葉雋
如果說學(xué)術(shù)乃是高端的高深知識的表現(xiàn),那么討論知識轉(zhuǎn)型則必須考慮到世俗知識、普通知識的層面。具體解釋之,世俗知識是不必經(jīng)過專門教育,在日常生活中通過家庭、社會的耳口相傳就能夠傳播并發(fā)生作用的知識。包括宗教知識,也可以被認為是一種世俗知識。普通知識是通過一般的教育過程來接受的知識,就是學(xué)校里可以傳播的教育知識,既有一般的規(guī)訓(xùn),也有普適性的常識,這是社會大眾接受面最廣的知識類型。高深知識指的是專門性的趨近于學(xué)術(shù)研究的專業(yè)知識。但每種知識之間并不是相互割裂的,而往往是你中有我,我中有你,彼此相關(guān)。
中國的知識形式有其內(nèi)在系統(tǒng),譬如《漢書·藝文志》將中國古代的書籍分為六藝、諸子、詩賦、兵書、數(shù)術(shù)、方技,或者我們也可進一步說,知識被分為六類①葛兆光:《中國思想史》第2卷,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001年,第37頁。。漢唐以來,隨著佛教東漸,中國的知識系統(tǒng)和印度的知識系統(tǒng)有著一種相遇接軌的過程,最終以中國文化融化新知而獲得鳳凰涅槃為結(jié)局。明清之際,西學(xué)東漸近五百年的相互觸動、博弈和對壘過程,也僅僅是將一局大棋鏖戰(zhàn)近乎中盤而已。到了清民之際或許才是一個天翻地覆的關(guān)鍵期,因為西方攜其強勢之堅船利炮取得了文化上的仿佛天然優(yōu)勢,其東來之勢也,十分洶涌猛烈!這一進程今日仍在發(fā)展之中,我們都是“局中人”,這個過程有幾個背景需要關(guān)注:其一,西方現(xiàn)代性的主導(dǎo)型地位毋庸置疑,但東方現(xiàn)代性有其自身的內(nèi)部規(guī)律,雖始力不及,為所裹挾,但終必自省,歸其本道;其二,西方內(nèi)部也存在二元傳統(tǒng),這種二元性隨著西方現(xiàn)代性劣勢的凸顯逐漸表現(xiàn)出來,即“秘索思”傳統(tǒng)的一面,這正可與東方傳統(tǒng)之主流有共謀的因子;其三,中國的儒道釋多元,充分體現(xiàn)出東方文化的代表性,但還需進一步考察其容納回(伊斯蘭教)、耶(基督教)等的層次,如此則中西接觸或可更具世界性的代表意義。
本文選擇嚴復(fù)、辜鴻銘、王國維、陳寅恪四位不同世代的精英人物,嘗試對以世俗知識、普通知識、高深知識為線索的中國現(xiàn)代知識范式轉(zhuǎn)型略做揭示。
雖然西方知識界乃至學(xué)術(shù)界對辜鴻銘(1857—1928)評價甚高,但更多地是出于一種思想史的意義而不是學(xué)術(shù)意義。辜鴻銘也有自知之述:“我怎么說也不是一個學(xué)者”,理由是“所謂學(xué)者,必須對他所研究的事物十分地精通。迄今為止,我雖然也做過不少研究,接觸了不少事物,但在浩瀚的客觀世界面前,我所得到的知識是非常淺薄的”①辜鴻銘:《什么是民主》,黃興濤等譯:《辜鴻銘文集》下冊,??冢汉D铣霭嫔?,1996年,第311頁。。但辜鴻銘所建立的知識范式是有意義的,那就是在中西對話的關(guān)系里來確定自己的位置。相比較傳統(tǒng)的知識精英來說,他無疑有著明顯優(yōu)勢,不僅是多年負笈歐洲,而且是幼年出國,其海外經(jīng)驗與同在1850年前后出生且留歐歸來的那代學(xué)者如嚴復(fù)(1854—1921)、陳季同(1851—1905)、馬建忠(1845—1900)等相比與眾不同。清廷事后追認的排名中嚴復(fù)與他分列首席、次席,但兩人的經(jīng)歷和知識結(jié)構(gòu)均迥異。嚴復(fù)留英之前已經(jīng)是成年人,他是福建侯官(今閩侯)人,幼年修習(xí)舊學(xué),后考入福州船政學(xué)堂學(xué)習(xí)5年,系該校首屆畢業(yè)生;1877年奉派赴英國留學(xué),1879年歸國。我們可以看到在這個過程中,嚴復(fù)是弱冠后出國,基本世界觀都已形成;而辜鴻銘則不然,他雖然祖籍也是福建(同安縣),但卻早就隨著家庭下了南洋,14歲從檳榔嶼出發(fā)留英,其前期的中國知識近乎空白。
僑易效應(yīng)的若干核心環(huán)節(jié)的基本要素,以及它們之間相互作用達致的一個整體張力會對個體的知識結(jié)構(gòu)產(chǎn)生重要影響。這其中主要可分為定量、變量兩類因子,譬如說僑易主體(對象)所具有的生性、資本、接受能力等就是在僑易現(xiàn)象發(fā)生之前就已基本決定的,是屬于不可更變的因素。辜鴻銘是一個相當(dāng)特殊的例子,在他14歲留英的時候②這是劉小源根據(jù)辜鴻銘的書信檔案做出的考證,參見劉小源:《英租時期威海衛(wèi)檔案中的辜鴻銘書信》,陳思和、王德威主編:《史料與闡釋》貳零壹貳卷合刊本,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2014年,第25頁。,不但其前知識幾乎為空白,尤其對本土知識是相當(dāng)陌生的;而且其人生觀、世界觀都處于待形成階段,所以可塑性非常之強,因此英國教育階段,不僅是愛丁堡大學(xué)的大學(xué)經(jīng)驗,尤其是蘇格蘭公學(xué)時期的基礎(chǔ)教育,對其有著基本的規(guī)訓(xùn)與塑形作用。而嚴復(fù)則不同,他留英之際已是23歲,此前五年福州船政學(xué)堂學(xué)習(xí)經(jīng)驗,讓他不但打下了良好的中學(xué)、西學(xué)基礎(chǔ),而且有助于其人生觀基本成型。他自己回憶稱:“不佞年十有五,則應(yīng)募為海軍生。當(dāng)是時,馬江船司空草創(chuàng)未就,借城南定光寺為學(xué)舍。同學(xué)僅百人,學(xué)旁行書算。其中晨夜伊毗之聲與梵唄相答……已而移居馬江之后學(xué)堂?!雹蹏缽?fù):《〈海軍大事記〉弁言》,《嚴復(fù)集》第2冊,北京:中華書局,1986年,第352頁。當(dāng)時福建船政學(xué)堂分前、后兩堂,前者為制造學(xué)堂,以法國人長于制造艦船,乃以法為師,先學(xué)法文,故又名法國學(xué)堂;后者為駕駛學(xué)堂,以英國人海軍強大,乃以英為師,先學(xué)英文,故又名英國學(xué)堂④馬勇:《嚴復(fù)學(xué)術(shù)思想評傳》,北京:北京圖書館出版社,2001年,第28頁。。嚴復(fù)與英國的因緣可追溯至此。
