外兒童繪本對比研究

兒童繪本輸出處于“貿易逆差”,除了歷史原因和外部原因外,其自身的創(chuàng)作質量是關鍵,我們不妨對中外兒童繪本作一下對比研究,或許可以看出其中的端倪。

1.從選材上

目前,國內的繪本,尤其是大陸作者創(chuàng)作的繪本,題材相對比較單一,大多是圍繞中國傳統(tǒng)文化,作者往往糾結于國粹,以弘揚中國傳統(tǒng)文化為己任。雖然也有一些比較優(yōu)秀的基于中國傳統(tǒng)故事改編的繪本,比如《老鼠娶新娘》,但整體上顯得比較陳舊單一,沒有新的突破。林文寶先生指出,“原創(chuàng)圖畫書最缺的是故事,不是畫”。作家在創(chuàng)作繪本時,總是不自覺地想要凸顯中國元素和傳統(tǒng)文化,或許這也是作家的一種中國情懷,但結果只是一廂情愿。比如,中澳合創(chuàng)圖畫書《龍月》,作家的出發(fā)點是運用中國元素來表現(xiàn)中國文化,雖然圖畫奇幻,但故事很平淡,最終的結果是給人一種為出書而出書的感覺。誠然,我們需要弘揚傳統(tǒng)文化,但是兒童繪本不能僅局限于傳統(tǒng)文化,應該有更廣的題材。比如繪本創(chuàng)作新起之秀九兒就提出要在繼承傳統(tǒng)和貼近現(xiàn)實之間找準切入點和結合點,她提倡創(chuàng)作現(xiàn)實題材的圖畫書,并認為“現(xiàn)實題材的圖畫書是兒童書架上不可缺少的一部分,是最適合三代人共讀的圖畫書”。她從2013年開始潛心繪本創(chuàng)作,自寫自畫的《回不去的故鄉(xiāng)》已經(jīng)輸出到國外。大眾傳播學理論認為,受眾在主動尋求個人所需的信息,而不是被動接受由傳播主體所傳遞的信息時,文化對外傳播才會達到較好的效果。[6]由此可見,作家在繪本的選材上要充分考慮兒童的心理需求。

2.從創(chuàng)作思路上

創(chuàng)作的思路和觀念也是一方面,中國本土繪本與國外繪本最本質的區(qū)別是國外繪本專注于講故事而不是講道理,而國內的繪本則是迫不及待地把道理直接灌輸給孩子。國內繪本教育目的更明確,比較“教科書”,很多繪本作者是帶著任務來創(chuàng)造的,故事針對性較強,而對孩子而言,一個有趣的故事比一個有用的故事更重要。正如彭懿所言,“我們的圖畫書多是傳統(tǒng)、禮義、教育的”。而國外的繪本充分考慮受眾的年齡和認知,繪本作者更懂孩子,能夠抓住兒童的興趣所在,在創(chuàng)作時心中裝著孩子,也就是能做到“兒童本位”。比如彼得·雷諾茲的《點》,講的是美術課上,瓦士緹不會畫畫,老師鼓勵她隨便畫一筆,她就點了一點,沒想到老師還用畫框裝起來,掛在了辦公桌上方,正因為老師的這一舉動激發(fā)了瓦士緹對畫畫的熱愛。作者只是單純地講故事,并沒有摻雜自己的一絲評論,不管是孩子還是成人都能從中受到一定的啟發(fā)。再如《朱家故事》,從頭到尾沒有一句說教,但已在潛移默化中影響著小讀者。因此,中國繪本的創(chuàng)作要遵循“中國故事,國際表達”的對外傳播規(guī)律,像《團圓》就是一個成功的例子,讓兒童在閱讀繪本的同時可以潛移默化地接受知識并得到啟發(fā)。

