倪露學(xué)
(南通大學(xué),江蘇 南通 226001)
在我國國力不斷攀升的背景下,來華留學(xué)生人數(shù)也逐漸增加。并且新時代發(fā)展背景下,我國越來越多的企業(yè)開始組織開展國際貿(mào)易,跨文化交流能力較強、能夠立足全球發(fā)展與更廣闊的視角開展市場營銷與經(jīng)濟運行工作的人才成為我國企業(yè)急需的一流人才。將留學(xué)生漢語教學(xué)工作與地方產(chǎn)業(yè)發(fā)展相融合,既可提高留學(xué)生漢語應(yīng)用能力,又可為當?shù)仄髽I(yè)輸送優(yōu)質(zhì)人才,促進當?shù)禺a(chǎn)業(yè)發(fā)展。所以,高校應(yīng)積極研究產(chǎn)教融合視域下留學(xué)生漢語教學(xué)模式構(gòu)建路徑,將留學(xué)生漢語教學(xué)與市場對接,推動留學(xué)生漢語教學(xué)轉(zhuǎn)型發(fā)展。
基于產(chǎn)教融合的人才培養(yǎng)模式最初在西方部分國家開始研究。1991年,美國經(jīng)濟學(xué)家約瑟夫·熊彼特提出經(jīng)濟發(fā)展與創(chuàng)新之間具有密切關(guān)系,創(chuàng)新可為地方經(jīng)濟發(fā)展注入新動能。所以,企業(yè)在開展相關(guān)工作時應(yīng)積極創(chuàng)新,將相關(guān)資源重組為新的生產(chǎn)要素。20世紀80年代,英國經(jīng)濟學(xué)家弗里曼以該創(chuàng)新理論為基礎(chǔ)對國家創(chuàng)新體系作用機制進行了深入探討,認為國家創(chuàng)新體系主要由政府、企業(yè)、科研機構(gòu)與高校等構(gòu)成,并且這些構(gòu)成國家創(chuàng)新體系的重要主體通常依托科技手段相互影響,形成一種新的網(wǎng)絡(luò)機制,為國家創(chuàng)新體系發(fā)展注入了新動能。以此為基礎(chǔ),產(chǎn)教融合理念逐漸完善。
美國學(xué)者埃茨科瓦茨與雷德斯道夫進一步發(fā)展了國家創(chuàng)新理論,對創(chuàng)新活動中高校、產(chǎn)業(yè)與政府三者的關(guān)系進行了闡述,明確了產(chǎn)教融合的概念[1]。即將產(chǎn)業(yè)與教育相結(jié)合構(gòu)成新的整體,使生產(chǎn)與教學(xué)相互作用、相互融合就是產(chǎn)教融合模式。產(chǎn)教融合為高校創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式提供了新思路,是高校開展國際化人才培養(yǎng)工作的有效手段,所以,基于產(chǎn)教融合開展人才培養(yǎng)工作至關(guān)重要。我國2007年開始研究基于產(chǎn)教融合的人才培養(yǎng)模式,國內(nèi)部分專家學(xué)者圍繞此話題發(fā)表了專題討論,對產(chǎn)教融合取得的育人成果進行了敘述與分析,推動了更多專家學(xué)者主動研究產(chǎn)教融合,直至今日產(chǎn)教融合視域下的高校人才培養(yǎng)模式仍是眾多專家學(xué)者開展研究的關(guān)鍵領(lǐng)域。
雙主體是產(chǎn)教融合的基本特點。產(chǎn)教融合視域下,企業(yè)主要擔負技術(shù)開發(fā)與生產(chǎn)等責(zé)任,高校則負責(zé)開展科研與人才培養(yǎng)工作;通過企業(yè)與高校相互融合、共同合作提高人才培養(yǎng)質(zhì)量。在此過程中,高校應(yīng)積極融入產(chǎn)業(yè)中,為產(chǎn)教融合注入新動能[2]?;セ莼ダ彩钱a(chǎn)教融合的一大特點,即高校應(yīng)為企業(yè)輸送優(yōu)質(zhì)人才,企業(yè)應(yīng)為高校提供實踐場所與教學(xué)設(shè)備等;在資源共享過程中,高校與企業(yè)均可獲得利益,這是推動產(chǎn)教融合深化發(fā)展的源頭活水。在產(chǎn)教融合視域下的人才培養(yǎng)工作中,人才與技術(shù)十分關(guān)鍵,是提升企業(yè)綜合實力的關(guān)鍵因素,是使企業(yè)踴躍參與到高校人才培養(yǎng)工作中的核心,所以,推動高校與企業(yè)進行人才與技術(shù)的流動是產(chǎn)教融合的本質(zhì)。新時代發(fā)展背景下,高校應(yīng)將人才培養(yǎng)工作與產(chǎn)業(yè)相銜接,為順利實現(xiàn)人才培養(yǎng)目標夯實基礎(chǔ);企業(yè)也應(yīng)積極與高校開展合作,為自身可持續(xù)發(fā)展注入新動能。