僑出語境即僑出地的“前”影響同樣可以左右個體知識結(jié)構(gòu)。比如辜鴻銘個案中的單一殖民地背景——檳榔嶼乃是大英帝國的東南亞城市。而嚴復(fù)一案則主要是海禁初開、變法圖強的晚清時代的福建——作為沿海要地,其地方性特色鮮明。譬如近代睜眼看世界的精英多出于福建,包括后來的林語堂也是福建人。閩粵一帶易與南洋交通成為南洋空間的“北面邊界”,像廈門大學(xué)等恐都可作此文化象征看①黃賢強認為,“南洋”是“有特殊歷史含義的地理名詞。如果以地理疆域而言,約等于今天的東南亞(Southeast Asia)。由于‘東南亞’這個地理名稱是在第二次世界大戰(zhàn)其間因為盟軍劃分戰(zhàn)區(qū)之便,才正式被啟用,所以,當(dāng)我們談到戰(zhàn)前東南亞華人時,更符合當(dāng)時的稱法應(yīng)該是南洋華人”。黃賢強:《跨域史學(xué):近代中國與南洋華人研究的新視野》前言,廈門:廈門大學(xué)出版社,2008年,第3頁。對廈門的意義,陳嘉庚講得最清楚:“廈門雖居閩省南方,然與南洋關(guān)系密切,而南洋僑胞子弟多住廈門附近,以此而言,則廈門乃居適中地位,將來學(xué)生眾多,大學(xué)地址必須廣大,備以后擴充。”陳嘉庚:《南僑回憶錄》,長沙:岳麓書社,1998年,第15頁。廈門確實在南方有其特殊的重要性,這一點也表現(xiàn)在西方人的相對集中上,參見李穎:《來華西方人與晚清廈門社會》,廈門:廈門大學(xué)出版社,2011年。這里講的南洋,當(dāng)然是以馬來群島為中心的一種地理與文化雙重認同的概念,如此則南中國的相當(dāng)部分也被涵蓋在內(nèi)。。
僑入語境在個體知識結(jié)構(gòu)形成中同樣重要。比較辜鴻銘和嚴復(fù)二人,僑入語境大致相同而細部有差,比如對英文化適應(yīng)方面,都要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言、適應(yīng)學(xué)習(xí)環(huán)境、融入當(dāng)?shù)厣鐣?。但兩者留英期間,一在倫敦的格林威治海軍學(xué)院,一在愛丁堡大學(xué),教育傳統(tǒng)不同。而且辜鴻銘在中學(xué)階段就已經(jīng)赴英,其在蘇格蘭公學(xué)的教育就已有紳士風(fēng)格,“憶昔在蘇格蘭公學(xué)時,其校中游戲規(guī)則,凡合眾力而搏一童者,雖是童在校中為至頑劣,勝之亦不武”②辜鴻銘:《讀易草堂文集·義利辯》,黃興濤等譯:《辜鴻銘文集》下冊,第228,228頁。。這說明他幼時在蘇格蘭公學(xué)接受過教育而且頗受到影響,認為“然在英國游戲規(guī)則中,其義尚有存焉者”③辜鴻銘:《讀易草堂文集·義利辯》,黃興濤等譯:《辜鴻銘文集》下冊,第228,228頁。,這種講究公平、正義、平等、單打獨斗的西方式的紳士教育對他影響深刻,直到多少年后,還將之舉出作為例證。此期辜鴻銘雖然年紀幼小,但所接觸到異邦風(fēng)俗仍給他以深刻印象。嚴復(fù)的留英經(jīng)歷,首先主要是??茖W(xué)院的訓(xùn)練,他抄錄的學(xué)院考問課目包括:“一曰流凝二重學(xué)合考;二曰電學(xué);三曰化學(xué);四曰鐵甲穿彈;五曰炮壘;六曰汽機;七曰船身浮率定力;八曰風(fēng)候海流;九曰海島測繪?!雹芄誀c:《郭嵩燾日記》第3卷(光緒時期上),長沙:湖南人民出版社,1982年,第495,406—407頁。作為駐英公使且別具關(guān)懷的郭嵩燾,對留英船政生顯然十分關(guān)心,于光緒四年正月一日接見格林威治海軍學(xué)院的六名留學(xué)生,詳細詢問并記錄下他們的讀書作息日程:“每日六點鐘分赴各館聽講,禮拜一上午九點鐘重學(xué),十一點鐘化學(xué),下午三點鐘畫炮臺圖。禮拜二上午算學(xué)、格致學(xué),下午畫海道圖。禮拜三上午重學(xué),論德、法兩國交戰(zhàn)及俄、土交戰(zhàn)事宜,下午無事。禮拜四與禮拜一同。禮拜五與禮拜三同。禮拜六上午論鐵甲船情形,論炮彈情形,下午無事。在家讀書有疑義,聽講畢就問所疑,日嘗十余人。各堂教師皆專精一藝,質(zhì)問指授,受益尤多?;蚵犞v時無余力質(zhì)問,則錄所疑質(zhì)之,以俟其還答。諸所習(xí)者并歸宿練習(xí)水師兵法。”⑤郭嵩燾:《郭嵩燾日記》第3卷(光緒時期上),長沙:湖南人民出版社,1982年,第495,406—407頁。這段記錄雖然體現(xiàn)出典型專門教育模式,有兩點值得注意:一是戰(zhàn)史課;二是答疑課。當(dāng)時距普法戰(zhàn)爭不過十年,俄土戰(zhàn)爭(1877—1878年)更是近在眼前,就已進入課堂,由此可見英國教育之注重實用的特征,其背后當(dāng)然亦不無“功利思潮”的制約。答疑課則更顯示出“自由教育”的模式來。誠如福州船政學(xué)堂的英籍總教習(xí)德勒塞(Tracey)所判斷的那樣:“以他們(指船政生)目下的學(xué)習(xí)情形,相信必能在英充分吸收高等教育的益處,而不需要太多的時間?!