鄧曉君
近期,隨著我國首部4K全景聲粵劇電影《白蛇傳·情》的熱映,粵劇電影成為大眾文化視域內(nèi)極具話題性的藝術(shù)形式。追本溯源,“白蛇傳”被制作成為有聲戲曲電影并非僅此一例。早在1962年,由興發(fā)影業(yè)公司出品的《仕林祭塔》是首部根據(jù)“白蛇傳”故事改編而成的有聲粵劇電影。[1] 從《仕林祭塔》到《白蛇傳·情》,“白蛇傳”故事以粵劇電影為表現(xiàn)載體,在半個多世紀(jì)的更迭中被再度改編、搬演,終獲新時代文化市場的認(rèn)可,是為傳統(tǒng)文化創(chuàng)新發(fā)展的突出范例。究其原因,《白蛇傳·情》之所以能在眾多戲曲電影中獨樹一幟,與其在地性的話語背景,即電影中所體現(xiàn)的灣區(qū)文化特質(zhì)密不可分。
地域文化是戲曲藝術(shù)賴以興發(fā)、生長的母體?!栋咨邆鳌で椤纷鳛橐徊炕泟‰娪埃椿浾Z電影中內(nèi)容與粵劇相關(guān),利用粵劇藝術(shù)元素進(jìn)行創(chuàng)作的影片)孕育于粵港澳大灣區(qū)的文化土壤中,自身形成了獨特的地域特色,并成為灣區(qū)文化的意義載體?!痘浉郯拇鬄硡^(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》指出:“香港、澳門與珠三角九市文化同源、人緣相親、民俗相近、優(yōu)勢互補”[2],粵港澳三地同屬嶺南文化圈,形成地域相連、血脈相通、文化相契的局面,這是粵港澳大灣區(qū)文化認(rèn)同的天然基礎(chǔ),也是區(qū)別于其他灣區(qū)的顯著特征。嶺南文化本就是一種面向自然生活、日常感性的原生型文化,同時具備多民族遷徙中形成的寬厚包容的品格;又因近海之便,相對于建立在傳統(tǒng)農(nóng)耕文明基礎(chǔ)之上的中原文化,則更具開放靈活性,在眺望、體驗、參與世界文明的過程中形成了開拓進(jìn)取的探索精神;此外,嶺南地區(qū)遠(yuǎn)離傳統(tǒng)政治文化中心,由此衍生出一套以市民社會和日常生活為價值主導(dǎo)的世俗文化。[3]“如果說歷史上的嶺南文化是中原內(nèi)陸文化向廣東的集聚,那么新時代的嶺南文化則是三大國際文化交流在大灣區(qū)的集聚,其內(nèi)涵的先進(jìn)性、世界性、開放性和包容性,共同構(gòu)成了粵港澳大灣區(qū)文化的整體特質(zhì)。”[4] 粵港澳大灣區(qū)文化以嶺南文化為根基,理應(yīng)具有兼容、創(chuàng)新、世俗等特質(zhì)?;泟〖盎泟‰娪埃鳛閭鞒袨硡^(qū)文化審美傳統(tǒng)的重要載體,體現(xiàn)出灣區(qū)的審美傳統(tǒng)與文化特質(zhì)。
一、寬厚包容的灣區(qū)品格與通達(dá)寬容的
價值取向
粵港澳大灣區(qū)河網(wǎng)縱橫密布,水系發(fā)達(dá);又因?qū)儆诮5貐^(qū),有較長的海岸線,近水與靠海的特點奠定了灣區(qū)文化多元兼容的基調(diào)。大灣區(qū)城市群在經(jīng)濟發(fā)展上是帶有戰(zhàn)略眼光的新概念,如今大灣區(qū)的四大核心城市與明代之廣州府轄地,在地域上大面積重疊,因而文化融合自古有之。唐代以來,廣州作為全國重要的商港,對外貿(mào)易發(fā)達(dá)繁榮。近代西方社會新學(xué)說新思潮的引入,又極大地促進(jìn)了粵港澳地區(qū)中西文化交流的進(jìn)程。由此從文化地理學(xué)的概念透析,灣區(qū)文化是以嶺南文化為根基,融合中原文化、客家文化、僑鄉(xiāng)文化,同時包容西方文化的多元兼容的文化。多元要素并存的文化格局,亦造就了寬厚包容的灣區(qū)品格;體現(xiàn)在粵劇電影中,則是編演團隊通達(dá)寬容的價值取向。