留學(xué)生漢語教學(xué)的對象為留學(xué)生,漢語為其第二語言,所以,留學(xué)生漢語教學(xué)不應(yīng)單一培養(yǎng)留學(xué)生的漢語交際能力,而是應(yīng)培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力。留學(xué)生通常因為不同原因?qū)W習(xí)漢語,但其根本目的通常為能夠依托漢語與他人順暢溝通交流,并且,留學(xué)生通常在跨文化交際語境中運用漢語開展交流活動。據(jù)調(diào)查研究表明,第二語言學(xué)習(xí)效果與跨文化交際意識呈正相關(guān),并且兩者相互促進,即跨文化交際能力越高,留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)效果越好;留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)效果越好,其跨文化交際意識越強[3]。由此可見,高校將留學(xué)生漢語教學(xué)目標定位為培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力對收獲理想漢語教學(xué)效果具有重要意義。對于教師來說,在留學(xué)生漢語教學(xué)中將培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際意識與能力作為一項重要任務(wù)可有效提高留學(xué)生的漢語應(yīng)用能力,對教師開展?jié)h語教學(xué)工作具有一定幫助。所以,將培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力作為留學(xué)生漢語教學(xué)目標可將一貫倡導(dǎo)的“語言-語用-文化”三位一體的漢語教學(xué)原則嚴格落實,并且還可提升教師跨文化交際意識與能力,確保漢語教學(xué)有序開展,多維度提高漢語教學(xué)質(zhì)量。
傳統(tǒng)留學(xué)生漢語教學(xué)在開展過程中僅將漢語看作交流的工具,忽視依托漢語傳播中國文化,削弱了留學(xué)生漢語教學(xué)的文化功能。針對此現(xiàn)象,高校應(yīng)破除傳統(tǒng)留學(xué)生漢語教學(xué)觀念,對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進行深入挖掘,將能夠凸顯中國文化深厚底蘊的文化元素應(yīng)用在留學(xué)生漢語教學(xué)中,依托漢語教學(xué)傳播中國文化,幫助留學(xué)生認識到中國文化在世界文化中的影響與地位。教師應(yīng)提高依托漢語教學(xué)傳播中國文化的意識,并將社會主義核心價值觀融入漢語教學(xué)內(nèi)容中,使留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中既能掌握漢語知識,又能了解中國文化,在提高留學(xué)生對中國文化認可度的基礎(chǔ)上強化漢語教學(xué)對留學(xué)生的吸引力,提升留學(xué)生的漢語語言能力,完善留學(xué)生的價值體系。
“一帶一路”倡議下,來華留學(xué)生人數(shù)逐漸增多,但留學(xué)生人才儲備不足、教育水平國際化認可度較低等問題仍較為突出,高校應(yīng)立足應(yīng)用型人才與產(chǎn)教融合的視角構(gòu)建漢語教學(xué)體系。其一,教師在漢語教學(xué)中應(yīng)及時幫助留學(xué)生解決漢語聽力訓(xùn)練、漢語口語表達、材料閱讀等學(xué)習(xí)活動中遇到的問題,并根據(jù)留學(xué)生的漢語水平、國籍與專業(yè)特點開展區(qū)分性漢語教學(xué),在漢語教學(xué)中落實因材施教原則。