黃雅潔
(上海師范大學(xué) 人文學(xué)院,上海200234)
語素“信”在漢語詞匯史上極具特色,不少由“信”和名詞性語素構(gòu)成的復(fù)合詞或短語都帶有[+隨意][+憑借]的語義特征,如“信口、信手、信心、信腳、信筆、信步、信馬、信船”等。其中,復(fù)合詞“信口、信手、信筆、信步”沿用至今,且都具有書面語色彩,其中“信口”較為特殊?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第7版)[1]僅對“信手、信筆、信步”以詞條收錄,對它們的解釋分別為:【信手】副詞,“隨手”;【信筆】副詞,“沒有多加考慮,隨意”;【信步】動(dòng)詞,“隨意走動(dòng);散步”。而張誼生[2]在《現(xiàn)代漢語副詞研究》中明確列舉“信口”為表方式的描摹性副詞,并指出這類副詞主要表示與相關(guān)行為有關(guān)的人體五官和思維活動(dòng)的方式;楊一飛、史金生、李鐵范分別將“信口”列舉為實(shí)義副詞、情狀副詞、方式詞。由此可見,學(xué)界大多將“信口”視為以表詞匯意義為主的副詞,我們稱之為“情狀副詞”。目前,對含有[+隨意性]語義特征的“信X”情狀副詞的研究,不論在共時(shí)還是歷時(shí)角度都是一個(gè)空白,我們選取其中具有特殊性的“信口”,結(jié)合核心語素“信”的語法化歷程,考察“信口”的歷時(shí)演變,這對“信X”情狀副詞的個(gè)案研究及整體研究都具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
“信”在古代漢語中具有[?in4]和[??n1]兩種讀音,讀作[??n1]的“信”同“伸”,如“昂首信眉”,我們在此只討論引申出“聽從、放任”義的“信”[?in4]?!靶拧钡脑~義在先秦時(shí)期就已發(fā)展較為完備。
《說文·言部》:“信,誠也。從人,從言,會(huì)意。”可見,“信”本義為言語真實(shí)。例如:
(1)信言不美,美言不信。(《老子·八十一章》)
上例中“信”為其本義,該句意思為“真實(shí)的話往往不美妙動(dòng)聽,而美妙的言辭、文章等,往往不真實(shí)?!?/p>
動(dòng)詞“信”由其本義經(jīng)連鎖式引申而來,首先引申出“守信用”義。例如:
(2)已諾不信則兵弱。(《荀子·富國》)
作這一動(dòng)詞義理解的“信”,在古代漢語中常后接名詞性賓語,用如使動(dòng),例如:
(3)文公問箕鄭曰:“救餓奈何?”對曰:“信?!惫唬骸鞍残牛俊痹唬骸靶琶?,信事,信義。(《韓非子·外儲(chǔ)說左上》)
(4)夫唯能信身而從事,故利若此。(《墨子·尚同下》)
例(3)“信”分別后接名詞性賓語“名、事、義”,表示“使名義守信、使政事守信、使道義守信”,即“在名位、政事、道義上都要守信用”。例(4)“信”后接身體名詞“身”,與由連詞“而”連接的動(dòng)賓詞組“從事”連用,可見“信身”也為動(dòng)賓短語,在此作狀語,表示“從事”的方式,即“只有以自身守信從事,才能有這樣多的利益?!?/p>
又進(jìn)一步引申指“相信,信任”。如:
(5)足食足兵,民信之矣。(《論語·顏淵》)
相信則聽從,因而又引申出“聽從;放任”義。例如:
(6)此其所以然者,由主之不上斷于法,而信下為之也。(《韓非子·有度第六》)
(7)然疑家巫有蔡嫗者,疑母甚愛信之,屬之家事焉。疑智足以信言家事,疑母盡以聽疑也。(《韓非子·外儲(chǔ)說右上》)
例(6)“信”表示“放任”,后接指代人的名詞性賓語,意思為“之所以會(huì)造成這種局面,是因?yàn)榫髟谏厦娌灰婪Q斷政事,而放任下面的大臣胡作非為”。例(7)“甚愛信之”的“信”表“聽從”義,作謂語后接指人的代詞性賓語,而“信言家事”的“信”作狀語,表示“隨意談?wù)摷沂隆薄?/p>