雹揶D(zhuǎn)引自王家儉:《清末海軍留英生的派遣及其影響(1876—1885)》,《中國近現(xiàn)代史論集》第8編,臺北:商務(wù)印書館,1985年,第460頁。英國教師看重的顯然是英國大學(xué)教育的體制性優(yōu)點,事實上,即便是專業(yè)化教育有著與傳統(tǒng)教育背道而馳的一面,但也不乏在制度層面盡可能借鑒原有優(yōu)點的方面。所以,即便嚴復(fù)就學(xué)于專門學(xué)院,也未必就對傳統(tǒng)大學(xué)的體制性優(yōu)點一無所獲,這是我們在區(qū)分19世紀英國兩種不同大學(xué)教育模式時應(yīng)予以注意的。正是在這樣的基礎(chǔ)上,郭嵩燾(1818—1891)在安排同時的方伯謙、劉步蟾等人“上水師船實習(xí)”的時候,獨留嚴復(fù)一人繼續(xù)在學(xué)院求學(xué)①光緒四年十二月初六日日記,郭嵩燾:《郭嵩燾日記》第3卷(光緒時期上),第722頁。嚴復(fù)的留英情況是很特殊的,即在同期留英軍事生如方伯謙等上海軍軍艦實習(xí)的情況下,郭嵩燾又專門安排他在學(xué)院里延期學(xué)習(xí)一學(xué)期(半年)。為此郭曾于1878年8月3日專門致函英國海軍大臣沙里斯百里(Sallsbury);8月14日,沙復(fù)函批準;8月19日,郭再復(fù)函致謝。故嚴復(fù)結(jié)束留學(xué)時間當(dāng)在1879年6月。郭廷以:《郭嵩燾先生年譜》,臺北:“中央研究院”近代史研究所,1971年,第778—789頁?!癎eneral Correspondence”,F(xiàn).O.17∕794(1878):108,轉(zhuǎn)引自高增杰:《嚴復(fù)留英若干問題辨析》,《近代史研究》1998年第1期。。有論者由此推導(dǎo)出嚴復(fù)一生思想大成的樞紐所在:“而嚴復(fù)由于繼續(xù)留校,更進而推求西洋致富強的學(xué)問,接觸到西洋重要思想家,如亞當(dāng)斯密(Adam Smith)、孟德斯鳩(Mountesquieu)、盧梭(Rousseau)、邊沁(Bentham)、穆勒(John Mill)、達爾文(Charles Darwin)、赫胥黎(Thomas Huxley)、斯賓塞(Herbert Spencer)等人著作。再以典雅深思之筆,譯介給國人,終于成為近代中國的一位啟蒙大師?!雹谕魳s祖:《走向世界的挫折——郭嵩燾與道咸同光時代》,長沙:岳麓書社,2000年,第218頁。另一種表述,是嚴復(fù)“開始接觸到穆勒(John Stuart Mill,1806—1873)、達爾文(Charles Darwin,1809—1882)、斯賓塞(Herbert Spencer,1820—1903)、赫胥黎(Thomas Henry Huxley,1825—1895)等等一些使得英國思想發(fā)展進入一個‘轉(zhuǎn)型時代’的維多利亞王朝時代思想家的思想”。林載爵:《嚴復(fù)對自由的理解》,劉桂生等編:《嚴復(fù)思想新論》,北京:清華大學(xué)出版社,1999年,第175頁。關(guān)于這些英國維多利亞時代的思想狀況,參見Houghton,Walter E.:The Victorian Frame of Mind 1830-1870.New Haven:Yale University Press,1957,pp.1-4。是否大師,暫不作論,但嚴復(fù)在留英期間,另辟蹊徑,進入英國乃至西方的人文思想世界,則是不爭之事實,其后由于嚴譯名著的影響,在現(xiàn)代中國厥功甚偉亦所公見。
但是,我們必須指出的是,嚴復(fù)雖少有大志,亦具通識,但其啟蒙思想真正成型卻要在1890年代之后。從嚴復(fù)留英歸來,到甲午戰(zhàn)爭之爆發(fā),其間長達十五年之久,嚴復(fù)這樣談及此段思想大進的直接誘因與思想資源:“我近來因不與外事,得有時日多看西書,覺世間惟有此種是真實事業(yè),必通之而后有以知天地之所以位、萬物之所以化育,而治國明民之道,皆舍之莫由。但西人篤實,不尚夸張,而中國人非深通其文字者,又欲知無由,所以莫復(fù)尚之也。且其學(xué)絕馴實,不可頓悟,必層累階級,而后有以通其微。及其既通,則八面受敵,無施不可?!雹蹏缽?fù):《與長子嚴璩書》(1894年),《嚴復(fù)集》第3冊,第780頁。也就是說精神質(zhì)變的關(guān)鍵點形成,不僅是因為簡單的地理位移或留學(xué)經(jīng)歷就可以獲得,而且也需要關(guān)注到多重僑易的可能性。實際上物質(zhì)位移至少包括若干層面,一是最明顯的地理位移;二是精神位移,即在由知識地圖的虛擬文化空間的虛擬位移;三是時間位移,即在縱向的時間變動中其實也構(gòu)成一種物質(zhì)位移和精神質(zhì)變的關(guān)系。也就是說,我們需要區(qū)分三種“位移空間”,即地理空間、虛擬空間、時像空間。有時候僑易是單純的一種含義的位移,譬如地理位移最清晰,但往往是包含多種含義,譬如時像空間是時刻存在的,時像位移也是時時存在的,如果以精確到分秒來計算的話,一般來說時像位移的計量程度應(yīng)該是大時間單位,譬如說年月。而虛擬空間的位移的重要性也是不能忽視的,因為我們的精神層面是一個不能簡單地以“精確度”來衡量的尺度。
