馮美娥
摘? 要:“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”是兩種掌握一門語言的不同方法。相比“學(xué)習(xí)”,“習(xí)得”而來的語言,學(xué)習(xí)者更容易掌握且不易遺忘。在英語教學(xué)過程中,教師若能利用好“習(xí)得”漢語的有利因素,則能有效地幫助學(xué)生“學(xué)習(xí)”英語。
關(guān)鍵詞:習(xí)得;學(xué)習(xí);英語
當(dāng)一個(gè)新生嬰兒呱呱墜地開始,他每天都能接收到周圍環(huán)境給他輸入的語言信號(hào),一種新的語言體系也伴隨著他的成長。慢慢地,我們會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn),他將在有意識(shí)或無意識(shí)的過程中學(xué)會(huì)了這門語言。對(duì)于語言的學(xué)習(xí),有意識(shí)和無意識(shí)的掌握過程是不同的,我們可以把它們稱之為“語言的習(xí)得”和“語言的學(xué)習(xí)”。兩者之間的區(qū)別是:前者是發(fā)生在日常生活中的各個(gè)場景,語言是在無意識(shí)的情況下掌握的;后者則是通過語言課堂的,有意識(shí)的系統(tǒng)教學(xué)而掌握的。實(shí)際上,我們知道兩者之間沒有明顯的界限。例如:在學(xué)習(xí)母語漢語的時(shí)候,我們都是通過日常的習(xí)得和課堂的學(xué)習(xí)兩種渠道來學(xué)習(xí)漢語的。但我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一有趣的現(xiàn)象:相比學(xué)習(xí)而來的語言,通過習(xí)得而來的語言更讓人深刻理解。拿漢語和英語做個(gè)比較,我們會(huì)發(fā)現(xiàn):我們普遍拾獲漢語的能力要比英語強(qiáng)得多,因?yàn)槲覀兩碓谥袊?,日常使用的都是漢語,所以我們會(huì)在日常的生活學(xué)習(xí)中 “習(xí)得”漢語。毫無疑問,如能了解“習(xí)得”漢語的方法,并在英語教學(xué)過程中利用這些有利因素,即能有效地幫助學(xué)生“學(xué)習(xí)”英語。那么,到底是什么因素能使我們?nèi)绱丝焖俸统晒Φ卣莆諠h語呢?
一、有相應(yīng)的氛圍和習(xí)得的環(huán)境
學(xué)生之所以能如此快速和成功地掌握漢語,一個(gè)最重要的原因是因?yàn)槲覀冇邢鄳?yīng)的氛圍和習(xí)得的環(huán)境。在學(xué)校課堂上,教師采用漢語授課,我們利用漢語學(xué)習(xí)不同的知識(shí)。學(xué)生對(duì)知識(shí)體系的學(xué)習(xí)都來源于漢語的解釋。最有優(yōu)勢(shì)的是我們生活在漢語的國家里。在日常生活中到處都需要使用漢語,我們可以隨時(shí)隨地使用漢語與人進(jìn)行交流,其次,我們有更多漢語的聽說平臺(tái),保證了每天都有充足的漢語輸入的量。
二、習(xí)得更關(guān)注內(nèi)容而非分析語言結(jié)構(gòu)
當(dāng)一個(gè)嬰兒丫丫學(xué)語的時(shí)候,父母為了讓孩子更容易了解周圍的事物,學(xué)會(huì)與別人交流,家長會(huì)用孩子的方法與孩子交流。有時(shí),為了讓孩子理解一個(gè)簡單的句子,他們會(huì)不停地重復(fù)或使用肢體語言來表達(dá)。所有這些都以日常生活為基礎(chǔ),“語言的習(xí)得”更關(guān)注的是內(nèi)容,而不語言的結(jié)構(gòu)或語法。
實(shí)際上,父母是這個(gè)世界上最好的語言教師。他們能直接讓孩子掌握漢語。因此,父母在孩子習(xí)得漢語的方面起著重要的作用。父母與教師完全不同,因?yàn)樗麄儾恍枰裱虒W(xué)大綱,解釋語言要點(diǎn),檢查孩子的理解或糾正他們的語法錯(cuò)誤,他們只注重意義,而不是形式。另一方面,為了讓孩子掌握漢語,他們的對(duì)話會(huì)使用一些外在的事物進(jìn)行解釋。有時(shí),他們用簡單的句子,重復(fù)多次,甚至使用兒童的語言方法,兒童會(huì)模仿他們,而這一切都發(fā)生在日常生活中。
相比之下,老師對(duì)學(xué)生進(jìn)行集中教學(xué)。他們關(guān)注的是語言的結(jié)構(gòu),語法,詞性等,而不是內(nèi)容。因此,他們更注重錯(cuò)誤,解釋語言點(diǎn),并檢查學(xué)生是否理解。但大多數(shù)時(shí)候,語言點(diǎn)是孤立的,所以學(xué)生很難快速且成功地掌握一門額外的語言。
倘若能讓英語教師在教學(xué)中利用“習(xí)得”的因素來教授學(xué)生,是否能讓學(xué)生更容易學(xué)習(xí)英語呢?答案是肯定有利的。那我們應(yīng)該要注意哪些方面呢?