教師還應(yīng)及時了解留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)訴求,以此為根基構(gòu)建可行性較強的漢語教學(xué)體系,確保漢語教學(xué)能夠切實提升留學(xué)生語言能力[4]。其二,教師應(yīng)將與當?shù)禺a(chǎn)業(yè)有關(guān)的漢語語言融入漢語教學(xué)內(nèi)容中,并設(shè)計課堂任務(wù),通過形式多樣的教學(xué)開展方式推動留學(xué)生與當?shù)仄髽I(yè)進行交流,幫助留學(xué)生更快適應(yīng)當?shù)厣a(chǎn)生活,提高留學(xué)生在當?shù)鼐蜆I(yè)的可能性。其三,高校應(yīng)成立負責(zé)產(chǎn)教融合工作的部門,為高校與企業(yè)搭建溝通橋梁,將漢語教學(xué)與當?shù)禺a(chǎn)業(yè)發(fā)展相銜接,培養(yǎng)能夠適應(yīng)當?shù)禺a(chǎn)業(yè)發(fā)展步伐、漢語綜合水平較高的優(yōu)秀留學(xué)生,為高校與當?shù)禺a(chǎn)業(yè)深度融合注入新動能。其四,高校應(yīng)積極落實政府提出的“產(chǎn)教融合大平臺+”戰(zhàn)略,與當?shù)禺a(chǎn)業(yè)、生源國高校攜手構(gòu)建“平臺對平臺”“高校+企業(yè)”等漢語教學(xué)模式,通過共享教育資源將漢語教學(xué)實效性最大化,并推動高校、當?shù)禺a(chǎn)業(yè)與生源國高校三方共同發(fā)展。
高校留學(xué)生漢語教學(xué)開展方式通常為依托新媒體技術(shù)開展課堂教學(xué),將微課、慕課等網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源作為教學(xué)輔助手段,并定期開展實踐活動。但傳統(tǒng)漢語教學(xué)實踐活動缺乏針對性,無法在提高留學(xué)生漢語綜合能力中充分發(fā)揮價值。高校應(yīng)積極結(jié)合留學(xué)生專業(yè)特點、崗位需求與漢語教學(xué)目標開發(fā)全新實踐項目;并且,高校可將實踐項目劃分為“校內(nèi)與校外”“線上與線下”兩大類,根據(jù)實際需求進行選擇。校內(nèi)實踐活動極易受師資力量與教學(xué)資源不足的影響,導(dǎo)致校內(nèi)實踐活動較難收獲理想育人效果,所以,校內(nèi)實踐活動應(yīng)以線上實踐項目為支撐。高??善刚埥逃萍计髽I(yè)研發(fā)具有專業(yè)特色和崗位情境的漢語實踐教學(xué),打造極具本校特色的高校漢語網(wǎng)絡(luò)實踐平臺,依托互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)模擬崗位情境,開展?jié)h語實踐活動[5]。高校在開展校外實踐項目時應(yīng)積極與企業(yè)合作,充分利用高校與企業(yè)的資源,整合高校師資力量、人力資源與企業(yè)場所,通過集中實踐與常時實踐相結(jié)合的方式開展實踐活動。集中實踐即安排實踐周,在實踐周組織留學(xué)生到企業(yè)觀摩崗位或頂崗實習(xí),在為留學(xué)生提供漢語交際場景的同時鍛煉留學(xué)生的漢語表達交流能力。常時實踐即高校與外語培訓(xùn)機構(gòu)達成長期合作,組織留學(xué)生到外語培訓(xùn)機構(gòu)任教,在語言輸出與交流中提高留學(xué)生的漢語綜合水平。高校應(yīng)對留學(xué)生在常時實踐中的表現(xiàn)情況進行評分,將其與留學(xué)生的畢業(yè)條件掛鉤,充分調(diào)動留學(xué)生在校外實踐活動中的積極性,強化漢語教學(xué)實踐活動的實效性。
高校應(yīng)按照“需求項目化、項目課程化”的思路與企業(yè)攜手構(gòu)建漢語教學(xué)師資隊伍,并邀請企業(yè)具有國際背景的專業(yè)人員與漢語教學(xué)師資隊伍共同制訂漢語教學(xué)計劃,參與漢語課程建設(shè),實行三年在校內(nèi)學(xué)習(xí)、一年在企業(yè)學(xué)習(xí)的訂單式人才培養(yǎng)計劃。