3.從繪畫風格上

國內繪本大多是傳統(tǒng)的水墨畫風格的,彰顯了獨具中國特色的繪畫風格,這一點無可厚非。但問題是,國內繪本無論在畫風的明朗程度上,還是在細膩程度上,與國外繪本相比,都有較大的差異,很多國內繪本難以看到明確的畫風,更多是以表現(xiàn)內容為目的,而沒有將繪畫作為獨立的藝術去詮釋。國外繪本圖畫有寫實,有抽象,與故事貼切,小故事中蘊含大道理,很多繪本也能給大人以啟迪?!吨旒夜适隆肪褪菍⒊F(xiàn)實想象與現(xiàn)實場景結合的最佳典范。國外繪本,圖畫勝于文字,圖畫就是故事,而簡單的文字只起畫龍點睛的作用。反觀中國的繪本,往往文字是主導,而圖畫只是附屬而已,有的甚至是“文”和“圖”的簡單相加,很少能做到文字與圖畫水乳交融,違背了繪本“以圖為主,圖文結合”的本質。另外,在形式上較少采用寓莊于諧或純粹娛樂的夸張表達,缺乏富有表現(xiàn)力的幽默感和童真關懷,少有刻畫人物、表現(xiàn)主題的強大的藝術力量。[5]像國外的繪本《大衛(wèi),不可以》《大衛(wèi),上學去》,以及《我爸爸》《我媽媽》系列圖書在畫風上就特別夸張,深受兒童喜愛。總的來說,國內的繪本畫風不夠大膽,不夠夸張,偏向于保守。

4.從圖文結合上

好繪本的標準是“第一文字生動有趣,第二圖畫畫得精彩”。費嘉說,“好的繪本必定是文中有圖,圖中有文,圖文緊密結合,相得益彰。文字要表達的是圖畫的未盡之處,畫面上出現(xiàn)的東西,文字沒有必要再去敘述一遍;圖畫也不能淪為對文字的純粹圖解?!盵2]這也正說明了圖文結合的重要性。國外很多繪本插圖和文字都是由一個人獨立完成,從故事構思,到人物塑造,到插圖是一個有機整體。例如大家熟知的《好餓的毛毛蟲》、《棕熊棕熊,你在看什么》的作者卡爾,《我是霸王龍》系列的作者宮西達也等,他們自己畫插圖、自己寫故事,文圖結合緊密,意義傳達自然。插圖在繪本理解中所占的比重非常大,即使是文圖分別創(chuàng)作的情況,圖畫也不是作為文字的配角出現(xiàn),而是與文字并重、甚至更重的地位。比如《牛津閱讀樹》的風格就值得我們學習借鑒。一本牛津閱讀樹只有薄薄的8頁紙,而且是小開本的,每一頁文字也不多,但每一本都給孩子講述了一個完整又有趣的故事。這些故事只靠文字敘述是無法實現(xiàn)的,而這套書正好抓住了兒童的認知特點,以極少的文字,加上精心構思的畫面,實現(xiàn)了給兒童講故事的目的。就拿《牛津閱讀樹(1-14)》來說,從頭到尾只出現(xiàn)了兩句非完整的句子“Oh,F(xiàn)loppy!”“No,F(xiàn)loppy!”但整個故事卻通過5個畫面生動地呈現(xiàn)給了兒童讀者,這是抓住了幼兒讀圖的特點。而國內的繪本恰好相反,是重文字輕圖畫。這或許也與家長的消費心理有關,一般家長認為文字太少的書性價比不是很高。國內目前繪本創(chuàng)作的狀況是,既能寫又能畫的作家非常少,很大程度上還停留在兒童文學作家寫故事,插畫家來配圖的模式,往往是文本指導畫畫,致使文字和圖畫生硬地被割裂,達不到圖文融合的效果。圖畫書是一種綜合性較強的藝術,決定了創(chuàng)作者最好是能寫能畫,是“既懂文學、懂美術,又懂孩子、懂教育的‘復合型’人才”。[7]相比之下,國內一些自寫自畫的繪本更能做到圖文有機結合,就比較受讀者的青睞,比如周翔的《荷花鎮(zhèn)的早市》??上驳氖?,一些會畫的插畫家也逐漸開啟了自寫自畫的繪本創(chuàng)作之路,比如九兒,她自寫自畫的《回不去的故鄉(xiāng)》和《想要正好的遇見》已被翻譯成多種語言輸出到國外。還有一些90后新生代繪本作家,他們創(chuàng)作的繪本在主題表達和畫風上更接近國外繪本,如李星明,既是插畫師又是繪本創(chuàng)作者,目前已有《水獺先生的新鄰居》出版。費嘉說“我們的畫家最好能成長起來自編自畫,這是原創(chuàng)繪本最好的出路?!盵2]

從以上幾個方面的對比,我們不難發(fā)現(xiàn),中國原創(chuàng)繪本與國外繪本確實存在著一定的差距,但值得慶幸的是,越來越多的兒童文學作家和插畫家投身到兒童繪本的創(chuàng)作中,并逐漸形成自己獨特的創(chuàng)作風格。