價值取向是一組相關(guān)的價值所形成的體系,具有相互關(guān)聯(lián)的原則或標(biāo)準(zhǔn),借以決定個人或社會所偏愛的行為模式、生活目標(biāo)或解決問題的傾向。本文中,筆者將粵劇電影所體現(xiàn)的通達(dá)寬容的價值取向,界定為編演團隊在進(jìn)行戲曲電影改編與表演時思維方式的多元化。夏衍《漫談改編》一文指出:“改編是一種創(chuàng)造性的勞動,同時也是相當(dāng)艱苦的勞動?!盵5] 一部成功的改編劇作,必須在保留原劇核心意義的同時,創(chuàng)造新的審美體驗與闡釋空間。因此要求改編者既要具備醇熟的改編作品的基本技巧,更要葆有通達(dá)寬容的價值取向,方能進(jìn)行有效的再創(chuàng)作。就此而論,較之1962年的粵劇電影《仕林祭塔》,《白蛇傳·情》在改編技法上有著質(zhì)的突破。盡管兩部電影的題材均以“白蛇傳”故事為底本,其表現(xiàn)形式均為粵劇,但后者并未被前作以及粵劇舞臺所局限,而是在遵循“白蛇傳”的故事大綱基礎(chǔ)上,就舊版劇作的劇本劇情、人物形象、唱腔設(shè)計、身段表演與舞臺美術(shù)等各方面大膽改編,由此實現(xiàn)其思想內(nèi)容與表現(xiàn)方式的豐富化與現(xiàn)代化。
首先,在結(jié)構(gòu)方式上,《仕林祭塔》全片并未明確交代場次,僅以生硬的蒙太奇式轉(zhuǎn)場粗略劃分劇情。反之,《白蛇傳·情》實現(xiàn)了戲曲分場與鏡頭切換的完美結(jié)合,在其流暢的場景移轉(zhuǎn)基礎(chǔ)上,既保留了中國傳統(tǒng)戲曲以折為基本單元的結(jié)構(gòu)方式,又設(shè)置了序幕和尾聲,并以字幕形式對各構(gòu)成單元加以明確區(qū)分和標(biāo)識。全劇共五折一序幕一尾聲,基本是精華折子串演的形式,讓觀眾在觀影時清楚知悉各個場次的行進(jìn)接替,亦能感受粵劇的傳統(tǒng)分場結(jié)構(gòu),獲得與聽?wèi)蛞恢碌膶徝荔w驗。以序幕“憶情”為例,通過倒敘的方式展現(xiàn)白蛇在塔中的回憶,借此交代全劇的故事梗概,讓觀眾在一開始就能把握改編后的故事脈絡(luò),不至于因劇情的大幅刪改而一頭霧水。
其次,在影片畫面上,《白蛇傳·情》解決了東方審美與電影特技的適配性難題。以往許多的戲曲電影,如《仕林祭塔》,影片場景布置、道具陳設(shè)等均照搬戲曲舞臺,從白娘子與許仙初相遇時的亭臺,到二人喜結(jié)連理后家中家具的擺設(shè),再到白娘子上昆侖山求草的假山等,皆遵守“以虛寫實”的傳統(tǒng)規(guī)則。此一意象代替的方法,于舞臺藝術(shù)而言能將觀眾帶入虛擬空間,卻與電影對“實”的追求大相徑庭。由此,《白蛇傳·情》完全以現(xiàn)代電影的審美習(xí)慣呈現(xiàn)傳統(tǒng)劇目。布景以實物為主,遠(yuǎn)景也不再只是繪板,而多以特效填充。如影片撲面而來的水墨風(fēng)格,遠(yuǎn)山、晨霧、青瓦、荷塘、拱橋、輕舟……白素貞與小青蕩舟而來,與湖光山色相輝映。傳統(tǒng)國畫式的實景布置、流行國漫式的CG(電影動畫制作,Computer Animation)技法、好萊塢式的特效演出,三者相互融合,使劇中人物仿似身處一個似實似虛、亦真亦幻的水墨仙境中。無論風(fēng)景、建筑,或是服飾、器物,均未執(zhí)著于實體的再現(xiàn),而是在充滿詩情畫意和抒情意味的中國式審美意蘊中,達(dá)到了人與景的和諧、情與境的交融。如“盜仙草”和“水漫金山”等高特效鏡頭的呈現(xiàn)非但不覺突兀,反而讓打戲與水袖表演更顯凌厲迅捷??梢哉f,現(xiàn)代電影技術(shù)若能在戲曲電影中運用得當(dāng),亦可在一定程度上“補全”戲曲留白的部分,為觀眾對于虛擬場景的想象提供載體。