此外,“信”作動(dòng)詞還能表示“連住兩夜”,“信信”則是“連住四夜”。例如:
(8)其亡也,回祿信于聆隧。(《國語·周語上》)
(9)有客宿宿,有客信信。(《詩經(jīng)·有客》)
例(8)“信于聆隧”即“在聆隧連住兩夜”;例(9)即“有的客人說再住一夜,有的客人說再住四夜?!?/p>
名詞“信”是由動(dòng)詞義引申而來,讓人相信的則可作憑證,因此引申指“憑證、符信”,見例(10),再通過連鎖式引申,引申出“信使”“消息”“書信”“引信”等義。
(10)大將使人行,守操信符。(《墨子·號令》)
《說文解字注》:“符,信也。漢制以竹,長六寸,分而相合?!盵3]191例(10)“信符”為同義連用,可見“信”已引申出“憑證、符信”的名詞義。
“信”由其本義引申出“確實(shí)、果真”的副詞義?!豆糯鷿h語虛詞詞典》[4]指出副詞“信”常用于謂語動(dòng)詞或形容詞前作狀語,表示情況發(fā)生的真實(shí)性。先秦時(shí)期已有使用:
(11)舜其信仁乎!乃躬藉處苦而民從之。(《韓非子·難一》)
(12)聞大王將攻宋,信有之乎?(《呂氏春秋·愛類》)
例(11)“信”修飾形容詞“仁”,意思為“舜確實(shí)是真正的仁愛,竟然身體力行處于勞苦之中而能使老百姓都順從他”。例(12)“信”修飾謂語動(dòng)詞“有”,意思為“聽說大王將攻打宋國,真的有此事嗎?”
《古代漢語虛詞詞典》[4]657指出“信”能作介詞,和其賓語一起,用于謂語前,表示“放任、不約束”。介詞“信”相比其他詞性而言出現(xiàn)較晚,于唐代才出現(xiàn)。例如:
(13)水接衡門十里馀,信船歸去臥看書。(唐李珣《漁父歌》)
上例中,“信”作介詞,介引名詞性賓語“船”,表示動(dòng)作行為憑借的工具,作謂語動(dòng)詞“歸去”的狀語。
關(guān)于“信口”的來源及“信”的詞性,學(xué)界有不同的看法。李鐵范[5]在動(dòng)賓關(guān)系方式詞中列舉“信口”,但未給出相應(yīng)例句;而《古代漢語虛詞詞典》[4]657認(rèn)為“信口”是由介詞“信”和名詞性賓語組合而成,并列舉“信口”“信手”“信步”等具體例句;文全民[6]在現(xiàn)代漢語介詞中列舉“信”;孫嵐[7]在可介詞化動(dòng)詞次類中列舉“信”,但指出“信”的介詞功能在現(xiàn)代漢語中已消亡。可見,學(xué)界大多認(rèn)為“信”在古代漢語中具有介詞用法,通過考察語料,我們認(rèn)為情狀副詞“信口”正是由介詞“信”和名詞性賓語“口”凝固而成,而要考察這一具體的歷時(shí)演變歷程,對“信”介詞化過程的探討無疑是至關(guān)重要的一步。
通過對語料的考察,我們發(fā)現(xiàn),介詞“信”是由表“聽從,放任”的動(dòng)詞“信”語法化而來。先秦時(shí)期,表“聽從,放任”的“信”常后接指代人的名詞性賓語,見例(6)(7)。六朝時(shí)期,這一義項(xiàng)的“信”后所接的名詞性賓語由先秦時(shí)期的指人名詞泛化為單音節(jié)身體器官名詞,具體見下:
(14)豈苞藏逆心,以招灰滅,所以推誠自信,不復(fù)防護(hù)異同,率意信心,不顧萬物議論,遂致讒巧潛構(gòu),眾惡歸集。(六朝《全劉宋文》)
上例中,“率”和“信”是對仗的,二者皆為動(dòng)詞,“信心”和動(dòng)賓詞組“率意”并列,二者結(jié)構(gòu)、語義一致,連用突出隨意性,意思為“率性而行,聽從心意”。此時(shí),“信”和“心”之間的分立性還很明顯,其間可插入主語,即“率我意信我心”。但六朝時(shí)期也存在語義上較為凝固的“信心”,見下例:
(15)而洪之為人,信心而行,毀譽(yù)皆置于不聞。(《抱樸子》附錄一)
