国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“版權(quán)”的名實(shí)之辨:評(píng)王飛仙《盜版商與出版人》

2022-02-18 18:52:34邱雪松
中國(guó)出版史研究 2022年1期
關(guān)鍵詞:出版商書籍

【摘要】王飛仙《盜版商與出版人》(Pirates and Publishers)一書以“版權(quán)”為關(guān)鍵詞,立足于歷史維度展開對(duì)“版權(quán)”的名實(shí)之辨,體現(xiàn)了作者在出版文化史領(lǐng)域的思考。該書呈現(xiàn)了中國(guó)出版商、作家、譯者基于自身實(shí)際考慮而孕育出的各種本土化版權(quán)理念與實(shí)踐,是近年來(lái)少有的兼具學(xué)術(shù)性與閱讀性的論著。歐美漢學(xué)界關(guān)于“版權(quán)”的討論,亦需要與國(guó)內(nèi)出版史研究界保持對(duì)話與交流,唯有將“版權(quán)”內(nèi)在肌理予以充分歷史化與語(yǔ)境化,才能了解其真實(shí)全貌。

【關(guān)鍵詞】版權(quán)出版商作者盜版

“版權(quán)”是舶來(lái)品,還是本土造?一直是聚訟紛紜的話題。以哈佛大學(xué)法學(xué)院安守廉(William P.Alford)教授為代表,他在《竊書為雅罪》中認(rèn)定“帝制中國(guó)并不曾發(fā)展出相當(dāng)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)法的有效的本土制度,這一點(diǎn)在很大程度上可歸因于中國(guó)的政治文化”,20世紀(jì)上半葉知識(shí)產(chǎn)權(quán)法在中國(guó)的失敗,“(是因?yàn)椋](méi)有考慮到西方法律價(jià)值、制度、形式與中國(guó)歷史傳統(tǒng)以及中國(guó)現(xiàn)代環(huán)境制約之間的關(guān)系調(diào)和的難度”〔美〕安守廉著,李琛譯:《竊書為雅罪》,法律出版社2010年版,第2—3頁(yè)。。與其針鋒相對(duì)的是,我國(guó)已故的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法專家鄭成思教授提出,基于版權(quán)只能出現(xiàn)在復(fù)制技術(shù)產(chǎn)生以后的前提,它應(yīng)該發(fā)端于中國(guó)。鄭成思認(rèn)為中國(guó)的版權(quán)保護(hù)始自宋代的禁令,其保護(hù)主體包括了刻印出版者與作者鄭成思:《知識(shí)產(chǎn)權(quán)論》(第3版),法律出版社2003年版,第14頁(yè)。。兩種論點(diǎn),時(shí)至今日,成為中國(guó)版權(quán)研究領(lǐng)域的“元話語(yǔ)”。不過(guò),應(yīng)該看到安守廉與鄭成思的論辯系在法學(xué)框架內(nèi)展開,目的是探求“版權(quán)”在當(dāng)下中國(guó)的適應(yīng)或更新的問(wèn)題,歷史維度的辨析不是他們關(guān)注的重心所在。

在此學(xué)術(shù)語(yǔ)境下,王飛仙教授的Pirates and Publishers(《盜版商與出版人》,普林斯頓大學(xué)出版社,2019年出版)凸顯了獨(dú)到的價(jià)值與意義。作者王飛仙,碩士畢業(yè)于臺(tái)灣政治大學(xué),其碩士學(xué)位論文由呂芳上教授指導(dǎo),以《期刊、出版與文化變遷——五四前后的商務(wù)印書館與〈學(xué)生雜志〉》為名出版,探討五四新文化、期刊與出版商三者之間密切的復(fù)雜關(guān)系,視角獨(dú)到,頗有新意;博士期間就讀于芝加哥大學(xué)歷史系,師從意大利裔漢學(xué)家艾凱教授(Guy Salvatore Alitto),畢業(yè)后任教于印第安納大學(xué)歷史系。Pirates and Publishers以“版權(quán)”為關(guān)鍵詞,既延續(xù)了她在出版文化史領(lǐng)域的思考,更意圖顛覆安、鄭的二元對(duì)立命題,探索新的研究可能。

