王麗孔丹
(廣西師范大學(xué) 廣西·桂林 541004)
5G作為新一代移動通信技術(shù),新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的重要驅(qū)動力量,在新一代科技浪潮中將扮演重要角色。華為作為5G技術(shù)先行者,世界上最大的通信設(shè)備制造商,正在積極推廣5G商用,尋求海外發(fā)展。英國作為華為進(jìn)軍歐洲市場的重要一環(huán),其態(tài)度傾向影響到華為在歐洲市場的發(fā)展。因此,本文對英國主流媒體《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》有關(guān)華為5G的科技報道進(jìn)行態(tài)度資源的研究分析。
馬丁于20世紀(jì)90年代在系統(tǒng)功能語言學(xué)基礎(chǔ)上提出評價理論(Martin,2005)。評價理論是在對新聞?wù)Z篇的人際意義的研究中發(fā)展起來的新詞匯語法文章分析模式[1]。它關(guān)注語篇中可以協(xié)商的各種態(tài)度,考察語言和國家和新聞價值觀之間的密切關(guān)系。
馬丁在1991-1994年間主持的一項名為“得體寫作”的項目,并與懷特等人將關(guān)于表態(tài)功能的研究成果進(jìn)一步概括為評價系統(tǒng)(appraisalsystem)。評價系統(tǒng)包括三個子系統(tǒng):態(tài)度系統(tǒng),介入系統(tǒng)和級差系統(tǒng)。態(tài)度系統(tǒng)又進(jìn)一步劃分為:表達(dá)感情的情感系統(tǒng),評估人物行為品格的判定系統(tǒng)和評價事物的鑒賞系統(tǒng)[2]。情感是說話者表達(dá)出的對事物的感情傾向,包括高興/不高興、安全/不安全、滿意/不滿意、傾向/非傾向等四個方面;判定屬于倫理范疇,是根據(jù)倫理、道德規(guī)范和社會規(guī)約對人的行為進(jìn)行評判,涵蓋是否符合常規(guī)、是否擁有才能和是否堅強(qiáng)等三個子范疇;鑒賞系統(tǒng)包括涉及事物引起讀者、聽者或者看者情緒體驗的反應(yīng)資源、表示構(gòu)成涉及事物的復(fù)雜程度與組成成分的構(gòu)成資源及事物的價值資源[3]。評價理論從語境的三個變量的角度來研究人際意義,打破了研究單個變量的片面性,極大地拓展了話語基調(diào)的研究范圍,指明了話語基調(diào)研究的新方向[4]。
本文選取英國媒體《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》官網(wǎng)上近兩年五篇有關(guān)華為5G科技新聞報道的語篇,時間跨度為2019年1月至2020年12月。所選語篇主要有關(guān)中美5G競賽背景下,英國對華為5G技術(shù)及其參與英國5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)的觀點和評價。研究使用Antcon3.5.7考察以上新聞?wù)Z料中關(guān)于華為技術(shù)的各類態(tài)度資源分布,試圖回答以下兩個問題:(1)英國主流媒體《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》在表達(dá)態(tài)度時,各子系統(tǒng)資源在語言層面呈現(xiàn)出哪些特點?(2)這些態(tài)度資源表現(xiàn)出該媒體對華為5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)的內(nèi)在態(tài)度如何?隱含了怎樣的意識形態(tài)和權(quán)力關(guān)系?