上例中的“信心”有兩種理解:其一,“信”可理解為動(dòng)詞“聽從,放任”和其后的名詞“心”組成動(dòng)賓結(jié)構(gòu);其二,根據(jù)馬貝加從位置上判斷介詞的方法,“在V1+N+V2”格式中,介詞一般處于V1位置上?!盵8]句中V1位置上的“信”應(yīng)該是介詞詞性,與其后的名詞性賓語“心”組成介賓短語作狀語,表示洪某處事的方式??梢姶藭r(shí)的“信”已經(jīng)具備了分析為介詞的句法基礎(chǔ)。
唐代,“信+N+V”的用例大大增加,這一結(jié)構(gòu)中不論是“N”還是“V”其義域范圍都得到了明顯的擴(kuò)展。首先,這一結(jié)構(gòu)中的“N”既可為表古代交通工具的名詞“馬”“船”“驢”“?!?,也可為與推動(dòng)人發(fā)生位移有關(guān)的自然動(dòng)力名詞“風(fēng)、潮、洄”,還可以為指道路的名詞“路”,我們將這些名詞列為“N1”;此外,這一結(jié)構(gòu)中的“N”還可以為與人體器官相關(guān)的名詞,如“手”“口”“步”,我們將這些名詞列為“N2”。當(dāng)“信+N+V”中的“N”為“N1”時(shí),其后所接“V”都為具有[+位移]語義特征的運(yùn)行動(dòng)詞或趨向動(dòng)詞,如“歸、過、詣、登、行、移、下”等;當(dāng)“信+N+V”中的“N”為“N2”時(shí),其后所接“V”為與“N2”相關(guān)的行為動(dòng)作動(dòng)詞,如“手”能縫紉,因此當(dāng)“信+手+V”時(shí),“V”能為手部行為動(dòng)作動(dòng)詞“縫”;再如“步”,“步”指腳步,與行走動(dòng)作相關(guān),因而“信+步+V”中的“V”為腳部行為動(dòng)作動(dòng)詞,如“登、行”等。具體用例見下:
(16)君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。(唐白居易《長恨歌》)
(17)信馬閑過憶所親,秋山行盡路無塵。(唐楊憑《秋日獨(dú)游曲江》)
(18)且所驢甚蹇,迷路不知所之。但信驢所詣,計(jì)行十?dāng)?shù)里,而不得見村墅。(《廣異記商順》)
(19)遠(yuǎn)岸牧童吹短笛,蓼花深處信牛行。(唐劉兼《蓮塘霽望》)
(20)干戈鬧日分頭去,山水寒時(shí)信路行。(唐杜荀鶴《和友人送弟》)
(21)江心秋月白,起柁信潮行。(唐代崔道融《江夕》)
(22)逆浪還極浦,信潮下滄洲。(唐 儲(chǔ)光羲《漁父詞》)
(23)野橋從浪沒,輕舸信風(fēng)移。(唐許渾《奉命和后池十韻》)
(24)或弄宛溪月,虛舟信洄沿。(唐李白《贈(zèng)宣城宇文太守兼呈崔侍御》)
(25)此身有底難拋事,時(shí)復(fù)攜筇信步登。(唐齊己《游谷山寺》)
(26)愁捻銀針信手縫,惆悵無人試寬窄。(唐裴說《聞?wù)琛罚?/p>
(27)避暑信船輕浪里,閑游戲,夾岸荔支紅蘸水。(唐 李珣《南鄉(xiāng)子》)
吳金花指出,漢語的雙動(dòng)詞結(jié)構(gòu)發(fā)展到漢代已相當(dāng)完善,出現(xiàn)了大量的“V1+N+V2”和“V1+V2+N”句式,動(dòng)詞如果經(jīng)常出現(xiàn)在這兩種位置,則句法形式就為動(dòng)詞的介詞化提供了可能[9]。例(16)—(26)的“信”均位于“信+N+V”這一結(jié)構(gòu)中,“信”處于狀語位置,其后的動(dòng)詞處于事件框架的核心,“信+N”則是附加、補(bǔ)充事件主體的成分,隨著這種句式的不斷使用,處于狀語位置的“信”逐漸失去其動(dòng)詞性義素,虛化為引介動(dòng)作行為所依憑的對象的介詞,由此可見,“信”的介詞詞性在唐代已經(jīng)完全確定。