在Introduction中,作者開宗明義地表示要啟用新的概念框架,不再把“版權(quán)”僅僅視作法律問(wèn)題,而是要把探究重心從“版權(quán)法律如何制定”轉(zhuǎn)移到“版權(quán)內(nèi)涵如何實(shí)踐”,即通過(guò)深描19世紀(jì)90年代至20世紀(jì)50年代的作家、譯者、出版人如何接受、挪用、施行和質(zhì)疑版權(quán),考察在特定本土環(huán)境的文化生產(chǎn)和文化消費(fèi)中形成和發(fā)展起來(lái)的版權(quán)實(shí)踐和概念(第4頁(yè))。

第一章The Curious Journey of“Copyright”in East Asia分為兩部分,第一部分梳理福澤諭吉對(duì)“Copyright”的兩次翻譯。福澤在1868年的《西洋事情外編卷》中,首次組合“藏版”與“免許”兩個(gè)業(yè)已存在的術(shù)語(yǔ),以“藏版の免許”來(lái)對(duì)譯“Copyright”。這次翻譯,有著鮮明的德川幕府時(shí)期圖書貿(mào)易背景,強(qiáng)調(diào)印版的所有權(quán)一方,而不是知識(shí)創(chuàng)造者。彼時(shí)福澤針對(duì)盜版的多次訴訟得到認(rèn)可與受理,原因在于他制造和持有書籍印版后,向幕府授權(quán)的同業(yè)公會(huì)注冊(cè)獲得了特許權(quán)。雖然極力提倡“藏版の免許”,但盜版仍不勝其擾,特別是來(lái)自官方的盜版。1873年7月,在一封致東京當(dāng)局的信中,福澤諭吉正式將“版”與“權(quán)”結(jié)合成新詞“版權(quán)”來(lái)對(duì)應(yīng)“Copyright”。福澤的新譯固然反映了他本人在權(quán)力、社會(huì)契約論以及自由主義等方面思想的發(fā)展,不過(guò)更直接的誘因是同年他針對(duì)大阪市政府盜印自己書籍引發(fā)的官司。他意識(shí)到“藏版の免許”會(huì)導(dǎo)致“Copyright”被錯(cuò)誤地理解為是需要獲得的官方許可權(quán),而實(shí)際上它應(yīng)該是作者享有的對(duì)自己作品制版復(fù)制的壟斷權(quán)。在此,福澤明確地強(qiáng)調(diào)了版權(quán)是作者精神勞動(dòng)所產(chǎn)生的私人財(cái)產(chǎn),保護(hù)版權(quán)是政府的責(zé)任,而不是借由頒發(fā)許可證得以把持的權(quán)力。隨后,“版權(quán)”漸漸廣為接受,1875年明治政府對(duì)《出版條例》進(jìn)行修訂,“版權(quán)”正式寫入法律。

第一章第二部分是“版權(quán)”在中國(guó)的引介史。王飛仙認(rèn)為第一個(gè)使用“版權(quán)”來(lái)指代相關(guān)事宜的可能是康有為,他在呈光緒皇帝的《日本變政考》中使用了此借詞,其后,“版權(quán)”不時(shí)在一些報(bào)紙、官方函件、公開信中出現(xiàn)。維新之士強(qiáng)調(diào)通過(guò)版權(quán)保護(hù),促進(jìn)創(chuàng)造發(fā)明,進(jìn)而帶來(lái)國(guó)家強(qiáng)盛?;谕瑯拥哪康?,以張之洞、劉坤一、張百熙為代表的晚清重臣,極力反對(duì)同時(shí)期日美的版權(quán)保護(hù)請(qǐng)求,理由是此舉會(huì)增加翻譯西書的成本。他們的想法為部分翻譯人士所認(rèn)同,張?jiān)獫?jì)就認(rèn)為“如一給版權(quán),則凡需譯之書皆不能譯,必自行編撰,豈不為難?至于洋文書籍,一一需購(gòu)自外國(guó),于寒畯亦大不便。是欲求進(jìn)步而反退步矣”張?jiān)獫?jì):《對(duì)〈版權(quán)律〉、〈出版條例〉草稿意見書》,《張?jiān)獫?jì)全集》(第5卷),商務(wù)印書館2008年版,第41頁(yè)。。正是這樣的原因,《中美續(xù)議通商行船條約》為中國(guó)出版方自由譯印美國(guó)書籍留下了空間。