此外,在劇情處理上,《白蛇傳·情》實現(xiàn)了經(jīng)典文本與“主情”內(nèi)核的精準(zhǔn)聚焦。無論是粵劇電影《仕林祭塔》,還是京劇電影《白蛇傳》,無不盡量還原“白蛇傳”故事的全貌。從白娘子與許仙游湖借傘,到白娘子斷橋產(chǎn)子被壓雷峰塔,再到許仕林高中狀元推塔團聚或是小青練就武藝毀塔團聚,雖有細(xì)微的情節(jié)差異,但基本將“白蛇傳”故事合盤搬演。《白蛇傳·情》則對劇情進(jìn)行了較大幅度的精簡,更大刀闊斧地刪削了念白與唱詞,去掉大量敘事段落而保留了情感濃度較高的部分。全片緊扣一個“情”字,力圖表達(dá)“人若無情不如妖,只要有情妖亦人”[6] 的主題,在人物命運的處理上也更符合當(dāng)代人的審美心理。如《仕林祭塔》中,白素貞在斷橋產(chǎn)下兒子后便被法海收入缽中,被壓在雷峰塔下。被困塔里十八年,白娘子終日憂愁,苦苦埋怨:“被困雷峰塔凄涼幾多秋,虧我日也愁夜也愁,怎得母子兩相會只有夢里求,腸斷更心苦透。帶鎖披枷,難睹天日。蛛網(wǎng)塵封真難抵受。我好比網(wǎng)中魚,又好比籠中鳥,超生無望慘似地獄苦囚。替夫憂替子憂,淚已滴滿在塔樓。日日思夫瘦宵宵憶兒愁,默念相思咒枉有一縷柔情,情未了更念靈山知心友?!盵7]
反觀《白蛇傳·情》,白素貞甘愿被罰關(guān)于雷峰塔,只為再世為人,而許仙則抱著兩人的孩子日日守望。電影未曾拍出許仕林長大后救母出塔,而止于雷峰塔前許仙回首自己與白素貞的前塵往事,露出滿足的微笑。全劇始于“情”,亦終于“情”。這樣的改編,既聚焦了“白蛇傳”故事的“主情”內(nèi)核,又迎合了當(dāng)代觀眾的期待視野,體現(xiàn)了編演團隊通達(dá)寬容的價值取向。
《白蛇傳·情》的正印花旦曾小敏在接受新華網(wǎng)的采訪時表示:“我感覺自己在這兩三年都處于一個瓶頸期,我很想突破,很想有一個新的跨越,所以選了《白蛇傳》來復(fù)排……我希望重新用一種現(xiàn)代的審美眼光去包裝《白蛇傳》,將它重新搬上舞臺?!盵8]《白蛇傳》作為經(jīng)典的粵劇傳統(tǒng)劇目,盡管早已家喻戶曉,深入人心,但曾小敏仍選擇對這一題材進(jìn)行改編創(chuàng)作。即便是在《白蛇傳·情》首映之后,曾小敏仍表示:“這部戲還有很多可以提高的空間,直到現(xiàn)在我和導(dǎo)演還在商量如何將這個戲提升,讓它更加的完美?!盵8] 不得不說,曾小敏以《白蛇傳·情》的出色表演榮獲第28屆中國戲劇梅花獎,實至名歸。
“粵劇電影類型特征的形成,與中國傳統(tǒng)道德觀念、民族審美價值取向、地域?qū)徝纼r值觀之間有著密切的關(guān)系;粵劇電影類型特征在繼承傳統(tǒng)文化因素的同時,體內(nèi)一并發(fā)生的變異,與其所處時代背景以及整個社會的審美形態(tài)流變關(guān)系密切。”[9] 由此,粵劇電影在大眾文化市場中的創(chuàng)作與傳播,要求主創(chuàng)團隊自身具備把握文化風(fēng)向標(biāo)的敏銳,在內(nèi)容、技法等方面革故鼎新。以《白蛇傳·情》為范例,編演團隊敢于結(jié)合戲曲分場與鏡頭切換,匹配東方審美與電影特技,聚焦經(jīng)典文本與“主情”內(nèi)核,如此打破常規(guī)的大膽嘗試與成功演繹,體現(xiàn)了編演團隊通達(dá)寬容的價值取向,也體現(xiàn)了灣區(qū)寬厚包容的文化品格。這是大灣區(qū)敢于擁抱世界,擁抱時尚,以一種藝術(shù)全面擁抱另一種藝術(shù)的成果。
二、開拓進(jìn)取的灣區(qū)精神與開放靈活的
創(chuàng)作手法
新時期伊始,港澳企業(yè)家以開拓進(jìn)取的精神,摒棄種種顧慮,來廣東“飲”改革開放的“頭啖湯”,三地人民攜手推動廣東在改革開放中先行一步。1992年,第二次來深圳視察的鄧小平,把這種改革經(jīng)驗總結(jié)為“敢闖”,一時間,“空談?wù)`國,實干興邦”“敢為天下先”“鼓勵創(chuàng)新,寬容失敗”……這些體現(xiàn)改革開放精神的“原創(chuàng)”口號如春雷般響徹大地,不僅重塑了大灣區(qū)老百姓的精神風(fēng)貌,更鼓舞和激勵了全國人民。