語義上“信”不能再理解為“放任,聽從”的動(dòng)詞義,而應(yīng)理解為“依靠,憑借,任憑”的介詞義,如例(16)意思為“向東遠(yuǎn)望長安城,我騎著馬,任由它緩緩前行”,“信馬”表示的是“我”前行所憑借的工具為“馬”;再如例(18)應(yīng)理解為“依靠驢所走的路程,總計(jì)也有十?dāng)?shù)里了”?!靶朋H”同樣表示的是前行所憑借的工具是“驢”;例(20)“信”的介詞性更為突出,“信路行”可以理解為“沿著路前行”,“信”已經(jīng)失去了動(dòng)詞性;例(27)介賓短語“信船”還能作補(bǔ)語,表示在浪里避暑所憑借的工具是“船”。可見,“信”發(fā)展到唐代已完成了虛化為介詞的歷程。
值得注意的是,“信”不僅具有介引N的語法功能,也承擔(dān)了語義內(nèi)容。孫嵐指出,在“V1+N1+V2”格式中,介引方式、依據(jù)、條件的介引義由V1N1共同承擔(dān),因?yàn)閂1基本不能直接賦予N1方式、依據(jù)、條件類論元[7]77。唐代“信+N+V”的用例均表明“信+N”整體介引為某種方式。如例(26)“歸”的方式是“信馬”,即“憑借、依靠馬帶著人發(fā)生位移”,而非“馬”本身。
由“信”的語法化過程可知,“信”語法化為介詞后,它和名詞的結(jié)合能力逐步增強(qiáng),表方式情狀副詞“信口”的產(chǎn)生正是由“信”在唐代語法化為介詞后和其后名詞性賓語自然凝固而成。我們首先來看唐代以前的“信口”,“信”和“口”在線性序列上的相鄰連用最早出現(xiàn)在東漢時(shí)期:
(28)信口說而背傳記,是末師而非往古,至于國家將有大事,若立辟雍封禪巡狩之儀,則幽冥而莫知其原。(《漢書》卷三十六)
上例中的“信”和“口”并非處于同一句法層面上,這里的“信口說”和“背傳記”是由“而”連接的兩動(dòng)賓短語,“信”為動(dòng)詞“相信”義,“口說”指“今文”,“傳記”指“古文”,該句意思為“相信今文而背誦古文,是今文的傳授者而非古文傳授者”。
六朝時(shí)期,再次出現(xiàn)了“信”與“口”相連的用例
(29)僧家之學(xué),師習(xí)相守,唯信口說,專仗耳功,鮮能尋究經(jīng)文,依求了義。(《全梁文》卷二十三)
例(29)中的“信”和“口”仍然沒有處于同一句法層面上,“唯信口說”和“專仗耳功”對仗工整,均為“副詞+V+NP”的結(jié)構(gòu),“口說”和“耳功”為定中短語,這里“信”為動(dòng)詞“相信”義,這句話講的是僧家之學(xué)的傳授只能依靠口耳相傳的傳習(xí)方式。
由此可見,唐代以前,線性序列上相連的“信”和“口”既不具備語法化為情狀副詞的句法基礎(chǔ),也不具備語義基礎(chǔ)。直到唐代,由于“信+N+V”句法格式的頻繁使用,促使介詞“信”和名詞性成分的大量結(jié)合,產(chǎn)生了“信牛、信船、信馬、信潮、信手”等組合,從而推動(dòng)了介詞“信”與名詞性賓語“口”的結(jié)合,例如:
(30)讀書未百卷,信口嘲風(fēng)花。(唐白居易《答故人》)
句法上,由于唐代的“信”已經(jīng)語法化為介引動(dòng)作行為發(fā)生時(shí)所依憑的對象的介詞,因此這里的“信口”既可分析為介賓短語,也可分析為副詞。但由于唐代表隨意性的“信口”用例僅此一例,其后所接謂語動(dòng)詞還僅限于“嘲”,因此我們傾向于將這里的“信口”分析為介賓短語,它作狀語修飾其后的“言說”義動(dòng)詞“嘲”,強(qiáng)調(diào)“用口說”的方式。