經(jīng)過語料的標(biāo)記與統(tǒng)計,在所選語料的情感系統(tǒng)資源中,安全與不安全資源占比最高,高達(dá)53.1%,消極情感資源占比75%,表現(xiàn)出英國對采用華為5G設(shè)備的疑慮以及對國家安全帶來風(fēng)險的考量,隱含著英國在情感上對華為采取的消極態(tài)度。
(1)European political leaders complain[+dissatisfaction]that they have not been shown evidence of Huawei spying.(01-31-2019)
(2)The decision will please[+happiness]Britain's network operators,who like[+happiness]Huawei’s low prices and expertise.But it will irritate[unhappiness]America.(01-28-2020)
(3)On January 28th,the British government announced that“high risk vendors”[+insecurity] —code for Huawei.(01-28-2020)
(4)America used that time to intensify its lobbying.It has threatened[+insecurity]to cut off intelligence-sharing.(01-28-2020)
(5)The American government—with other skeptics[+insecurity],including many politicians in Britain—worries[+insecurity]that,being Chinese,Huawei cannot be trusted[+insecurity].(01-28-2020)
從以上例句中的情感資源分析來看,例(1)(2)中動詞“complain,like”表現(xiàn)了歐洲政治領(lǐng)導(dǎo)人不滿的情感,及英國運(yùn)營商對允許華為參與英國5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)的決定感到高興,側(cè)面表達(dá)了英國對美國控告華為進(jìn)行數(shù)據(jù)竊取行為卻尚未提供實質(zhì)性證據(jù)的不滿,可以看出英國贊賞并肯定華為5G先進(jìn)的技術(shù)優(yōu)勢、成熟運(yùn)營技術(shù)和華為高性價比技術(shù)。但是,例(3)(4)中的詞匯如“high risk vendors,threaten”卻表明該媒體的態(tài)度逐漸發(fā)生了轉(zhuǎn)變。華為被定義成一個高風(fēng)險的5G移動網(wǎng)絡(luò)設(shè)備供應(yīng)商,對英國本國的網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)信息安全造成威脅,表現(xiàn)出對華為5G安全性的懷疑與不信任,并反映了英國政府對華為5G的態(tài)度受到美國的影響,體現(xiàn)出英國政府擔(dān)憂和焦慮的情緒。例(5)中動詞“worry,trust,steer clear of”,名詞“skeptics”等表達(dá)了英國政客們對華為提供5G網(wǎng)絡(luò)設(shè)備安全性的懷疑和對設(shè)備的不信任,甚至欲以國家安全威脅為由,將華為排除在英國5G建設(shè)外。反映出英國對華為的消極態(tài)度。
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》在報道華為5G科技時,不僅使用了較為豐富的情感資源來體現(xiàn)其態(tài)度,相關(guān)的新聞?wù)Z篇中也蘊(yùn)含著判定資源。如下例所示,
(6)Thatday America’sattorney-generalcharged[+propriety]Huawei,one of China’s biggest.firms,with 23 crimes[+propriety],includingsanctions-busting[+propriety],stealingcorporate secrets and obstructing justice[+propriety].(01-31-2019)
(7)China has already committed[+tenacity]billions of dollars to efforts to boost[+tenacity]its domestic capabilities in chipmaking and technology.(05-30-2019)
(8)In public,the firm is staying calm.Ren Zhengfei,Huawei’s founder,said it would be“fine”[+capacity]without access to American technology.(05-30-2019)
(9)......that using the firm’s gear in 5G networks could let the Chinese government intercept[+propriety]data or sabotage[+propriety]rival economies.(04-22-2020)