灣區(qū)精神開拓進(jìn)取的特質(zhì)在粵劇電影中,則體現(xiàn)為開放靈活的創(chuàng)作手法。從20世紀(jì)60年代的《仕林祭塔》,到如今的《白蛇傳·情》,“白蛇傳”故事能在粵劇電影中被重新搬演,甚至有望成為當(dāng)代戲曲電影標(biāo)桿作品的故事題材,要歸功于該片在藝術(shù)創(chuàng)作與內(nèi)容呈現(xiàn)技法上的巧思與通變。如論者所言:“粵劇受文字、劇本寫作和電影的影響是一種切割,表現(xiàn)在粵劇舞臺日益精細(xì)及標(biāo)準(zhǔn)化的趨勢,并且電影的想象已經(jīng)滲透粵劇?!盵10] 這種粵劇改編電影對傳統(tǒng)戲曲的反哺現(xiàn)象,具體在《白蛇傳·情》中,體現(xiàn)為將戲曲程式與電影特技完美融合,又將傳統(tǒng)唱腔與流行編曲巧妙結(jié)合的創(chuàng)作手法,由此使得傳統(tǒng)戲曲得以“破圈”,實現(xiàn)了戲曲藝術(shù)的新變革。
一部成功的戲曲電影,如何將戲曲的“唱念做打”與具象化的電影語言進(jìn)行“跨界”融合?這是編演團隊亟待解決的難題。因此該片呈現(xiàn)的許多細(xì)節(jié),背后都有關(guān)于戲曲藝術(shù)與電影藝術(shù)之間分寸拿捏的考量。以電影中的“求草”與“水漫金山”兩場重頭戲為例?!扒蟛荨敝v的是許仙因目睹白素貞蛇身而命喪黃泉,白素貞為救夫去昆侖山求仙草,其間遭遇兩位仙童的阻攔。經(jīng)過一番打斗后,鹿童與鶴童終被白素貞的真情打動,將仙草贈予白素貞。粵劇《白蛇傳》中的打斗場面由程式來表現(xiàn),如槍鞭對戰(zhàn)、劍招互遞、長穗劍對打等,同時要配合鑼鼓點的節(jié)奏?;泟〈驊虻囊c不在于快,而在于體現(xiàn)雙方招式之間的那種柔韌有余,此為戲曲舞臺上一種寫意化的表演,而呈現(xiàn)于電影鏡頭中則會缺乏真實感。因而編演團隊決定以實替虛,把長穗劍換成了有分量的真劍,武打動作也融入了更多武術(shù)元素,甚至利用“吊威亞”的方式實現(xiàn)了白素貞凌空而起的效果?!栋咨邆鳌で椤穼蚯奈浯虺淌脚c仙俠類影視作品常用的畫面特效相結(jié)合,從而在亦虛亦實之中呈現(xiàn)了一場異常精彩的粵劇打戲。
在“水漫金山”這場戲中,編演團隊同樣做了大幅度的調(diào)整,在保留優(yōu)秀的戲曲元素基礎(chǔ)上重新編排,以此突出情節(jié)上的精義。電影《仕林祭塔》與舞臺版粵劇《白蛇傳》,都是通過白素貞與天兵天將開打,借助高難度的“踢槍”環(huán)節(jié)去呈現(xiàn)白素貞和法海最后的決戰(zhàn),這種偏于炫技的表現(xiàn)手法,不僅易于吸引眼球,同時展現(xiàn)演員的實力與功底。而《白蛇傳·情》卻選擇舍棄此一環(huán)節(jié),以“水袖開打”取而代之。此一顛覆性的做法,既展現(xiàn)了白素貞扮演者曾小敏絕妙的水袖功底,更將水袖這一物象與角色本身融為一體。白色水袖的流動似白蛇的蛇形,既是人物形態(tài)的延展,也是情緒的抒發(fā)與釋放,使打戲變得優(yōu)美而又不失力度。此外,編演團隊把水袖舞和河水的動態(tài)融為一體,在“巨浪滔天”的特效加持下,將白素貞與法海的斗法表現(xiàn)得層次分明。一面是海浪在白素貞和小青的驅(qū)使下翻滾洶涌,一面是法海以袈裟、禪杖、火法、飛劍等神器守衛(wèi)反擊。層層推進(jìn)、你來我往的斗法展現(xiàn)了水漫金山的奇觀景象,也將戲曲電影的電影化理念踐行到了極致。如此,“水漫金山”類災(zāi)難大片式的場景營構(gòu),強化了觀眾的感官刺激,實現(xiàn)了粵劇舞臺無法呈現(xiàn)的視聽效果。
相較“求草”與“水漫金山”以特效營造視覺盛宴,《白蛇傳·情》中粵劇唱腔與流行編曲的巧妙結(jié)合,使其音樂表現(xiàn)兼具傳統(tǒng)特色與現(xiàn)代風(fēng)格。故此,《白蛇傳·情》全劇雖皆以粵語為語言載體,然而對粵語陌生的外地觀眾,仍對影片給予了較高評價。此外,該片在年輕人中亦有較高評分,其針對新生代觀眾的吸引力,仍應(yīng)歸功于樂段唱腔與編曲配器的傳承與創(chuàng)新。