宋代,“信口”的使用頻率顯著提高,在口語性文獻(xiàn)《朱子語類》中就出現(xiàn)了14次,且句法豐富,可見,宋代的“信口”不僅已詞匯化為情狀副詞,而且還是人們常用的口語性詞匯。從句法上看,這一時(shí)期,“信口”修飾的謂詞性成分多樣,既可為單音節(jié)動(dòng)詞,也可為動(dòng)賓短語,連動(dòng)短語,動(dòng)補(bǔ)短語,見例(31)至(34);從其所修飾的動(dòng)詞語義上來看,既可為表口部動(dòng)作的“言說”類的動(dòng)詞,如“吹、道、呼、說、讀”等,也可為與口部動(dòng)作無關(guān)的一般動(dòng)詞,如“比、流”,還可為動(dòng)名兼類詞,如“題”;從其所處句法位置上來看,“信口”不僅可位于句中,還可位于句首;從其所連用的虛詞來看,既可與時(shí)間副詞、范圍副詞連用,如“偶然、只、便”等,還可與連詞“乃”“若”連用。“信口”已完全詞匯化為表方式的情狀副詞。
(31)牧童歸去橫牛背,短笛無腔信口吹。(宋雷震《村晚》)
(32)吞聲欽恨從誰訴?偶然信口題詩句。(宋曾季貍《秦女行》)
(33)信口呼神召鬼,和旸谷、不是顛狂。(宋張繼先《滿庭芳》)
(34)莊子文章只信口流出,煞高。(《朱子語類》卷一百二十五)
(35)杜陵布衣老且愚,信口自比契與稷。(宋蘇軾《蒜山松林中可卜居余欲僦其地地屬金山故作此》)
(36)今人信口讀之,全失古人詠歌之意。(《朱子語類》卷八十)
(37)乃信口亂道,不足言詩也。(《歲寒堂詩話》卷上)
(38)若信口說去,信腳行去,如何會(huì)中節(jié)?。ā吨熳诱Z類》卷六十二)
(39)不成精力短后,話便信口開,行便信腳步!(《朱子語類》卷十八)
從語義上看,宋代,“信口”[+隨意性]的語義特征得到凸顯和加強(qiáng)。首先,“信口”多修飾含消極色彩的“言說”義謂詞性成分,如“胡說”“胡亂說”“亂道”“亂說”等,動(dòng)詞“胡說”及謂語中心“說、道”的修飾性成分“胡亂”本身就具有[+隨便][+任意]的語義特征,根據(jù)語義一致性原則,“信口”也具有這樣的語義特征。其次,“信口”還常與同類表隨意性的情狀副詞“信腳”共現(xiàn),見例(38)(39),二者在同類共現(xiàn)中加強(qiáng)了[+隨意性]語義特征,同時(shí),也凸顯了各自的方式義。
元明清時(shí)期,“信口”所修飾的動(dòng)詞范圍進(jìn)一步擴(kuò)展,既可為單音節(jié)動(dòng)詞“道、吹、說、答、談、編、縐、成、吟、歌、唱、噴、開、許、打、泄”等,見例(40)(41);還可為雙音節(jié)動(dòng)詞“說謊、稱呼、扳殺、支吾、唾罵、污蔑、編造、支持、喊叫、演說、應(yīng)答、污栽、咒罵、胡鬧”,見例(42)—(44);還可為形容詞“詼諧”,見例(45)。清代,還出現(xiàn)了固化短語“信口雌黃”“信口開河”“信口開合”等。“信口”還可后接“兒”組成更為口語化的形式“信口兒”作狀語,見例(48)(49)。
(40)你便說天花信口噴,他如今有時(shí)運(yùn)。(《全元雜劇秦簡夫》)
(41)信口開,連心耍,向娼門買行踏。(《全元散曲無名氏》)
(42)賊人不知事端,信口支吾。(《二刻拍案驚奇》卷五)
(43)信口稱呼,親翁忽為親媽。(《二刻拍案驚奇》卷二十五)
(44)這個(gè)是我皂隸周才,你卻認(rèn)做了江溶,就信口扳殺他。(《二刻拍案驚奇》卷十五)
(45)放眼亭臺(tái),信口談諧。(清《茯苓仙傳奇》第五出)
(46)你這老狗才,豈非信口雌黃,害我性命?(《狄公案》第二十回)
(47)也是少不更事,只顧信口開河不知利害的人。(《狄公案》第五回)
(48)你信口兒混說。他的那嘴有什么實(shí)據(jù)。(《紅樓夢》第四十九回)
(49)真這蹄子沒了臉,越發(fā)信口兒都說出來了。(《紅樓夢》第四十六回)
明清時(shí)期,“信口”最顯著的變化是句法功能的大為擴(kuò)展,使得“信口”的情狀義進(jìn)一步加強(qiáng)和豐富,具體見下:
其一,“信口”多位于“信口一V”的句法格式中。雅洪托夫認(rèn)為動(dòng)詞前的“一”反映瞬間過去的動(dòng)作[10]?!靶趴凇蔽挥谶@一格式中強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的瞬時(shí)性,即“不需要經(jīng)過思考就...”,“信口”[+隨意性]的語義特征在得到加強(qiáng)的同時(shí),還增加了[+瞬時(shí)]的語義特征。
(50)道猶未了,一手拿出一個(gè)葫蘆來,信口一吹。(《三寶太監(jiān)西洋記》第六十九回)
(51)寶兄弟,你戲詞真熟,信口一編就成了道白了。(《紅樓真夢》第五十回)
其二,“信口”可位于“是......的”結(jié)構(gòu)中。張誼生(2018)指出,部分描摹性副詞可以同“是......的”一起充當(dāng)合成謂語。[2]33“信口”能位于這一格式中,也足以證明明清時(shí)期的“信口”為情狀副詞。
(52)黛玉道:“那是小丫頭們信口編的?!保ā都t樓真夢》第三回)
(53)你說那賈小村是信口胡編的,這不是應(yīng)驗(yàn)了么。(《紅樓真夢》第四十三回)
其三,“信口”多和其他情狀副詞同類共現(xiàn)。和“信口”共現(xiàn)的情狀副詞都含有[+隨意性]的語義特征,如“隨口”“任意”,同類共現(xiàn)增強(qiáng)“信口”的隨意性。
(54)成珪原是信口說謊,一時(shí)答應(yīng)不迭,隨口應(yīng)道:“正不知是那一京?!保鳌洞缀J》第八回)
(55)他作為詩詞,任意譏刺,信口唾罵,此便是那訕謗朝廷實(shí)證。(《夢中緣》第十二回)
(56)凡人信口說,任意行,皆說此是依我心性出來,此是所謂生之謂性。(《傳習(xí)錄》卷下)
其四,“信口”可后接“的/地”突出情態(tài)義。史金生[11]認(rèn)為“地”和“的”的功能是一致的,用在副詞后能突出描寫作用。“信口+的+VP”能夠突出描寫動(dòng)作者發(fā)出動(dòng)作行為時(shí)的情態(tài),即將“信口”的[+隨意性]語義特征在語境中進(jìn)一步彰顯。
(57)你不要奸言巧語,信口的亂糟蹋人。(《續(xù)濟(jì)公傳》第一百二十七回)
由此可見,情狀副詞“信口”在明清時(shí)期的高頻率使用下,不僅其語義特征得到進(jìn)一步的豐富和加強(qiáng),且其句法功能也大為擴(kuò)展。
孫嵐[7]23指出“投、信、去”的介詞功能在現(xiàn)代漢語中已消亡。我們贊同孫嵐的觀點(diǎn),且認(rèn)為,“信”的介詞用法在現(xiàn)代漢語中僅存在于特定詞語中,即“信筆、信步、信口、信手、信馬由韁、信口開河、信手拈來、信口雌黃、信筆涂鴉、信嘴”等,而造成介詞“信”消亡的主要原因則是使用頻率的降低。從“信”介詞化的歷程中可看出,“信”在唐代所接的名詞性賓語總的來說可歸結(jié)為兩大類:一是表交通工具的名詞,二是表與人體器官相關(guān)的名詞。首先,隨著人們生產(chǎn)生活方式的進(jìn)步,舊的交通工具“馬、牛、驢”等逐漸淘汰,用以介引動(dòng)作行為所依憑的對象——交通工具的介詞“信”也由具有相同功能的動(dòng)詞或介詞所替代,如從宋代開始,以“船”為出行方式的表達(dá)皆用“乘船”,而“信船”已不得見,介詞“信”和表交通工具的名詞性賓語的組合僅存在于固定成語中,如“信馬由韁”。其次,介詞“信”和表與人體器官相關(guān)的名詞自宋代就已完成詞匯化,至明清時(shí)期,隨著“隨手、隨口、順口、順手、順腳”等具有相同語義且口語化色彩濃厚的詞匯高頻使用,“信手、信口、信腳、信嘴、信步”等帶有較強(qiáng)書面語色彩的詞語相形見絀,“信”的介詞用法也隨著使用頻率的降低,僅凝固于固定詞匯中。