在隨后的Borrowing an Empty Convention to Reinvent Tradition一節(jié)中,王飛仙考察了中國(guó)出版商借用傳統(tǒng)對(duì)“版權(quán)”的改造性接受。這體現(xiàn)在他們將來(lái)自日本的“版權(quán)所有”與傳統(tǒng)的“翻刻必究”合并為一?!胺瘫鼐俊痹缭?3世紀(jì)的書籍中就已出現(xiàn),明清兩朝更是常見,如萬(wàn)歷新安吳繼仕熙春樓刻本《六經(jīng)圖》就有“如有翻刻,雖遠(yuǎn)必究”字樣。對(duì)時(shí)人而言,“版權(quán)”在中國(guó)的書籍史傳統(tǒng)中有著內(nèi)在根源,“版權(quán)所有,翻刻必究”的完美聯(lián)姻確證了這一點(diǎn)。

第二章The Business of “New Learning”,以英美傳教士的廣學(xué)會(huì)為中心,討論西學(xué)成為生意后如何影響“版權(quán)”接受。1895年以前該組織翻譯的西書免費(fèi)派發(fā),運(yùn)作經(jīng)費(fèi)來(lái)自英美信徒的捐贈(zèng)。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗和科舉廢八股改策論,從思想和仕途兩方面重構(gòu)了晚清讀書人的閱讀視野,以往同質(zhì)化的閱讀經(jīng)典及圖書市場(chǎng)受到致命沖擊,西學(xué)書籍為時(shí)人追捧,廣學(xué)會(huì)從中獲利匪淺,自1896年起,圖書銷售取代捐款成為廣學(xué)會(huì)收入的主要來(lái)源。與此同時(shí),很多中國(guó)的出版商直接翻印廣學(xué)會(huì)圖書以牟利,極大影響了廣學(xué)會(huì)書籍的發(fā)售。隨著以商務(wù)印書館為代表的民間出版業(yè)的興起,中國(guó)出版商取代宗教團(tuán)體下轄的出版機(jī)構(gòu),成為新興市場(chǎng)的主導(dǎo)力量,版權(quán)意識(shí)愈益深入每位書業(yè)中人的內(nèi)心,版權(quán)保護(hù)成為不可回避的話題,“版權(quán)所有,翻刻必究”與版權(quán)印的日漸流行即是例證。

上述兩章可視作一部分,為接下來(lái)的版權(quán)實(shí)踐討論做了鋪墊。作者認(rèn)為在20世紀(jì)初葉的中國(guó)并存著4種版權(quán)形態(tài):版權(quán)以物質(zhì)實(shí)體形式屬于出版商;版權(quán)作為腦力勞動(dòng)的產(chǎn)物為作者所用;版權(quán)是作者和出版商因其書籍的社會(huì)貢獻(xiàn)而被國(guó)家認(rèn)可的特權(quán);版權(quán)是通過(guò)審查被授予的許可權(quán)。接下來(lái)的第3—6章分別以個(gè)案的形式詳細(xì)地對(duì)4種形態(tài)予以考辨。

第三章The Everlasting Reward for My Labor of Mind,以嚴(yán)復(fù)為中心展開。嚴(yán)復(fù)在《天演論》出版時(shí),沒(méi)有提出任何的版權(quán)要求。當(dāng)意識(shí)到翻譯西書的收入能夠改變生活境遇的時(shí)候,他發(fā)展出了自己的理解。嚴(yán)復(fù)提出“版權(quán)”是致力于翻譯以及由此對(duì)社會(huì)進(jìn)步的貢獻(xiàn)所應(yīng)得的獎(jiǎng)勵(lì)形式。因此,他把《國(guó)富論》分別售予南洋公學(xué)、金粟齋譯書處、商務(wù)印書館三家,不僅要求一次性報(bào)酬,還要求相應(yīng)的版稅,在嚴(yán)復(fù)看來(lái)此舉并無(wú)不妥之處。相比于同時(shí)期林紓一次性出售書稿的做法,嚴(yán)復(fù)的版權(quán)保護(hù)意識(shí)顯然更強(qiáng)。1903年,嚴(yán)復(fù)與商務(wù)印書館就《社會(huì)通詮》簽訂了中國(guó)歷史上第一份正式版權(quán)合同,內(nèi)中規(guī)定“此書板權(quán)系稿印兩主共同產(chǎn)業(yè)”“此約未廢之前,稿主不得將此書另許他人刷印”,可以看出嚴(yán)復(fù)版權(quán)觀念的進(jìn)一步發(fā)展,1904年以后商務(wù)壟斷了嚴(yán)復(fù)書籍的出版,自此以后合作共有版權(quán)的模式在成名作家與大出版社之間流行開來(lái),成為通例。