課程設(shè)置是開展?jié)h語教學(xué)的關(guān)鍵,高校應(yīng)使?jié)h語課程設(shè)置包括中國文化與傳播、日常漢語、專業(yè)漢語等,保證留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的連續(xù)性,并強化留學(xué)生對中國文化的興趣,提高留學(xué)生對中國文化的認同感與漢語綜合水平。并且,漢語教學(xué)應(yīng)打通課內(nèi)與課外,設(shè)置課外漢語教學(xué)環(huán)節(jié),融通漢語教學(xué)過程,增加實踐教學(xué)活動。如,高校應(yīng)組織留學(xué)生到企業(yè)相關(guān)崗位掛職鍛煉,或開展留學(xué)生漢語交流會,在豐富留學(xué)生專業(yè)實踐經(jīng)驗的基礎(chǔ)上為留學(xué)生提供漢語交流場景;在此過程中,高校應(yīng)不斷積累經(jīng)驗,在反思整改中賡續(xù)前行[6]。在實訓(xùn)方面,高校應(yīng)充分發(fā)揮企業(yè)資源的價值,邀請企業(yè)管理人員擔任實訓(xùn)教師,組織留學(xué)生到企業(yè)參觀學(xué)習(xí),并向留學(xué)生介紹生產(chǎn)設(shè)備及其操作方法,在培養(yǎng)留學(xué)生漢語交流能力的同時幫助留學(xué)生深化對專業(yè)漢語的理解認知,多維度提高留學(xué)生的漢語綜合水平。高校應(yīng)積極邀請企業(yè)管理人員或核心技術(shù)人員指導(dǎo)留學(xué)生畢業(yè)設(shè)計課題,深化留學(xué)生對專業(yè)理論知識的理解認知以及漢語表達能力、交流能力,為留學(xué)生在當?shù)厝温毢粚嵒A(chǔ)。除此之外,高校應(yīng)積極面向留學(xué)生開展創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育,并將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育融入留學(xué)生漢語教學(xué)各環(huán)節(jié)中,在培養(yǎng)留學(xué)生創(chuàng)新意識與能力的基礎(chǔ)上為留學(xué)生提供應(yīng)用漢語的平臺。高校還應(yīng)將創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育與留學(xué)生專業(yè)教育相銜接,形成漢語教學(xué)、專業(yè)教育與創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育多方聯(lián)動的留學(xué)生教育新局面,并使中外學(xué)生同課堂學(xué)習(xí)、同賽場競技,為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)跨文化交流情境,切實提升留學(xué)生的漢語綜合水平,為留學(xué)生漢語教學(xué)收獲理想的育人效果筑牢根基。
產(chǎn)教融合視域下的留學(xué)生漢語教學(xué)應(yīng)通過以項目、任務(wù)為主導(dǎo)的行業(yè)運作方式開展?jié)h語教學(xué),將漢語教學(xué)內(nèi)容與行業(yè)語境相銜接。所以,在留學(xué)生漢語教學(xué)中,教師應(yīng)積極開展以任務(wù)為中心、形式多樣的漢語教學(xué)活動,充分喚醒留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)內(nèi)驅(qū)力,確保留學(xué)生全身心參與到漢語教學(xué)各環(huán)節(jié)中。留學(xué)生漢語教學(xué)改革工作應(yīng)以傳統(tǒng)漢語教學(xué)方法為基礎(chǔ),通過優(yōu)化傳統(tǒng)漢語教學(xué)方法開展留學(xué)生漢語教學(xué)改革工作,通過模擬真實語境為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)開放式教學(xué)環(huán)境。教師可通過以下四種教學(xué)方法開展?jié)h語教學(xué):