從所選語料中判定資源的分布情況可見,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》在報道中使用了判定資源來隱含其對華為的評判,該媒體雖然在前期使用較為積極的詞匯,如“fine,commit,boost,effort”體現(xiàn)出英國對于華為在提升自身芯片制造技術(shù)上的決心和努力持肯定態(tài)度,但是后期卻使用了動詞“intercept”(竊?。┖汀皊abotage”(破壞)塑造出非常消極的華為形象:華為與中國政府勾結(jié),竊取他國數(shù)據(jù),并暗中破壞他國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,給他國國家安全帶來挑戰(zhàn),在社會規(guī)范層面,將華為塑造成可能進(jìn)行數(shù)據(jù)竊取的小偷。
在所有判定性資源中正當(dāng)性資源所占比例最高,高達(dá)49.3%,雖然在前期的新聞報道中使用了堅韌性等判定資源來表達(dá)了面對美國制裁華為付出努力的肯定,但是后期較多使用了消極的表達(dá)不正當(dāng)性的詞匯,顯示出英國媒體對待華為技術(shù)態(tài)度的轉(zhuǎn)變。
Rothery and Stenglin(2000)認(rèn)為,鑒賞資源中的價值涉及對事物的實質(zhì)性評價與該事物對社會各方面帶來影響的評價[5]?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》總體上運(yùn)用了較為積極的詞匯來評價華為技術(shù),可見該媒體對華為5G的實質(zhì)性評價及對華為技術(shù)的認(rèn)可。
(10)Banning one of China’s leading[+valuation]firms from operating in the West should be a last resort.(01-31-2019)
(11)Huaweihasa high marketshare[+valuation]in new 5G networks,which will connect everything from cars to robots.(01-31-2019)
從語料中的價值系統(tǒng)資源分析來看,媒體使用了較多積極詞匯,如“l(fā)eading,successful,giant,technological superpower,high market share,a big consumer”等來塑造華為在5G移動網(wǎng)絡(luò)建設(shè)領(lǐng)域的領(lǐng)軍地位,5G對社會發(fā)展和變革的重要意義,以及華為在5G領(lǐng)域擁有巨大的市場份額。
鑒賞資源中的反應(yīng)系統(tǒng)涉及事物引起讀者、聽者或者看者的情緒體驗。因此,在新聞報道中,鑒賞資源能夠反映出媒體的情感或價值導(dǎo)向。如下例所示,
(12)Huawei’s governance is a mixture of obfuscation and opacity[+reaction].(01-31-2019)
(13)Huawei’ssecond face,prosecutorsallege,isthatof a grubby[+reaction]enterprise that breaks laws for profit.(01-31-2019)
(14)Huawei’s third identity is the most disturbing[+reaction]and the hardest to pin down.((01-31-2019)
(15)The lab’s reports have repeatedly accused Huawei of sloppy[+reaction]coding.(01-28-2020)
在報道中該媒體使用了一系列的消極名詞和形容詞來刻畫華為的形象,如“obfuscation and opacity,grubby,sloppy,disturbing”等貶義詞匯,描繪出華為企業(yè)管理的低透明度和公開度,刻畫出華為不惜違法謀利,從事骯臟的交易,做情報竊取的小偷這一形象。這些消極形容詞說明了英國對華為的反感和厭惡的情緒,隱藏著英國對華為的極其消極態(tài)度。
從鑒賞資源的整體分布來看,價值資源占比是最高的,高達(dá)80%,主要采用積極詞匯用以說明華為在5G領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。但是,反應(yīng)資源中較多引用了美國對華為的評價,逐漸導(dǎo)向消極的情緒與體驗,使讀者或聽眾對華為形成消極的評價。
Martin&Rose(2003)認(rèn)為,評價資源之間產(chǎn)生的共鳴就猶如音樂的旋律一樣,在語篇中流動,構(gòu)建了評價者的取向或聲音[6]。通過對《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中關(guān)于華為5G技術(shù)的態(tài)度資源分析可以得出以下結(jié)論,雖然英國認(rèn)可華為在5G領(lǐng)域的技術(shù)優(yōu)勢和價格優(yōu)勢,并認(rèn)為華為在5G領(lǐng)域帶來的安全風(fēng)險是可控的,然而,由于多方面的原因英國開始限制華為在5G建設(shè)領(lǐng)域的參與范圍以規(guī)避華為帶來的安全“風(fēng)險”,甚至于后期將華為5G排除在英國5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)外??傮w上,該新聞媒體表示出對華為5G網(wǎng)絡(luò)建設(shè)的消極態(tài)度。
科技新聞是一類特殊的新聞?wù)Z篇,在看似客觀的新聞?wù)Z言之下媒體方仍然隱含上其態(tài)度與立場。新聞媒體直接影響著受眾對新聞事件的態(tài)度與認(rèn)知,通過語言的選擇,新聞報道傳達(dá)出其背后的立場與權(quán)力關(guān)系。因此,面對西方媒體的話語霸權(quán),讀者應(yīng)當(dāng)提升評價素養(yǎng),能夠清晰地判斷其報道態(tài)度與立場,分辨其不同的意識形態(tài);同時我國主流媒體也應(yīng)積極講好中國故事,向國際社會傳播中國傳統(tǒng)文化,讓世界了解中國,減少西方媒體在涉華話語傳播中的負(fù)面效應(yīng)。