国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

老子思想與著作在日本傳播的歷史*

2021-12-08 17:25武志勇劉子瀟
關(guān)鍵詞:著作老子日本

武志勇,劉子瀟

(華東師范大學(xué) 傳播學(xué)院,上海 200241)

公元1世紀(jì),班固在《漢書·地理志·燕地》中載,“樂浪海中有倭人,分為百余國,以歲時(shí)來獻(xiàn)見”[1]。中國和日本源遠(yuǎn)流長的文化交流史,其層面之廣闊深厚,其內(nèi)涵之豐富多彩,其影響之深刻全面,是東亞乃至世界文化交流史上極為重要的篇章。日本與中國是一衣帶水的鄰邦。地緣上的接近與文化上的深度交融,促進(jìn)了中日兩國密切的交流往來。老子思想與著作在日本的傳播歷史悠久。據(jù)統(tǒng)計(jì),截至2020年4月,日文的《老子》譯本達(dá)到74種,相關(guān)研究論文349篇,研究著作93部(1)“老子思想域外傳播與接受”課題組統(tǒng)計(jì)了2020年4月以前世界主要語種包括日語、英語、俄語、法語、德語、阿拉伯語的《老子》譯本、研究著作情況。。經(jīng)過一千四百多年的流傳與積累,其譯本數(shù)量與著作成果頗豐。本文試圖梳理老子思想與著作在日本的歷史性傳播軌跡,并對不同時(shí)期的傳播特點(diǎn)進(jìn)行歸納總結(jié)。

一 地緣的接近和文化的深度交融是傳播的有利條件

(一)地域的接近

日本作為一個(gè)島國,國土面積狹小,陸地資源稀缺。四面環(huán)海的地理環(huán)境以及地處環(huán)太平洋地震帶的獨(dú)特位置,導(dǎo)致海嘯、臺風(fēng)、火山、地震等自然災(zāi)害頻發(fā)。復(fù)雜、特殊的地理位置致使其族群的危機(jī)意識十分強(qiáng)烈,基本的生存問題成為其關(guān)注重心。

國力的強(qiáng)盛,可以促使文化更好地向外傳播。中日是一衣帶水的鄰邦,地理上的接近,為老子思想在日本的傳播提供了便利。古代中國,不論在經(jīng)濟(jì)、政治還是文化的發(fā)展上,一直領(lǐng)先于日本。中國唐代,政策的開放、經(jīng)濟(jì)的繁榮、社會(huì)的開明,吸引著萬邦來朝。這一時(shí)期,日本對唐朝文化的學(xué)習(xí)達(dá)到了近乎癡迷的程度。宋元時(shí)期,隨著航海技術(shù)的提高及京杭大運(yùn)河的重修,我國的海外貿(mào)易迅速發(fā)展,中日兩國交往更為頻繁密切。在兩國長期的經(jīng)濟(jì)往來與政治互動(dòng)中,華夏文明與道家典籍逐漸傳入日本,并產(chǎn)生了較強(qiáng)的輻射作用。

(二)文化的深度交融

作為東亞文化圈的一個(gè)重要組成部分,日本文化長期以來深受中華文化熏染與滋養(yǎng),對中華文化兼收并蓄。從一定意義上講,現(xiàn)代以前日本的文化發(fā)展,得益于對古代中華文化多方面的吸收與融合。其中,漢字的傳入、禪宗的興盛及遣唐使的助力,推動(dòng)了老子思想與著作在日本的傳播進(jìn)程。

1.漢字的文化聯(lián)結(jié)

漢字在日本的傳播與日本漢文教育的普及,一定程度上消解了日本社會(huì)閱讀中華典籍,包括《老子》原文的文字障礙。中日文化的深度交融體現(xiàn)在對漢字的共同使用上。文字作為一種抽象媒介,是文本世界建構(gòu)與表達(dá)的核心元素。受眾往往通過閱讀文本,在腦海中形成文字符號所描摹的意義載體,進(jìn)而完成對于陌生事物的概念認(rèn)知[2]。正如摩爾根所說,文字的使用是文明伊始的一個(gè)最準(zhǔn)確的標(biāo)志[3]。作為中華文明的重要載體,漢字憑借古代中國的強(qiáng)盛國力、文化魅力,在東亞地區(qū)被廣泛接納和使用?!度毡緡尽吩涊d:“日本古無文字, 而有歌謠, 上古以來, 口耳相傳。漢籍東來后, 乃假漢字之音而填以國語, 如古《萬葉集》所載和歌, 悉以漢字填之?!盵4]漢字填補(bǔ)了日語書寫方式的空白,在相當(dāng)長的時(shí)間里被作為官方文字使用。隨著時(shí)間的推移,漢字在普通民眾中也普及開來。漢字傳入日本,成為中日在文化上的聯(lián)結(jié)紐帶,促成兩國十分密切的文化交往。