具體而言,全劇在唱的部分,第一場中白素貞(曾小敏飾)的滾花、許仙(文汝清飾)的長句滾花、小青(朱紅星飾)的反線中板;第二場中法海(王燕飛飾)的士工反線、許仙和白素貞飲雄黃酒時的長句二簧;第四場中法海的二簧中板、許仙求寺院童子放其出寺與白素貞相見時“人若無情不如妖,只要有情妖亦人”[6] 的乙反中板;以及第五場在表現(xiàn)對法海的憎恨、對自己的悔恨、對白素貞祈求原諒的唱段“我方醒覺悟前生”的乙反唱段等,都繼承了傳統(tǒng)粵劇的唱腔設(shè)計。而在曲牌運用上,全劇第一場中用了《西湖煙雨》;第二場中用了《懷舊》;第三場中用了《蕭蕭班馬鳴》;第四場中用了《錦成春》;第五場中用了《撲仙令》及《春江花月夜》等眾多傳統(tǒng)曲牌,同樣體現(xiàn)對傳統(tǒng)藝術(shù)元素的尊重與借鑒。
在保留傳統(tǒng)粵劇唱腔與曲牌的基礎(chǔ)上,《白蛇傳·情》在編曲上的創(chuàng)新,見于劇中許多粵歌小調(diào)與流行粵語歌改編的新曲。以主題曲《圓我的愿》為例:“圓我的愿,心事千年,只等你遇見。……為了他求仙草,為了他漫金山,為了他舍生死,為了他我愿塔里再困千年?!盵6] 詞曲優(yōu)美通俗,白描故事脈絡(luò)的同時,更凸顯影片以“情”為內(nèi)核的定位。又如受網(wǎng)友熱捧的、第一場“鐘情”開篇的唱段“藍(lán)藍(lán)天”:“藍(lán)藍(lán)天,水漣漣,一葉蓮舟劃過水里天……”[6],該唱段改編自廣東童謠《月光光》:“月光光,照地堂,蝦仔你乖乖瞓落床……”[11] 作為一首創(chuàng)新咸水歌,“藍(lán)藍(lán)天”的旋律能瞬間喚醒本地影迷原始積淀的音樂記憶。
在音樂配器上,《白蛇傳·情》也沒有固守粵劇傳統(tǒng)的二弦、月琴等“五架頭”,而是融入西洋樂器和華夏正聲,由此豐富音樂的表現(xiàn)層次,烘托情緒濃度和氛圍密度。如第四場中“水漫金山”一段,編曲直接以西洋管弦樂取代部分傳統(tǒng)鑼鼓點,營造流行樂與傳統(tǒng)粵曲間的表現(xiàn)張力,而與跌宕起伏的劇情完美契合。因此,《白蛇傳·情》不但傳承了傳統(tǒng)聲腔的精髓,且能拿捏好“新曲”的創(chuàng)新,既展現(xiàn)了粵劇演唱的特色,又滿足了當(dāng)代觀眾的觀感??梢?,影片之音樂處理在保留傳統(tǒng)和創(chuàng)新之間做到了恰如其分的平衡。
毋庸諱言,大眾文化背景下的粵劇推廣正歷經(jīng)現(xiàn)代媒體的轉(zhuǎn)型,也應(yīng)適應(yīng)當(dāng)代受眾的審美習(xí)慣。《白蛇傳·情》沒有因為《仕林祭塔》等粵劇電影及傳統(tǒng)粵劇音樂的影響而因循守舊,也沒有因為京劇電影《白蛇傳》的出現(xiàn)而故步自封,它將戲曲程式與電影特技完美融合,又將傳統(tǒng)唱腔與流行編曲巧妙結(jié)合。如此開放靈活的創(chuàng)作手法,與開拓進(jìn)取的灣區(qū)精神一脈相承。正如曾小敏所言:“我們追求的不是要超越經(jīng)典,而是希望有新的表達(dá)和創(chuàng)意,經(jīng)典也需要加入一些現(xiàn)代審美的元素進(jìn)行推廣,只有創(chuàng)新突破才能讓老戲迸發(fā)出生機……對傳統(tǒng)經(jīng)典劇目的創(chuàng)新和突破,是優(yōu)秀傳統(tǒng)文化挖掘和傳播的重中之重?!盵8]
三、感性世俗的灣區(qū)特色與平民市井的
審美風(fēng)味