第四章Between Privilege and Property,論述在1910年《大清著作權(quán)律》頒布之前的兩種替代性版權(quán)保護(hù)方案:(1)地方官員頒發(fā)的禁令:(2)京師大學(xué)堂對(duì)教科書的審定。之所以出現(xiàn)這兩種替代性方案,是因?yàn)榍逭畬ⅰ鞍鏅?quán)”視作對(duì)作者和出版商書籍予以獎(jiǎng)勵(lì)的特權(quán),而不是有義務(wù)保護(hù)的財(cái)產(chǎn)權(quán)。與之相配合,晚清文人與書商都認(rèn)同該理念,致使這兩種方案得以大行其道。但這種自上而下的“版權(quán)”,當(dāng)遭遇來(lái)自官方的盜版或競(jìng)爭(zhēng)時(shí)——1904年文明書局被袁世凱支持的北洋官報(bào)局翻印、1907年京師大學(xué)堂編書處出版教科書與私營(yíng)書局構(gòu)成直接競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系兩案——就會(huì)失效,這客觀上催生了民間自我版權(quán)保護(hù)力量的誕生。

第五章The “Copyright” Regime of Chessboard Street,展示了上海棋盤街的出版商如何通過(guò)上海書業(yè)公所與上海書業(yè)商會(huì)兩個(gè)同業(yè)組織展開版權(quán)登記與保護(hù)。不過(guò),行業(yè)組織的弊端同樣明顯,首先,行業(yè)規(guī)定與國(guó)家成文法有著天然對(duì)立,清政府及北洋政府都不承認(rèn)行業(yè)組織具有版權(quán)登記的權(quán)力。其次,同業(yè)組織既不向外國(guó)出版商開放,也不對(duì)作者開放,具有封閉性。最后,行業(yè)組織的地域色彩限制了它的全國(guó)影響力。

第六章Hunting Pirates in Beiping,緊承上一章的議題。在20世紀(jì)30年代,北平成為盜版的溫床,為此上海書業(yè)公會(huì)的查究偽版委員會(huì)特意設(shè)立駐平辦事處。吊詭之處在于,一方面,上海出版商的書籍通常只在公會(huì)注冊(cè),僅有極少數(shù)會(huì)同時(shí)在內(nèi)政部注冊(cè),此舉導(dǎo)致絕大多數(shù)被盜版書籍無(wú)法獲得國(guó)家法律支持,加之地方勢(shì)力的干擾,以上因素決定了辦事處最終目的不是訴諸法庭,而是與盜版商私下協(xié)商,獲得賠款。即使如此讓步,反盜版行動(dòng)亦常常事倍功半。另一方面,辦事處利用政府的圖書審查制度,通過(guò)告發(fā)盜版商出版違禁書籍來(lái)摧毀盜版生產(chǎn)鏈的行為,對(duì)出版自由的破壞性遠(yuǎn)大于盜版本身。

尾章A World without Piracy通過(guò)陳述新中國(guó)成立初中國(guó)共產(chǎn)黨在“盜版”(出版社)與“稿酬”(作者)的諸番決策與實(shí)踐,勾勒了“版權(quán)”在社會(huì)主義中國(guó)的消弭之路。在以出版總署為代表的行業(yè)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)看來(lái),出版不是經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,而是政治問(wèn)題,盜版是自由市場(chǎng)的必然衍生物,因此他們拒絕襲用舊的公會(huì)慣例,而是通過(guò)社會(huì)主義改造來(lái)徹底解決同業(yè)內(nèi)部之間的盜版現(xiàn)象。同時(shí),稿酬制度的建立、修訂,乃至對(duì)其的否定,使基于私人財(cái)產(chǎn)權(quán)的“版權(quán)”失去了最后的生存土壤。