在嚴復(fù)這一個案中,我們可以看到其精神質(zhì)變的發(fā)生有著多重刺激和影響。其中的變量因素尤其應(yīng)當(dāng)注意,其意則指可能由于客觀環(huán)境的改變,而形成的不同的對僑易主體產(chǎn)生影響、刺激與生發(fā)的因素,所以留英時代固然是“種瓜得豆”,本為軍事生而成就思想家的“種子”;歸國之后的經(jīng)歷同樣讓其不斷地“反芻自省”,甚至最終完成了思想上的“鳳凰涅槃”,若非官場的不得意,恐怕也難得其譯介事業(yè)的一鳴驚人。所以也需要注意僑易條件的不同要素,譬如對僑易對象的推拉力影響、返僑地的后制約因素、對大語境的同生共息能力、生性敏感度等,總之作為一個嚴格意義上的僑易現(xiàn)象的形成,不可能僅是單向度的產(chǎn)物,而必然是在立體結(jié)構(gòu)與交叉系統(tǒng)中的合力作用的結(jié)果,也自然會在隨后的歷史演進過程中得到相關(guān)的呼應(yīng),成為歷史鏈條中難以回避的一環(huán)。
對于陳季同、嚴復(fù)、辜鴻銘等一批上代人,王國維有什么看法?他對嚴復(fù)這樣批評:“侯官嚴氏(復(fù))所譯之赫胥黎《天演論》(赫氏原書名《進化論與倫理學(xué)》,譯義不全)出,一新世人之耳目,比之佛典,其殆攝摩騰之《四十二章經(jīng)》乎。嗣是以后,達爾文、斯賓塞之名,騰于眾入之口,物競天擇之語,見于通俗之文。顧嚴氏所奉者,英吉利之功利論及進化論之哲學(xué)耳。其興味之所有,不存于純粹哲學(xué),而存于哲學(xué)之各分科。如經(jīng)濟、社會等學(xué),其所最好者也。故嚴氏之學(xué)風(fēng),非哲學(xué)的,而寧科學(xué)的也,此其所以不能感動吾國之思想界者也?!雹偻鯂S:《論近年之學(xué)術(shù)界》,干春松、孟彥弘編:《王國維學(xué)術(shù)經(jīng)典集》上冊,南昌:江西人民出版社,1997年,第97頁??梢妼τ趪缽?fù)這樣一個知識史和思想史上繞不過去的人物,王國維不但沒有回避,而且很有獨到之見,甚至一針見血。那么對辜鴻銘如何?王國維曾專門撰文《書辜湯生英譯〈中庸〉后》,對辜鴻銘引為得意的《中庸》英譯頗有發(fā)覆批評。首先,王國維肯定辜鴻銘的眼光,認為《中庸》雖“不獨如《系辭》等傳表儒家古代之哲學(xué),亦古今儒家哲學(xué)之淵源也”,所以“辜氏之先譯此書,亦可謂知務(wù)者矣”②王國維:《書辜湯生英譯〈中庸〉后》,干春松、孟彥弘編:《王國維學(xué)術(shù)經(jīng)典集》上冊,第125,128,126—128,135頁。。雖然肯定,但卻并不意味著不挑刺,旋即挑出兩項“大病”,十條“以己意釋經(jīng)之小誤”③王國維:《書辜湯生英譯〈中庸〉后》,干春松、孟彥弘編:《王國維學(xué)術(shù)經(jīng)典集》上冊,第125,128,126—128,135頁。,這里僅挑一個例子略作申說。王國維說:
“中庸”雖為一種之哲學(xué),雖視誠為宇宙人生之根本,然與西洋近世之哲學(xué),固不相同。子思所謂誠,固非如裴希脫(Fichte)之“Ego”、解林(Schelling)之“Absolut”、海格爾(Hegel)之“Idea”、叔本華(Schopenhaue)之“Will”、哈德曼(Hartmann)之“Unconsious”也。其于思索,未必悉皆精密,而其議論,亦未必盡有界限。如執(zhí)近世之哲學(xué),以述古人之說謂彌縫古人之說則可,謂之忠于古人則恐未也……欲求其貫串統(tǒng)一,勢不能不用意義更廣之語,然語意愈廣者,其語愈虛。于是古人之說之特質(zhì)漸不可見,所存者其膚廓耳。譯古書之難,全在于是。如辜氏……之譯“中”為“Our true self”,和為“Moral order”,其最著者也。余如以“性”之為Law of our being,以“道”為Moral law,亦出于求統(tǒng)一之弊。以吾人觀之,則“道”與其謂之“Moral law”,寧謂之“Moral order”。至“性”之為“Law of our being”……不如譯為“Essence of our being”or“Our true nature”之妥也……《中庸》之第一句,無論何人,不能精密譯之。外國語中之無我國“天”字之相當(dāng)字,與我國語中之無“God”之相當(dāng)字無以異……里雅各之譯“中”為“Mean”,固無以解“中也者天下之大本”之“中”,今辜氏譯“中”為“Our true self”,又何以解“君子而時中”之“中”乎!吾寧以里雅各氏之譯“中”為“Mean”,猶得《中庸》一部之真意者也。④王國維:《書辜湯生英譯〈中庸〉后》,干春松、孟彥弘編:《王國維學(xué)術(shù)經(jīng)典集》上冊,第125,128,126—128,135頁。
辜鴻銘西學(xué)知識雖然廣博,但面對王國維,則若要說具有壓倒優(yōu)勢恐怕也是絕難其必也。作為其貌雖舊、其學(xué)維新的王國維,所論卻是處處切中要害,其對“中”的英譯追問,可以說讓辜鴻銘很難抵擋,后者是過于“以己注人”了。面對此類經(jīng)典涉及到的共有精神財富,理應(yīng)謹慎。而此處對理雅各的肯定,則尤其值得重視。其不若旁人一般去批評理氏英譯之笨拙冗長,而視之為保存經(jīng)典原意的一種可能途徑。
那么,相比較這里的高手較技,我們要追問的當(dāng)然不僅是臨場發(fā)揮的“高下短長”,也還有此類人文學(xué)養(yǎng)相比拼的“漫長過程”。王國維日后雖然似乎頗有悔意,但卻并非就文章內(nèi)容而言:“此文對辜君批評頗酷,少年習(xí)氣,殊堪自哂。案辜君雄文卓識,世間久有定論,此文所指摘者,不過其一二小疵。讀者若以此而抹殺辜君,則不獨非鄙人今日之意,亦非二十年前作此文之旨也。”⑤王國維:《書辜湯生英譯〈中庸〉后》,干春松、孟彥弘編:《王國維學(xué)術(shù)經(jīng)典集》上冊,第125,128,126—128,135頁。二十年后再回首,有些恍然若夢之感,但青年意氣的王國維的考論,其實并非僅是“狂躁氣矜”而已,而是自有其學(xué)理根源在。我們要拷問的則是,王國維的知識結(jié)構(gòu)如何,形成過程又如何?何以能如此居高臨下,勢如破竹?