粵港澳地區(qū)自古偏安嶺南、遠(yuǎn)離政治中心,此地歷代世襲的貴族特權(quán)階層較少,加之近代資本主義生產(chǎn)關(guān)系的萌發(fā),城鎮(zhèn)平民階層的基礎(chǔ)較為廣闊,使得粵港澳地區(qū)形成了別具一格的市井社會。總體而言,市民階層的認(rèn)知文化偏屬感覺主義,其認(rèn)知方式重直觀而輕思辨,強調(diào)第一時間的官能感受及情感反應(yīng),爾后才有理性的思考與分析。由此,廣泛的平民階層和感性的認(rèn)知方式?jīng)Q定了粵港澳地區(qū)百姓對世俗化的享樂生活的向往,這種以市民社會和日常生活為價值主導(dǎo)的世俗文化同樣保留在粵港澳地區(qū)文化的血脈之中。而粵劇作為重要的藝術(shù)載體,其藝術(shù)氣韻與審美本質(zhì)自然貼合本地人的世俗需求、平民心態(tài)、消遣氛圍。總體而言,粵劇是戲謔的而非深沉的,是收放有度的而非震撼傷懷的。如今的粵劇電影在以粵劇為核心載體的基礎(chǔ)上,又結(jié)合現(xiàn)代電影技術(shù)進(jìn)行革新,力爭實現(xiàn)戲曲傳承與票房創(chuàng)收的雙贏局面。由此觀眾的審美風(fēng)味仍是粵劇電影改編的重要參考項。此一偏重平民市井的審美傾向,體現(xiàn)在粵劇電影中,則是傳世情緣的通俗展現(xiàn)與藝術(shù)形象的市井演繹。
較之《仕林祭塔》的平鋪直敘,《白蛇傳·情》最大的亮點無疑在其對“白蛇傳”故事“主情”內(nèi)核的聚焦。影片刪減了諸多的枝蔓情節(jié),聚焦于許仙與白素貞的愛情故事,結(jié)構(gòu)緊湊的同時使主題更突出。無論是白素貞“人間走一回方懂人間真愛我無悔”[6] 的真情告白,或是許仙“人若無情不如妖”[6] 的決絕喟嘆,還是許、白二人續(xù)情時重復(fù)唱的“此生終情不泯,來世再結(jié)鴛盟”[6] 的心心相印,始終緊扣著“情”字。全劇的分場亦皆以“情”命名:“憶情”“鐘情”“驚情”“求情”“傷情”“續(xù)情”“未了情”。如此既突出了“情”的主旨,又讓“白蛇傳”故事的情感線索更為立體。以第一場戲“鐘情”為例,《仕林祭塔》與舞臺版粵劇《白蛇傳》都是從游杭州開場,許、白二人邂逅并共渡西湖,白素貞又為重逢施法下雨,登門取傘,同時小青與艄翁亦為撮合二人姻緣推波助瀾。情節(jié)之多使得這一場戲往往長達(dá)45分鐘,而《白蛇傳·情》的“鐘情”一場可謂開篇名義。沒有指天看地看美景,也沒有借傘還傘謝恩情,而是快速進(jìn)入二人鐘情的場景,讓白素貞直接引起許仙的注意。待二人四目相投后,通過白素貞的羞赧一笑與許仙的會意低頭呈現(xiàn)他們彼此鐘情的內(nèi)心世界。此外,“驚情”一場亦頗具新意。三杯雄黃酒不是許仙為了識別白素貞的蛇妖身份而逼迫她飲下的,反之卻是許仙的一片情意。第一盞是為端陽佳節(jié)的“一盞柔情觴”,第二盞是慶賀白娘子身懷六甲,第三盞則表白夫妻二人終老百年的心愿。皆出于夫君的真心實意,才有“許郎情真,怎能推搪”[6],白娘子“為郎甘愿飲雄黃”[6],結(jié)果現(xiàn)出了蛇形,嚇?biāo)懒嗽S仙。且與以往版本相異,《白蛇傳·情》中,同樣是白娘子為救許仙赴昆侖的情節(jié),其手段并非“盜草”,而是“求草”,以“情”來求取靈芝。她以懷孕之身,躲避、抵擋仙童的攻擊,哀哀相求。為了挽救夫君的性命,當(dāng)鹿童的兩支利劍架于項上,她嘆道:“若無靈芝仙草救回我夫,我生有何歡,死又何懼!”[6] 鹿童與鶴童終被感動,放她攜靈芝而歸,感動仙童的也是一個“情”字。可見,《白蛇傳·情》賦予了“白蛇傳”故事全新的定位。對“主情”內(nèi)核的聚焦,對美好愛情的憧憬和執(zhí)著,正體現(xiàn)了觀眾對現(xiàn)世幸福最重要的定義,而這些向往與希冀,正是植根于灣區(qū)文化的感性思維與世俗情懷。