Pirates and Publishers成功挑戰(zhàn)了中國(guó)是在外國(guó)勢(shì)力壓迫下才進(jìn)行版權(quán)法律移植的陳說(shuō),呈現(xiàn)了中國(guó)出版商、作家、譯者基于自身實(shí)際考慮而孕育出的各種本土化版權(quán)理念與實(shí)踐,輔之于豐富的案例、流暢的筆觸,可以說(shuō)是近年來(lái)少有的兼具學(xué)術(shù)性與閱讀性的論著。此外,正如作者在導(dǎo)論中提到的,Catherine Seville的The Internationalisation of Copyright Law和Brad Sherman與Lionel Bently合著的The Making of Modern Intellectual Property LawCatherine Seville,The Internationalisation of Copyright Law, Cambridge University Press,2006; Brad Sherman,Lionel Bently,The Making of Modern Intellectual Property Law, Cambridge University Press,2008.后者已有中譯本,參見〔澳〕布拉德·謝爾曼、〔英〕萊昂內(nèi)爾·本特利著,金海軍譯:《現(xiàn)代知識(shí)產(chǎn)權(quán)法的演進(jìn)》,北京大學(xué)出版社2012年版。,兩書質(zhì)疑知識(shí)產(chǎn)權(quán)是抽象哲學(xué)原則與私有產(chǎn)權(quán)制度結(jié)合產(chǎn)物的預(yù)設(shè),提出知識(shí)產(chǎn)權(quán)更屬于一種歷史建構(gòu)的觀點(diǎn),對(duì)她啟發(fā)良多。同時(shí),可以看出王飛仙受到羅伯特·達(dá)恩頓(Robert Darnton)之影響,非常重視“生意”在“版權(quán)”接受與實(shí)踐層面的巨大形塑力參見〔美〕羅伯特·達(dá)恩頓著,葉桐、顧杭譯:《啟蒙運(yùn)動(dòng)的生意》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2005年版。。本書對(duì)以中國(guó)書業(yè)同業(yè)公會(huì)為代表的行業(yè)團(tuán)體在“版權(quán)”本土化過(guò)程中所扮演角色的強(qiáng)調(diào),則可見出羅威廉(William T.Rowe)“漢口研究”的啟示參見〔美〕羅威廉著,江溶、魯西奇譯:《漢口:一個(gè)中國(guó)城市的商業(yè)和社會(huì)(1796—1889)》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2005年版;〔美〕羅威廉著,魯西奇、羅杜芳譯:《漢口:一個(gè)中國(guó)城市的沖突和社區(qū)(1796—1895)》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2008年版。。因此,本書雖然是史論性質(zhì)的著述,方法論上的價(jià)值亦值得留意。