辜鴻銘、嚴復(fù)、陳季同這代人物在中國知識界的篳路藍縷貢獻甚大,譬如辜鴻銘的英文寫作、陳季同的法文寫作,都在西方世界很有影響,實現(xiàn)了文化的雙向溝通功能。雖然更早的一代,譬如容閎、王韜、楊文會等已經(jīng)開始了走向世界的歷程,但畢竟只是“小荷才露尖尖角”而已。容閎雖然已經(jīng)是“留美第一人”,是耶魯大學(xué)的畢業(yè)生,但他的睜眼看世界,其主要成就也就在于派遣“留美幼童”,王韜雖與理雅各合作頗多,且曾到英國,卻不通外文;楊文會(1837—1911)亦然,他曾隨曾紀澤(1839—1890)、劉芝田(1827—1892)等兩度出使英倫,也是不通英文的。但陳季同、嚴復(fù)、辜鴻銘他們相比較上代人已經(jīng)有了非常明確的知識建構(gòu)意識,而且都精通外語,有長期入外國大學(xué)的就讀經(jīng)驗,親身體驗到歐洲學(xué)術(shù)的發(fā)達。再往下一代,到了蔡元培、梁啟超、王國維這代人就更不一樣了,他們的求知意識更加自覺。蔡元培尤其意義不凡,其留德之舉是有主體意識而非純粹受委派。像梁啟超、王國維也都對德國文化有所意識,但基本上以留日為主,而這種留日,更近乎旅日,因為主要不是正規(guī)地入日本大學(xué),而帶有培訓(xùn)留居自學(xué)性質(zhì);而從代際傳遞上來說,辜鴻銘、嚴復(fù)都多少意識到德國學(xué)術(shù)的重要意義,尤其是辜鴻銘對歌德、俾斯麥的雙向推崇,表現(xiàn)出他的知識廣度和識力之深。
大致說來,王國維要晚上一代了(1870年前后出生)①關(guān)于王國維的研究近年頗具新意者,如羅鋼教授認為“意境說”乃德國美學(xué)的中國變體。羅鋼:《傳統(tǒng)的幻象——跨文化語境中的王國維詩學(xué)》,北京:人民文學(xué)出版社,2015年。彭玉平教授則提出“學(xué)緣”概念,對進一步探討王國維及其同代人的知識世界頗有啟發(fā)性。彭玉平:《王國維詞學(xué)與學(xué)緣研究》,北京:中華書局,2015年。,他的僑易經(jīng)驗是有些特殊的。王國維的僑易過程中,一個核心變化是在對高深知識的自覺轉(zhuǎn)向,除了經(jīng)由羅振玉(1866—1940)這條線索的“入門”之外,主要與其個體的學(xué)術(shù)求知和向?qū)W自覺有關(guān)。也就是說,地理僑易有時可能僅是一種觸動力和機緣,精神僑易才是根本。對這一代人來說,章太炎、梁啟超、蔡元培等都可謂一代之雄,各有其驚人之貢獻,但如果就學(xué)術(shù)而論,則舍王國維之外,再不作二人之選,恐怕也是事實。
王國維的僑易經(jīng)驗可分為兩段,一則入滬,二則留日。1898年他由父親王乃譽陪送,赴滬求學(xué),入《時務(wù)報》館;隨即參加?xùn)|文學(xué)社(羅振玉創(chuàng)辦)。1900年春,王國維為參加出洋考試及安排赴日留學(xué)事奔波,在羅振玉的資助及藤田、田崗兩位日本教師的幫助下得以留日。1900年出發(fā)留日,12月赴東京物理學(xué)校求學(xué),因病于1911年即返滬。但這段時間不長,實際上辛亥革命之后,王國維即攜全家隨羅振玉東渡日本,僑居四年余,1916年歸國。這兩段經(jīng)歷合在一處,其留日大約在五年左右。其中就在京都期間,“此四年中生活,在一生中最為簡單,惟學(xué)問則變化滋甚”②王國維:《丙辰日記》,房鑫亮編:《王國維書信日記》,杭州:浙江教育出版社,2015年,第735頁。。王國維的求學(xué)雖然有海外經(jīng)驗,但是單向度的,既比不上辜鴻銘的英倫為點、跨越英法德,也不能與陳寅恪的周游世界相比。但作為留日一代的代表人物,王國維給我們展現(xiàn)出一個可以通過虛擬知識世界的精神漫游所能達到的高度。而通過日本而了解德國學(xué)術(shù),或許是王國維那代人的優(yōu)長,他是充分體現(xiàn)了這個特點的,且不說他對叔本華哲學(xué)的深度接受③關(guān)于王國維對叔本華思想的接受,參見王攸欣:《選擇·接受與疏離——王國維接受叔本華、朱光潛接受克羅齊美學(xué)比較研究》,北京:三聯(lián)書店,1999年。魯迅也一樣受到德國思想的影響,參見[日]伊藤虎丸:《魯迅的早期尼采觀與明治文學(xué)》,王琢編:《中日比較文學(xué)研究資料匯編》,杭州:中國美術(shù)學(xué)院出版社,2002年,第201—225頁。,且看其對康德的推崇:“篤生哲人,凱尼之堡。息彼眾喙,示我大道……赤日中天,燭彼窮陰。丹鳳在霄,百鳥皆喑。谷可如陵,山可為藪,萬歲千秋,公名不朽。”④王國維:《康德像贊》,《海寧王靜安先生遺書》第15冊,上海:商務(wù)印書館,1940年,第22頁??傮w來說,留日學(xué)人通過留學(xué)日本而對德國文化的親近乃至推崇,是當(dāng)時一個頗為普遍的現(xiàn)象,因為在當(dāng)時,“尼采思想乃至德意志哲學(xué),在日本學(xué)術(shù)界是磅礴著的”⑤郭沫若:《魯迅與王國維》,《沫若文集》第12卷,北京:人民文學(xué)出版社,1954年,第535頁。。就中國留日學(xué)人來看,因留日而受到德國文化影響的,不乏其人。
作為后來者的陳寅恪代表了高深知識在中國語境里的制度化確立,是中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)建立期當(dāng)之無愧的典型和精英巨子。正是以陳寅恪對王國維之死的蓋棺論定,確立了中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)精神的心魄之所在:“士之讀書治學(xué),蓋將以脫心志于俗諦之桎梏,真理因得以發(fā)揚。思想而不自由,毋寧死耳……惟此獨立之精神,自由之思想,歷千萬祀,與天壤而同久,共三光而永光?!雹訇愐。骸肚迦A大學(xué)王觀堂先生紀念碑銘》,《陳寅恪集·金明館叢稿二編》,北京:三聯(lián)書店,2001年,第246頁。陳寅恪對王國維的肯定,不僅是一種精神和道義的同氣相應(yīng),同時也意味著在學(xué)術(shù)理念和治學(xué)方法上的高度認同。這一點在陳寅恪所撰《王靜安先生遺書序》中表現(xiàn)得更為清晰:
自昔大師巨子,其關(guān)系于民族盛衰學(xué)術(shù)興廢者,不僅在能承續(xù)先哲將墜之業(yè),為其托命之人,而尤在能開拓學(xué)術(shù)之區(qū)宇,補前修所未逮。故其著作可以轉(zhuǎn)移一時之風(fēng)氣,而示來者以軌則也。先生之學(xué)博矣,精矣,幾若無涯岸之可望,轍跡之可尋。然詳繹遺書,其學(xué)術(shù)內(nèi)容及治學(xué)方法,殆可舉三目以概括之者。一曰取地下之實物與紙上之遺文互相釋證。凡屬于考古學(xué)及上古史之作,如《殷卜辭中所見先公先王考》及《鬼方昆夷玁狁考》等是也。二曰取異族之故書與吾國之舊籍互相補正。凡屬于遼金元史事及邊疆地理之作,如《萌古考》及《元朝秘史之主因亦兒堅考》等是也。三曰取外來之觀念,與固有之材料互相參證。凡屬于文藝批評及小說戲曲之作,如《紅樓夢評論》及《宋元戲曲考》《唐宋大曲考》等是也。此三類之著作,其學(xué)術(shù)性質(zhì)固有異同,所用方法亦不盡符會,要皆足以轉(zhuǎn)移一時之風(fēng)氣,而示來者以軌則。吾國他日文史考據(jù)之學(xué),范圍縱廣,途徑縱多,恐亦無以遠出三類之外。②陳寅?。骸锻蹯o安先生遺書序》,《陳寅恪集·金明館叢稿二編》,第247—248頁。
可以說,在高深知識的層面上,陳寅恪給予王國維以高度評價,并以“大師巨子”相稱譽,更賦予其極為厚重的載道者的角色,就不僅是簡單的友朋交誼和悲惋痛惜的關(guān)系了。因為在中國學(xué)術(shù)史上,正是以陳寅恪的出現(xiàn)為標志,高深知識的崇高意義得到充分和全面的肯定。在經(jīng)歷上,陳寅恪類似辜鴻銘,只不過更加豐富,相比較共享的留德、留法背景,陳寅恪還曾留學(xué)日、美、瑞士;雖然沒有留英經(jīng)驗,但其兩度留德,對德國學(xué)術(shù)更有一種體貼入微的親切認識。陳寅恪的優(yōu)長之處,更在其國學(xué)修養(yǎng)和家世熏陶,這遠非辜鴻銘可比;即便較之王國維也可謂“百尺竿頭更進一步”,可他對王國維的態(tài)度卻是高度認同,這固然與彼此在清華園中的深厚交誼有關(guān),可如果就一個更為廣闊的學(xué)術(shù)史和大歷史框架來看,也是就如何選擇和確立傳統(tǒng)標示典范。
對于陳寅恪這代人來說,更是英杰輩出,譬如趙元任、胡適、湯用彤、馮友蘭等都是一代大家,即便是本土學(xué)者如陳垣、錢穆等,也是氣象博大、卓然自立。而陳寅恪之所以在群星璀璨之中仍能耀眼奪目、眾流皆伏,確實有其獨到之處。其中最核心的或有如下幾條:第一,道統(tǒng)意識極其明確,其治學(xué)之術(shù)明顯融化西學(xué),但載道之意更重于單純的興趣和求知,所以“吾儕所學(xué)關(guān)天意”并非簡單的亮明志向,所以也才有對“神州士夫羞欲死”的錐心之痛,其自稱“思想囿于咸豐同治之世,議論近乎湘鄉(xiāng)南皮之間”③陳寅恪:《馮友蘭〈中國哲學(xué)史〉下冊審查報告》,《陳寅恪集·金明館叢稿二編》,第285頁。,自有其立論道理,在他這里“學(xué)”“道”是相通的。第二,其游學(xué)世界固然是勇于求知、胸有成竹,妙處在更能于精神境界上“跳出三界外,不在五行中”,所以善能將西學(xué)精神之長化為己有,進行真正的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。故此他對世界學(xué)術(shù)和世界文化能有一種通達超越之認知,從而在其學(xué)術(shù)思想上初步確立了東方現(xiàn)代性意識之萌芽,通過具體治學(xué)方式的選擇,譬如梵學(xué)選擇、平章華梵和背后指向的東方意識,發(fā)展出一條在學(xué)論學(xué)的普適性關(guān)懷,這是尤其難得的。第三,有一種以生命踐履理念的堅毅擔(dān)當(dāng)和使命感??箲?zhàn)時代,困居淪陷地香港而不得不面對侵略者的威脅利誘:“回憶前在絕島,倉黃逃死之際,取一巾箱坊本《建炎以來系年要錄》,抱持誦讀。其汴京圍困屈降諸卷,所述人事利害之回環(huán),國論是非之紛錯,殆極世態(tài)詭變之至奇。然其中頗復(fù)有不甚可解者,乃取當(dāng)日身歷目睹之事,以相印證,則忽豁然心通意會。平生讀史凡四十年,從無似此親切有味之快感,而死亡饑餓之苦,遂亦置諸度量之外矣?!雹訇愐。骸蛾愂鲞|史補注序》,《陳寅恪集·金明館叢稿二編》,第264頁。盲目衰翁,漂泊海上,遙想故國,又是何等的堅貞守節(jié),真可當(dāng)“海上蘇武”也。而將及晚年,陳寅恪又不得不重新面對新的考驗,即不喪學(xué)人志節(jié),所謂“思想及主張,毫未改變……在我輩個人如寅恪者……決不從時俗為轉(zhuǎn)移”②吳宓1961年8月30日日記,載吳宓:《吳宓日記續(xù)編》第5冊,北京:三聯(lián)書店,2006年,第160頁。。這不僅表現(xiàn)在撰于1950年代的《給科學(xué)院的答復(fù)》中的立場③陸鍵東:《陳寅恪的最后二十年》,北京:三聯(lián)書店,1995年,第102頁。,而且尤其體現(xiàn)在最后二十年的生命實踐之中。悲哉,豈僅是臏足之痛、盲目之慘!身體之病痛,生存之危機,精神之煎熬,往往三位一體。正是在這樣的艱難困苦之中,寅恪先生為我們書寫出一個大寫的“學(xué)人”形象。這或許也正是他敢于標示自家倫理標準的原因:為人“未嘗侮食自矜,曲學(xué)阿世,似可告慰友朋”;為文“貶斥勢利,尊崇氣節(jié)”,可有裨“治道學(xué)術(shù)”④陳寅?。骸顿浭Y秉南序》,《陳寅恪集·寒柳堂集》,北京:三聯(lián)書店,2001年,第182頁。。