除情節(jié)外,《白蛇傳·情》在藝術(shù)形象上亦演繹出了市井味道。對于戲劇藝術(shù)而言,角色是戲劇內(nèi)容的承載者,也是戲劇情節(jié)的推動者。角色形象的塑造是否具象立體,往往是衡量一部劇作成功與否的標(biāo)志。正因《白蛇傳·情》的角色立體飽滿,更帶有世俗樸實的味道,方可深入人心。影片中每個角色皆是有情之人,在情感表達(dá)上,既體現(xiàn)人物性格,又能通情達(dá)理。不似以往版本中對白素貞悲涼終局的刻畫,影片中的白素貞仍懷抱與許仙再續(xù)前緣的深切期許。即便被收入雷峰塔中,她依然發(fā)愿:千年之后,再世為人。與之相對,許仙對白素貞的情意亦真實可感。影片結(jié)尾,許仙攜幼子到塔前看望白素貞,可見許仙的愛是深沉的。這種深沉源于他的責(zé)任感,為夫做到了“不離不棄終百年”[6] 的承諾,為父也盡到了撫養(yǎng)之責(zé)。此一改編飽含對人情冷暖的思考,許仕林終于不是“沒爹沒娘”的孩子。除去生、旦二角,片中看似不起眼的配角,亦突顯了《白蛇傳·情》的灣區(qū)味道。如昆侖山上的鹿童、鶴童,出于不忍,放走了求仙草的白素貞,小沙彌則心存善念釋放了困在金山寺的許仙,甚至連法海都沒有將水漫金山的白素貞趕盡殺絕。相較于《仕林祭塔》及粵劇《白蛇傳》中法海與白蛇不共戴天的對決,新片中的法海不再以善惡辨事,而是代表維護情、法界限之間規(guī)矩的立場,在法與情之中做到了平衡。關(guān)押許仙強行拆散他們夫妻二人,這是法之所在;得知小徒弟私放許仙卻并未加責(zé),這是情之所在。情與法的選擇之中,法海最終選擇了前者:“仁者有心,也難怪于你。”[6] 可見,在理智與情感的博弈中,是非曲直不再是一言堂。法海是懂情講理的形象,小沙彌和仙童亦具憐憫之心,由此該劇改編是符合情理的。
四、結(jié)語
應(yīng)當(dāng)承認(rèn),戲曲是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,同時也是凝聚本地區(qū)文化認(rèn)同的核心之一?;泟∽鳛榛浉郯拇鬄硡^(qū)地域文化的極重要的藝術(shù)呈現(xiàn)方式與載體,其對于灣區(qū)地方文化譜系、灣區(qū)人民審美心理、灣區(qū)文化產(chǎn)業(yè)規(guī)模與傳播方式的建構(gòu)與發(fā)展,有著不可忽視的深刻影響力。誠如香港影評人石琪所言:“如果沒有唱片、收音機、電影及媒體,戲曲就不會深入社區(qū),打破方言界限,使戲曲在全中國以至于海外華人地區(qū)被廣為接受……我得說我從來也沒有喜歡過戲曲,對粵劇或其他中國戲曲所知也甚少。但是戲曲卻通過收音機和電影成為我年輕時必不可少的一部分?!盵12] 由此可見,粵劇以頑強的生命力存在于現(xiàn)代人的精神世界,粵劇電影的創(chuàng)作與改編則更是弘揚這一優(yōu)秀地域文化遺產(chǎn)的快車道。
本文認(rèn)為,粵劇電影改編與再創(chuàng)作,于傳統(tǒng)文化創(chuàng)新性發(fā)展的突出意義有二。其一,推動灣區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的數(shù)字化保護,在其試水大眾文化市場的同時保有文藝主體性?!胺沁z數(shù)字化保護無論以何種方式開展,非遺擁有者和傳承人都應(yīng)該是其中的主體?!盵13] 傳統(tǒng)文化的數(shù)字化與大眾化當(dāng)以保留其精髓本色為優(yōu)先,數(shù)字電影改編作為地域文藝經(jīng)典走向大眾、走向未來的有效途徑,實現(xiàn)了粵劇藝術(shù)的新媒體化,促進(jìn)了傳統(tǒng)與科技的融合。其二,挖掘粵劇藝術(shù)的審美教育價值。塑造灣區(qū)人民兼收并蓄的審美品格。傳統(tǒng)戲曲作為我國獨特的藝術(shù)表演形式,有學(xué)者總結(jié)過其“聽、觀、詠、做、品、悟”的鑒賞方法,以求在審美體驗和升華的過程中完成對戲曲綜合美的終極“參悟”,從而實現(xiàn)美育的目的。[14] 粵劇改編電影則能在降低欣賞門檻的同時,極大地擴展其傳播力度,有利于發(fā)揮傳統(tǒng)藝術(shù)的當(dāng)代社會價值。