其一,項目驅(qū)動教學(xué)法。在漢語教學(xué)中,教師可以漢語翻譯項目為載體,并為留學(xué)生設(shè)定項目目標,組織留學(xué)生共同完成漢語翻譯任務(wù),使留學(xué)生在項目動機的推動下通過探究學(xué)習(xí)、綜合運用學(xué)習(xí)資源等方式開展?jié)h語學(xué)習(xí),在漢語教學(xué)中充分啟發(fā)留學(xué)生思考,提高留學(xué)生漢語運用能力[7]。其二,角色扮演教學(xué)法。在漢語教學(xué)中,教師可根據(jù)教學(xué)內(nèi)容結(jié)合留學(xué)生現(xiàn)實生活創(chuàng)設(shè)情境與人物角色,并為留學(xué)生提供練習(xí)的劇本和詳細講解活動要求,與漢語水平較高的留學(xué)生在課堂中進行演示。在此過程中,教師應(yīng)盡可能根據(jù)留學(xué)生實際漢語水平開展角色扮演活動,鼓勵留學(xué)生根據(jù)角色特點與臺詞適當使用手勢、表情與道具。在角色扮演活動中,教師應(yīng)讓留學(xué)生自愿表演,并在表演結(jié)束后對其優(yōu)點與不足之處進行點評,評選出最佳主角、最佳表演等,給予鮮花或精神獎勵;在推動留學(xué)生踴躍參與課堂教學(xué)的基礎(chǔ)上提高留學(xué)生的漢語應(yīng)用能力,深化留學(xué)生對漢語語言的理解認知。其三,案例教學(xué)法。在漢語教學(xué)中,教師可選擇與留學(xué)生專業(yè)密切相關(guān)的案例,并指導(dǎo)留學(xué)生對與該案例有關(guān)的資料進行收集與分析,再通過小組探究活動整合信息,提高留學(xué)生分析漢語語言、分工合作的能力,并使留學(xué)生能夠準確、快速總結(jié)漢語中所表達的信息,多維度提高留學(xué)生的漢語綜合水平。其四,多模態(tài)演示教學(xué)法。教師在講解漢語重難點時可借助網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源或互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)呈現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,將圖片、視頻、音頻等發(fā)展為教學(xué)內(nèi)容的載體,借助生動語境幫助留學(xué)生直觀理解漢語語義,拉近留學(xué)生與漢語之間的距離,營造優(yōu)質(zhì)漢語教學(xué)氛圍,確保留學(xué)生能夠踴躍參與到漢語教學(xué)中。產(chǎn)教融合視域下的漢語教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)留學(xué)生漢語應(yīng)用能力為重點,所以,漢語教學(xué)應(yīng)為留學(xué)生提供形式多樣的項目驅(qū)動型文本,并依托豐富的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源模擬真實的漢語語境與場景,采用多樣化的教學(xué)方法,將漢語教學(xué)的實效性最大化。
基于產(chǎn)教融合創(chuàng)新留學(xué)生漢語教學(xué)模式是確保漢語教學(xué)緊跟時代發(fā)展步伐、適應(yīng)留學(xué)生培養(yǎng)要求的有效手段,可促進更多留學(xué)生在當?shù)鼐蜆I(yè),拓寬企業(yè)獲取國際人才的渠道。高校應(yīng)詳細了解產(chǎn)教融合的特點與發(fā)展史,為基于產(chǎn)教融合創(chuàng)新漢語教學(xué)模式提供理論支撐。高校應(yīng)將產(chǎn)教融合視域下的漢語教學(xué)目標確定為培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際能力、弘揚中國文化,明確漢語教學(xué)開展方向;從完善留學(xué)生漢語教學(xué)體系、創(chuàng)設(shè)多元化教學(xué)實踐項目、與企業(yè)攜手制訂教學(xué)方案、創(chuàng)新漢語教學(xué)方法等路徑構(gòu)建全新漢語教學(xué)模式,推動留學(xué)生漢語教學(xué)優(yōu)化發(fā)展。