我曾借歌德撰《少年維特之煩惱》意,提出“文化假殉”的概念。所謂“不有行者無以圖將來,不有死者無以酬圣主”,譚嗣同此語揭示出程嬰、杵臼和月照、西鄉(xiāng)各有其歸所之意義。而仁圣之殉,則更超越政治國家的俗諦之義!在我看來,作為原生代學(xué)人的王國維,與作為第一代學(xué)者代表的陳寅恪,可謂更高境界的月照、西鄉(xiāng)。王國維不死,道統(tǒng)不得以最英華人物之殉;陳寅恪不生,則中國道統(tǒng)又如何能保存其最后之風(fēng)骨?王國維死,陳寅恪生。貌似一種偶然的對待世事生命的態(tài)度和選擇,然而氣質(zhì)似乎又孕育著時代進程與精神選擇的不逆之途。如謂不信,1950年代之后陳寅恪豹隱嶺南的艱難過程,或許更有可以發(fā)覆之處,誠如吳宓1961年時所記錄的陳氏之言:“思想及主張,毫未改變,即仍尊守昔年‘中學(xué)為體,西學(xué)為用’之說(中國文化本位論),在我輩個人如寅恪者……決不從時俗為轉(zhuǎn)移?!保?961年8月30日日記)⑤吳宓:《吳宓日記續(xù)編》第5冊,第160頁。這可以見到一個堅守學(xué)術(shù)倫理維度的學(xué)人,他內(nèi)心的原則立定有著怎樣的精神支撐之力!“獨立之精神,自由之思想”,這一發(fā)端于中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)建立期的名言,也就有了遠超出區(qū)區(qū)一碑之文的深遠含義!
這幾點通過對王國維之死的辨析闡釋得到充分展現(xiàn),既明道統(tǒng),更確立中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)的“學(xué)統(tǒng)”架構(gòu)和精神基礎(chǔ),乃開辟出中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)的輝煌氣象,而這一軌跡,又被陳寅恪自身以其生命史而延續(xù)之,雖歷經(jīng)磨難、生死以之而執(zhí)守不變,乃產(chǎn)生一種極為撼動人心的力量?,F(xiàn)代中國的知識轉(zhuǎn)型,也借此高深學(xué)術(shù)與崇高精神的結(jié)合,而有了一種悲沉契闊的壯美畫卷!
本文個案對應(yīng)現(xiàn)代中國的知識轉(zhuǎn)型過程,其橫向語境也就是知識接觸的文化體系交流關(guān)系,縱向語境即傳統(tǒng)向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型。從橫縱兩方面來看,“高深知識”都是呼之欲出的,而且有著制度層面的基礎(chǔ)。
辜鴻銘基本上可定位在普通知識層面,即是主要立足于獲得知識和運用知識,而非追求高深學(xué)理為標的的一種知識興趣。即他本人并非學(xué)者式的探究,他是借助一個公共輿論空間來發(fā)聲,產(chǎn)生社會影響力,當(dāng)然其中也有文化因子和某種創(chuàng)造因素,但絕不是學(xué)術(shù)意義上的那種知識創(chuàng)造?;蛘呖傮w來說,知識創(chuàng)造的功能是不明顯的?;静粚儆诟呱钪R的層次,亦或介于普通知識—高深知識之間的那個部分。
王國維雖在留學(xué)經(jīng)驗上不如辜鴻銘,但對現(xiàn)代學(xué)術(shù)的認同度和理解力、創(chuàng)造力,都遠超于辜氏。比較兩者的前期職業(yè)經(jīng)歷:辜鴻銘長期在張之洞幕府任職,是一個具有文人性質(zhì)的行政官僚,雖然是幕賓性質(zhì)的,但“官”的成分還是居多。而王國維則不然,他從一開始就是一個學(xué)者,雖然起步很卑微,但自得到羅振玉的幫助之后,就如虎添翼,通過西學(xué)資源的自由汲取,達到了一種相當(dāng)自如的學(xué)術(shù)境界,乃能慨然陳詞:“學(xué)無新舊也,無中西也。無有用無用也,凡立此名者,均不學(xué)之徒。即學(xué)焉而未嘗知學(xué)者也?!雹偻鯂S:《〈國學(xué)叢刊〉序》,《王國維遺書》第3冊,上海:上海書店出版社,1983年,第202頁。
陳寅恪則是個典型的留學(xué)生,雖然沒有獲得任何學(xué)位,但確是在歐美大學(xué)里入學(xué)聽課,受過嚴格的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,對王國維的知識與學(xué)術(shù)世界和境界,有充分的理解和共鳴,同時又不僅于此,在制度層面有著更深刻的維系和關(guān)聯(lián)。所以,他會在清華大學(xué)建立20周年之際撰文《吾國學(xué)術(shù)之現(xiàn)狀及清華之職責(zé)》,開篇即說:“吾國大學(xué)之職責(zé),在求本國學(xué)術(shù)之獨立,此今日之公論也?!雹陉愐。骸蛾愐〖そ鹈黟^叢稿二編》,第361頁。明確地將大學(xué)職責(zé)和學(xué)術(shù)獨立聯(lián)系起來。而對大學(xué)職責(zé)和意義的關(guān)注乃至凸顯,更是因為他自己就是現(xiàn)代大學(xué)和學(xué)術(shù)制度所孕育的精靈兒。就現(xiàn)代學(xué)術(shù)制度上的開創(chuàng)范式而言,王國維的意義其實要弱于陳寅恪,但之所以王國維會在現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上享有甚為崇高的地位,與陳寅恪借王國維之死確立中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)之精神大有關(guān)系,那幾篇大手筆的碑銘、書序、挽詞,意義極為重大深遠。