李金鳳在《晚晴以來的漢語介詞研究》中,將“信著”列舉為表方式的介詞,認(rèn)為它最早出現(xiàn)于明代,既能表示“按照、憑借”之義,也可表示“任憑”之義,是現(xiàn)代漢語中低頻使用的介詞。[12]我們同意李金鳳的觀點(diǎn),動(dòng)介兼類詞“信”在其介詞用法逐步消亡的過程中,和“著”組成了新的介詞,用以引出憑借、根據(jù),但在現(xiàn)代漢語中用例極少,語義上可理解為“由著”。通過對BCC語料庫的檢索,我們得出介詞“信著”在現(xiàn)代漢語中介引動(dòng)作行為所依憑的對象多為與人身體器官相關(guān)的名詞,如“嘴”“腳”“腳步”等,或是表示人意志的名詞,如“意”,具體見下:
(58)她的中文雖然不行,抱定宗旨,不怕難為情,只管信著嘴說去。(張愛玲《年輕的時(shí)候》)
(59)這樣想著,不覺得信著腳向書房這院子里走來。(張恨水《金粉世家》)
(60)船到了南岸漪瀾堂,走上岸去,信著腳步向西走。(張恨水《春明外史》)
《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)對“信口”已不作詞條收錄,而僅收錄“信口雌黃”“信口開河”兩定型成語,而《現(xiàn)代漢語大詞典》[13]將“信口”作為詞條收錄,注其為“隨口”義??梢?,學(xué)界對于“信口”在現(xiàn)代漢語中是語素還是詞存在不同的看法,我們認(rèn)為現(xiàn)代漢語中的“信口”是情狀副詞,但它有語素化的趨勢。首先,“信口開河”“信口雌黃”均出現(xiàn)于清代,二者在清代的出現(xiàn)頻率分別是16%、6%,此外,“信口+胡/亂+V”出現(xiàn)頻率達(dá)36%;到了現(xiàn)代漢語中,通過檢索BCC報(bào)刊語料庫,我們發(fā)現(xiàn)“信口開河”“信口雌黃”出現(xiàn)的頻率分別增加到41%、30%,其中13%是整體修飾動(dòng)詞的用法,而“信口+胡/亂+V”出現(xiàn)頻率為20%??梢?,“信口”發(fā)展到現(xiàn)代漢語漸趨語素化,由“信口”構(gòu)成的定型成語的使用頻率不僅大幅增加,且“信口”和動(dòng)詞的搭配也漸趨凝固化,語義上,其所修飾的單音節(jié)動(dòng)詞均為表“言說”義的動(dòng)詞,句法上,“信口”和動(dòng)詞間基本都會(huì)出現(xiàn)含[+馬虎][+隨便]語義特征的形容詞修飾性成分。
情狀副詞“信口”的詞匯化與介詞“信”的發(fā)展歷程緊密相關(guān)。首先,動(dòng)詞“信”本身就是動(dòng)作性不強(qiáng)的動(dòng)詞,很容易虛化,它于唐代語法化介詞,為其和名詞性賓語“口”的結(jié)合奠定了句法和語義基礎(chǔ);其次,宋代,隨著“信口+VP”這一句法格式的高頻率使用,其中的“VP”形式多樣,這不僅促成了“信口”結(jié)構(gòu)、語義的凝固,還使得“信口”[+隨意性]的語義特征得到凸顯和加強(qiáng),“信口”于宋代已完全詞匯化為情狀副詞;明清時(shí)期,“信口”的句法功能大為擴(kuò)展,其情狀義得到進(jìn)一步加強(qiáng)和豐富,“信口”還帶上了[+瞬時(shí)]的語義特征。但值得注意的是,隨著人們生產(chǎn)生活水平的提高,介詞“信”所介引的傳統(tǒng)交通工具逐步淘汰,而用以介引動(dòng)作行為所依憑對象的介詞“信”,從宋代開始就由具有相同功能的動(dòng)詞或介詞逐步替代,到了現(xiàn)代漢語中,“信”已完全退出漢語介詞成員系統(tǒng),隨著介詞“信”的消亡,以及含有相同語義的“隨X,順X”詞族的興起,“信口”以及整個(gè)“信X”類情狀副詞的使用頻率都明顯下降,這不僅使得“信口”漸趨語素化,也造成了現(xiàn)代漢語中“信X”情狀副詞帶上了濃厚的書面語色彩。
江蘇理工學(xué)院學(xué)報(bào)2022年1期