回到本文聚焦的對象。盡管“白蛇傳”故事被多個劇種搬演,但粵劇電影《白蛇傳·情》在《仕林祭塔》的基礎(chǔ)上,以現(xiàn)代審美觀照演繹這一傳奇故事,使之既保持傳統(tǒng)戲曲中不可撼動的精髓,又能有新的意識和新的表達(dá)?!栋咨邆鳌で椤纺軜s登中國影史戲曲類電影票房冠軍[15],說明這是成功的改編,也是成功的創(chuàng)作。從《仕林祭塔》到《白蛇傳·情》,我們能夠在粵劇電影中檢索出灣區(qū)寬厚包容、開拓進(jìn)取與感性世俗的文化特質(zhì)。
(作者單位:廣州華商學(xué)院)
注釋:
[1] 在中國電影史上,最早以“白蛇傳”故事為藍(lán)本創(chuàng)作、拍攝的戲曲電影,應(yīng)為1926年由天一影片公司出品的默片《義妖白蛇傳》,次年明星影視公司又推出續(xù)集,同名為《仕林祭塔》。上述兩部影片產(chǎn)生于無聲電影時代,嚴(yán)格意義上不能歸為戲曲電影一類,其默片特有的藝術(shù)表現(xiàn)方式又與有聲時代的粵劇電影差異較大,故不在本文討論的范圍中。參見白惠元:《“白蛇傳”電影的邵氏傳統(tǒng)——以1926年天一公司影片〈義妖白蛇傳〉為中心》,《電影藝術(shù)》,2013年,第5期。
[2] 中共中央、國務(wù)院印發(fā):《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》,新華網(wǎng),http://www.xinhuanet.com/politics/2019-02/18/c_1124131474.htm.
[3] 蔣述卓、龍揚志:《粵港澳大灣區(qū)文學(xué)的共時呈現(xiàn)》,《當(dāng)代文壇》,2020年,第1期。
[4] 崔興毅、吳春燕、王忠耀:《以文聚力,粵港澳大灣區(qū)破浪前行》,《光明日報》官網(wǎng),https://m.gmw.cn/2019-05/19/content_32845595.htm,2019年5月19日。
[5] 程季華:《夏衍電影文集》(第一卷),北京:中國電影出版社,2000年版,第687頁。
[6] 張險峰執(zhí)導(dǎo),莫非編劇,曾小敏、文汝清主演:《白蛇傳·情》,廣州:珠江電影集團有限公司,廣東粵劇院,2019年。
[7] 陳皮執(zhí)導(dǎo),新馬師曾、冼劍麗主演:《仕林祭塔》,香港:興發(fā)影業(yè)公司,1962年。
[8]《曾小敏訪談錄》,新華網(wǎng)廣東頻道《文化名人看廣東》欄目,http://www.gd.xinhuanet.com/gdstatics/mrkgd/zxm.
[9] 羅麗:《粵劇電影初探》,《中華戲曲》,2005年,第2期,第288頁。
[10] 陳向陽:《香港粵劇電影:戲曲的切割與重建》,《電影藝術(shù)》,2014年,第3期。
[11] 中國民間文學(xué)集成全國編輯委員會、中國歌謠集成廣東卷編輯委員會:《中國歌謠集成》(廣東卷),北京:中國ISBN中心,2007年版,第684頁。
[12] 石琪:《關(guān)于中國戲曲及粵劇電影的思考》,《粵劇電影回顧》,香港:市政廳,2003年,第14頁。
[13] 宋俊華:《關(guān)于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)數(shù)字化保護的幾點思考》,《文化遺產(chǎn)》,2015年,第2期。
[14] 郭克儉:《美育視野中的戲曲鑒賞》,《中國音樂》,2012年,第4期。
[15] 根據(jù)全國電影票務(wù)綜合信息管理系統(tǒng)統(tǒng)計數(shù)據(jù),《白蛇傳·情》憑借2281.14萬元的高票房成功超越2014年上映的花鼓戲電影《李三娘》歷史記錄(全國電影票務(wù)綜合信息管理系統(tǒng)統(tǒng)計數(shù)據(jù):1382.62萬元),成為中國影史戲曲類電影票房冠軍。