王國維與陳寅恪的“雙簧絕唱”真可謂中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)史上的絕響,以二者品格之高潔、學(xué)行之純粹,道統(tǒng)承擔(dān)意識之堅、學(xué)問追求意識之深,而又清華相遇、忘年而交,真是難得之極。這一點在辜鴻銘那個時代基本上還是很困難的,因為現(xiàn)代大學(xué)和學(xué)術(shù)制度都未建立。譬如北大、清華都是在1910至1920年代確立了現(xiàn)代大學(xué)制度,這幾位也都與這種制度密切相關(guān)。但不同的是,辜鴻銘、王國維雖然分別在北大英文系、清華國學(xué)研究院任職,但卻沒有發(fā)生非常密切的關(guān)聯(lián),或者說他們基本上沒有融入到這個制度中去,惟有陳寅恪與這個現(xiàn)代學(xué)術(shù)制度是生命與共的。我們看他當(dāng)時在清華任教時參與校務(wù)的積極態(tài)度,看他大力支持胡適出任“中央研究院”院長時的那種認真態(tài)度,就可以意識到他作為純粹學(xué)院知識分子的純正品格。他從客觀上是認同現(xiàn)代的學(xué)術(shù)共同體的,也是愿意為之而付出努力的。所以我們在考察知識轉(zhuǎn)型的過程中,必須要考察制度因素,這是一個基本的分野,有無此制度和語境之孕育,對于學(xué)人來說其意義大不一樣。
個體僑易的層次借此融入到一個更高的范式僑易的層次,也就是說,辜鴻銘、王國維、陳寅恪的僑易過程不再是一個簡單的某個學(xué)人的個性經(jīng)驗,如果我們在現(xiàn)代中國的知識范式轉(zhuǎn)型過程中來考察,那么,“高深知識”追求目標的出現(xiàn),是具有共性追求的。一方面,我們意識到,就現(xiàn)代中國知識轉(zhuǎn)型而言,有著一個從“普通知識”到“高深知識”的重要轉(zhuǎn)折期。另一方面,我們也意識到,它也僅是全局圖中的一個重要部分而已,即便就高深知識而言,它更接近象牙塔內(nèi),所謂“為學(xué)術(shù)而學(xué)術(shù)”可能更多體現(xiàn)出的是一種普適性的無用之用。其軌跡鏈發(fā)展也有多重可能,譬如此處的人文知識之外,還有科學(xué)知識的方向,譬如竺可楨、任鴻雋等一代科學(xué)人的出現(xiàn)標示的是與人文不同的路徑。
可即便強調(diào)從“普通知識”到“高深知識”的范式轉(zhuǎn)型意義,我們也會根據(jù)僑易學(xué)的原理追究其“前世今生”,考察其交叉系統(tǒng)和立體結(jié)構(gòu),如此即便“普通知識”之鏈也并非就此而絕。往前追溯,譬如曾國藩—張之洞的傳統(tǒng)精英領(lǐng)袖型的知識鏈延續(xù);有海外經(jīng)驗的如容閎、王韜、楊文會等人的系譜;周馥、王樹枬、孫寶瑄等本土精英的西學(xué)認知和興趣;乃至底層精英如劉大鵬的知識地圖,都可以讓我們看到知識轉(zhuǎn)型過程的復(fù)雜面相。這基本上也是一種普通知識層面的東西,當(dāng)然可以說是較為高等的,接近“高深知識”的那塊普通知識。從普通知識到高深知識的這個面相,說明的是現(xiàn)代性的一個非常核心的環(huán)節(jié),就是“知識生產(chǎn)”成為一種為資本規(guī)訓(xùn)和驅(qū)動的經(jīng)濟形式①所謂“知識生產(chǎn)”,即“無論什么人的(或人引起的)任何一種活動,其目的是在一個人(他自己或其他任何人)的腦子中產(chǎn)生、改變或肯定一種有意義的知覺、知曉、認知或意識到的任何事物”。[美]弗里茨·馬克盧普著,孫耀君譯:《美國的知識生產(chǎn)與分配》,北京:中國人民大學(xué)出版社,2007年,第24頁。。
另外,則需考慮相關(guān)聯(lián)的文化下延問題。后者更著重在文明結(jié)構(gòu)三層次的器物、制度、文化之間保持一種張力關(guān)系,而知識形式的范式變型則讓我們看到這三層次之間資本、權(quán)力、知識之間的必然關(guān)系。如果說文化下延更多是自上而下的高端下沉,那么知識生產(chǎn)則更多體現(xiàn)出一種自下而上的低端上侵,究竟是資本驅(qū)動知識,還是知識影響社會,這似乎又進入到一個兩難悖論之中。隨著現(xiàn)代大學(xué)和學(xué)術(shù)制度的建立,“高深知識”的范式意義逐步建立起來。對于現(xiàn)代中國來說,一流精英對于現(xiàn)代學(xué)術(shù)理念的自覺服膺,以及對自由與自律的學(xué)術(shù)空間構(gòu)建的訴求,是最好的對于“高深知識”范式建構(gòu)的例證。
我們看這三位日后對待“學(xué)術(shù)社會”尤其是“制度依托”的態(tài)度和選擇就可以更清楚些,辜鴻銘、王國維雖然進入了現(xiàn)代大學(xué)制度,但基本上并不太善于運用,辜氏因其老派和思維定式,而王氏則因自沉昆明湖而打斷了這一進程,但他去清華主要是因了末代皇帝的圣旨;必須強調(diào)的是,陳寅恪的大成就也有賴于對現(xiàn)代大學(xué)和學(xué)術(shù)制度優(yōu)勢的運用,沒有這種制度作為依托和基礎(chǔ),在現(xiàn)代商業(yè)資本社會中學(xué)者其實很難依靠單純的“普通知識”生存,同時又保證“高深知識”的生產(chǎn)力。
對于資本的本質(zhì)操控,是“高深知識”共同體需要更具自覺性和聯(lián)合力去面對的。在個體層面的文化間轉(zhuǎn)移、在共同體層面的聯(lián)合之外,在文化體層面現(xiàn)代中國所要面臨的還有文化體的轉(zhuǎn)型必由之路問題,以知識范式為引,以整體性框架為依托,或為一法。