(一)創(chuàng)造氛圍,盡量模仿英語環(huán)境
相比在國內(nèi)的學(xué)生,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)留學(xué)在英語國家的學(xué)生似乎更容易掌握英語。其主要原因是英語語言的環(huán)境占據(jù)了絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。他們?cè)谟⒄Z的環(huán)境氛圍里,起居飲食都離不開英語,“學(xué)習(xí)英語”變成了“習(xí)得英語”,每天的英語輸入量充足。但在城郊小學(xué),學(xué)生接觸和學(xué)習(xí)英語的機(jī)會(huì)可能僅限于四十分鐘的課堂。教師可能是為數(shù)不多的能跟他們用英語交流的對(duì)象。所以要充分利用教師這一資源,教師可以盡量創(chuàng)造全英的教學(xué)環(huán)境,讓學(xué)生聽足四十分鐘的英語。有足夠的正確的語言輸入才能確保有正確的輸出。此次,讓學(xué)生把學(xué)到的知識(shí)融入到生活當(dāng)中去。例如:在路上遇見朋友或老師可以主動(dòng)用Good morning, Good afternoon問好;用英語的思維來處理各種日常生活場景中出現(xiàn)的簡單的問題,如May I come in?等。
(二)找到著重點(diǎn),注重內(nèi)容的理解
回想習(xí)得漢語的過程,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)即使是一個(gè)沒有接受過系統(tǒng)漢語教學(xué)的人,他們都可以用漢語正確流暢地表達(dá)自身的需求,可以正常與別人交流。但在英語的教學(xué)上,我們似乎更偏向于教授語法結(jié)構(gòu)和解釋語言要點(diǎn)。我們都忽略了一點(diǎn),學(xué)習(xí)語言的最大目的是為了更好地與別人交流。如能用最簡單的方式讓別人理解你所表達(dá)的內(nèi)容,這就達(dá)到了交流的目的。如:表示兩臺(tái)車子相撞了。教師可能在糾結(jié)怎么樣排列主謂賓,學(xué)生是否能明白這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)。但其實(shí)我們可以用簡單的Two cars, bomb!外加個(gè)手勢(shì),學(xué)生就可以理解得很不錯(cuò)了。所以教師可以嘗試用更多簡單的方式來表達(dá),著重讓學(xué)生理解你所表達(dá)的內(nèi)容,甚至可以使用肢體語言,外界事物來幫助學(xué)生了解我們想要表達(dá)的內(nèi)容。在多次不厭其煩的重復(fù)中學(xué)習(xí),學(xué)生便對(duì)相對(duì)應(yīng)的語法結(jié)構(gòu)和語言要點(diǎn)有了概念,教師再加以點(diǎn)撥,從而“習(xí)得”這些概念,才會(huì)收到更好的效果。
當(dāng)然,“習(xí)得”和“學(xué)習(xí)”兩者是相互交融的,他們之間并沒有明顯的界限之分。在教授英語的道路上,倘若教師能學(xué)習(xí)和借鑒學(xué)習(xí)漢語的方法,利用這些有利的因素進(jìn)行教學(xué),相信會(huì)相得益彰。
參考文獻(xiàn):
[1]Johnson,k.,2003. ‘An introduction to foreign language learning and teaching’北京:外語教學(xué)與研究出版社