但是,面向歐美漢學(xué)界的寫作姿態(tài),也意味著與國(guó)內(nèi)出版史研究界缺乏對(duì)話,以致出現(xiàn)了一些史實(shí)、基本判斷抑或根本性論述中的可商榷之處。例如,關(guān)于“版權(quán)”接受史,據(jù)葉新教授最新研究,郭嵩燾在參加1878年巴黎世界博覽會(huì)期間就有了對(duì)包括著作權(quán)在內(nèi)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)觀念的接觸,這在郭氏的《倫敦與巴黎日記》中有明確記載參見葉新:《最早認(rèn)識(shí)西方版權(quán)觀念的中國(guó)外交官——郭嵩燾》,《中華讀書報(bào)》,2018年7月31日。。黃遵憲1895年在由廣州民間書局富文齋刊印的《日本國(guó)志》中亦多次提及了“版權(quán)”字樣及相關(guān)解釋。由上述兩例可見,王飛仙對(duì)維新人士于“版權(quán)”引進(jìn)的諸多討論需要再思考參見葉新:《黃遵憲:近代中國(guó)引進(jìn)版權(quán)概念的第一人》,此文尚未刊發(fā),蒙葉新教授寄閱,特此致謝。。此外,作者認(rèn)為,查究偽版委員會(huì)駐平辦事處、中國(guó)著作人出版人聯(lián)合會(huì)、中國(guó)出版人著作權(quán)保護(hù)協(xié)會(huì)三個(gè)機(jī)構(gòu)之間是三塊牌子一套班子的關(guān)系,此說(shuō)不夠嚴(yán)謹(jǐn)。就我所見,在國(guó)內(nèi)的陳福康教授、研究者唐婧已有部分梳理參見陳??担骸吨袊?guó)著作人出版人聯(lián)合會(huì)聚散始末》,《新文學(xué)史料》2014年第3期;唐婧:《上海書業(yè)公會(huì)版權(quán)維護(hù)研究(1905—1937)》,華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011年。。再如,作者在論著中將中國(guó)出版商視為一個(gè)整體,基于此把1949年后“版權(quán)”的消失視作政黨行為。但是,作為民間出版業(yè)組成勢(shì)力的古舊書業(yè)、大型綜合出版商、中小型新文化出版社,遭遇的“版權(quán)”困境各異,三者對(duì)“版權(quán)”態(tài)度立場(chǎng)懸殊有別。1949年后,除解放區(qū)文化干部以外,中小型新文化出版社的從業(yè)人員進(jìn)入出版總署,新文化出版人包括“版權(quán)”在內(nèi)的一系列“出版”理念與思考自然會(huì)為中共所吸納。換言之,社會(huì)主義時(shí)期的“版權(quán)”命運(yùn)是由中國(guó)共產(chǎn)黨的政治治理、蘇聯(lián)模版以及新文化人版權(quán)觀念共同決定的參見拙文《啟蒙、生意與政治的張力:以開明書店為中心的考察》,《文藝研究》2021年第4期。。另外,“著作權(quán)”與“版權(quán)”二者不能化約的具體差異性,是不同勢(shì)力之間在經(jīng)濟(jì)、文化、法律等場(chǎng)域博弈的癥候,折射了權(quán)力的分配及再生產(chǎn),本書對(duì)此討論不多,留有遺憾。綜上而言,唯有將“版權(quán)”內(nèi)在肌理予以充分歷史化與語(yǔ)境化,我們才能繪制出它的真實(shí)全貌。

〔作者邱雪松,西南大學(xué)中國(guó)新詩(shī)研究所教授〕

Copyright in China: Remain in Name but Not in Reality?—A Review of Pirates and Publishers Written by FeiHsien Wang

Qiu Xuesong

Abstract:In Pirates and Publishers, FeiHsien Wang examines the history of copyright in China to show whether copyright has just remained in name but not in reality in the country. The book crystallizes his thoughts on the publishing cultural history. Containing different localized theories and practices of Chinese publishers, writers and translators on copyright based on their practical considerations, the book is rare to see in recent years for its academic value and readability. It is necessary for the European and American community on Chinese studies to maintain dialogue and exchanges with Chinese researchers on the publishing history. Only by taking full consideration the history and context, can we get a full understanding of copyright.

Keywords: copyright, publishers, authors, piracy

猜你喜歡
出版商書籍
中國(guó)書籍享譽(yù)海外
曹文軒主編的書籍
AOS在書籍編寫的應(yīng)用
書籍
歐盟對(duì)谷歌新聞?wù)鞫惡翢o(wú)意義
書籍是如何改變我們的
歡迎購(gòu)買我編輯部書籍
陶瓷(2015年3期)2015-05-12 02:35:10
七成軟件出版商轉(zhuǎn)向云服務(wù)
了解自己
各行各業(yè)
意林(2009年20期)2009-02-11 18:06:33
朝阳市| 绥芬河市| 濮阳县| 隆安县| 安溪县| 台中县| 福清市| 洛隆县| 电白县| 天水市| 信丰县| 大渡口区| 广平县| 大名县| 玉屏| 沧源| 永吉县| 芜湖县| 常山县| 河津市| 买车| 合川市| 尉氏县| 宝山区| 沈阳市| 营口市| 伊宁市| 兴文县| 江阴市| 东兰县| 兰溪市| 正安县| 大名县| 电白县| 敦煌市| 柘荣县| 赫章县| 自治县| 安仁县| 偃师市| 喀喇沁旗|