五、中國原創(chuàng)兒童繪本“走出去”對策

1.注重繪本質量的提升

在選材上,考慮國際市場的需求,注重傳統(tǒng)文化和兒童現(xiàn)實生活的結合,既要弘揚中國傳統(tǒng)文化,又能讓國外兒童了解當今中國兒童的生活現(xiàn)實,遵循“中國故事,國際表達”的原則;在創(chuàng)作上,注重圖文有機結合,彭懿指出,圖畫書是“圖文合奏”的藝術,切忌將圖畫和文字割裂。沈利娜認為中國童書“太復雜、太做作、太說教,缺乏在天真、單純的故事中展現(xiàn)深刻主題”,[8]由此可見,在繪本創(chuàng)作上,首先我們要轉變創(chuàng)作理念,從兒童的視角出發(fā),還繪本以童真,切忌功利性太強。

2.創(chuàng)新中外合作模式

中國作家擅長講中國的故事,且有利于文化保真,而外國的插畫家在繪畫上技藝更加醇熟,因此在繪本創(chuàng)作模式上可以采取中國作家和外國插畫家合作的模式,實現(xiàn)強強聯(lián)合。另外,在繪本策劃之初,就可以與國外的出版社合作,國際化程度越高,越有利于繪本“走出去”。薛濤說,“中外童書出版未來是走向深度合作、共同創(chuàng)造、激發(fā)相互深度共鳴的?!焙玫睦L本也需要人去發(fā)現(xiàn),去推薦。國內出版社應聯(lián)手外國童書出版機構、大眾傳媒和童書評論人士等展開深入合作,爭取國外知名出版社的加入,邀請童書評論人士進行推薦,進而激發(fā)廣大讀者的閱讀興趣,從而確保中國原創(chuàng)繪本有效走出國門。

3.優(yōu)化傳播途徑

中外繪本“貿易逆差”與其傳播途徑也不無關系,可以借鑒拉斯韋爾5W傳播模式。針對具體的繪本創(chuàng)作,“誰(Who)”理想的主體是中國兒童作家和國外插畫家聯(lián)手合作,“說什么(Say What)”應注重選擇符合國外兒童需求的題材,“通過什么渠道(In Which Channel)”中外出版社合作,“對誰說(To Whom)”即關注兒童的認知心理,在繪本創(chuàng)作上“以兒童為本”,“取得什么效果(With What Effect)”即關注讀者的反應。出版社應打破傳統(tǒng)傳播模式,加快創(chuàng)新傳播機制,拓展傳播路徑,構建多渠道、多形式的立體傳播體系,借助新媒體進行繪本立體化開發(fā),探索切實有效可行的圖書版權輸出路徑。

六、結語

國家軟實力三大資源中其中一項就是文化魅力,我們在輸出中國繪本的同時也是對中國文化價值觀的輸出。高質量的中國原創(chuàng)繪本不僅能夠滋養(yǎng)中國的兒童,培養(yǎng)中國兒童的文化認同感,若能成功“走出去”,將對西方兒童對中國的認識產(chǎn)生潛移默化的影響。盡管現(xiàn)在兒童繪本輸出處于嚴重的貿易逆差,一方面我們要承認差距,并找到差距背后的原因;另一方面,我們要大力支持和培養(yǎng)繪本創(chuàng)作方面的兒童作家和插畫家,讓他們能自發(fā)投入到繪本的創(chuàng)作中來,爭取早日實現(xiàn)從量變到質變的跨越。在提升自身繪本質量的同時,也要注意與國際知名插畫家和出版社合作,創(chuàng)新繪本創(chuàng)作模式,使之更能滿足國際市場的需求,使越來越多的繪本能走出國門。

猜你喜歡
圖畫書原創(chuàng)走出去
第一本圖畫書
圖畫書
2021年本刊原創(chuàng)題(二)
低年級寫話,不妨從圖畫書入手
從題海中來,到原創(chuàng)中去
——記我的原創(chuàng)感悟
完形填空原創(chuàng)專練
花是一本圖畫書
讀寫算(上)(2016年3期)2016-11-07 07:19:34
原創(chuàng)地帶
新泰市| 姜堰市| 平谷区| 井冈山市| 安溪县| 安泽县| 民和| 南昌市| 德阳市| 宜兴市| 惠州市| 香河县| 治县。| 大竹县| 西城区| 襄汾县| 公主岭市| 将乐县| 连平县| 分宜县| 牡丹江市| 慈溪市| 井陉县| 丰原市| 芦山县| 温州市| 体育| 新龙县| 随州市| 五大连池市| 北安市| 江华| 东安县| 察哈| 台州市| 灵川县| 叶城县| 克山县| 高要市| 巩义市| 丹江口市|