日本的漢文教育歷史悠久,在整個(gè)東亞地區(qū)的漢文教育史上占有絕對優(yōu)勢地位[5]。公元1世紀(jì)中葉,日本列島已經(jīng)出現(xiàn)并有人使用漢字[6]。公元6世紀(jì)至12世紀(jì),是日本漢文教育的萌芽階段,日本皇室與貴族成為學(xué)習(xí)主體,圣德太子是這一時(shí)期的代表人物。他自幼習(xí)內(nèi)教、學(xué)外典。在廣泛吸納中華文化的過程中,他對道家思想也產(chǎn)生了一定的認(rèn)知和研究?!渡蠈m圣德法王帝說》評贊圣德太子:“亦知三玄五經(jīng)之旨,并照天文地理之道。”在這里,“三玄”指的就是《老子》《莊子》《周易》。由此可以證明,圣德太子曾研習(xí)老莊之學(xué)。江戶時(shí)代,漢文教育延展至日本民間,漢文教科書應(yīng)運(yùn)而生。明治時(shí)代,漢文成為初中教授的科目之一。日本社會(huì)努力學(xué)習(xí)漢字、接受漢文教育,為老子思想及其著作在日本的傳播建立了良好的文字媒介基礎(chǔ)。

2.佛教東傳的紐帶作用

在精神文化層面,日本的佛教文化被深深打上了古代中國的文化烙印。早在奈良、平安時(shí)期,中國禪宗就已傳入日本。鐮倉時(shí)代,先是榮西兩次入宋,嗣法虛庵懷敞禪師,歸國后創(chuàng)立日本臨濟(jì)宗,后又有道元入宋,嗣法長翁如凈禪師,歸國后創(chuàng)立日本曹洞宗。自此,禪宗開始作為獨(dú)立宗派在日本發(fā)揮影響[7]。禪宗由于適應(yīng)了武士階級和幕府政治上的需要,受到政府的大力扶持。作為高度中國化的佛教宗派,禪宗原本就與道家多有相通之處[8]。日本中世的禪僧對待道家典籍懷有開放的態(tài)度和高漲的研究熱情,一批關(guān)注老學(xué)的禪僧由此出現(xiàn),入宋僧圓爾辨圓、吉田兼好便是代表。圓爾辨圓撰寫的《普門院經(jīng)論章疏語錄儒書等目錄》(1353)記載了有關(guān)《老子》的內(nèi)容。吉田兼好在《徒然草》(成書于1336-1392年間)中提到“與人無爭,枉己從人”“書籍如令人贊嘆的《文選》《白氏文集》、老子的篇章和南華經(jīng)等”,表明當(dāng)時(shí)日本僧侶的精神生活甚至價(jià)值觀念受到老子思想影響。佛教的東傳成為老子思想與著作順勢向日本傳播的紐帶。

3.日本遣唐使的助力

跨文化傳播的過程中,存在著“中介人”這一特殊群體。他們與“自我敘述者”分別來自不同的文化背景,但是卻與其有著類似的觀察視點(diǎn),是構(gòu)成中華文化海外傳播不可或缺的重要元素[9]。日本遣唐使便是活躍的“中介人”。他們將大量的中華典籍(包括道家典籍)帶回日本,擴(kuò)大了老子思想與著作在日本傳播的廣度與深度。自漢朝起,日本便和中國開始遣使交往。公元57年,中國與日本進(jìn)行了第一次官方交流活動(dòng)。盛唐時(shí)期,日本以朝圣者的心態(tài)向唐朝學(xué)習(xí)先進(jìn)文明。自舒明天皇二年(公元630年, 唐太宗貞觀四年) 六月派遣犬上三田耜出使唐朝起,到宇多天皇寬平六年 (公元894年, 唐昭宗乾寧元年) 九月止, 日本共派出了19次遣唐使,跨飛鳥、奈良、平安三個(gè)時(shí)代。唐朝盛行的“崇道”之風(fēng)深刻影響著日本使節(jié)。奈良時(shí)代,吉備真?zhèn)湓鴥纱胃S遣唐使團(tuán)入唐,將大量的道家典籍帶回日本。平安時(shí)代,日本遣唐使來華愈加頻繁,持續(xù)吸收中華傳統(tǒng)文化典籍的內(nèi)在思想精髓。“入唐八僧”之一的空海,在《三教指歸》《文境秘府論》中對《老子》《莊子》原文有所引用與論述。

此后,宋元時(shí)期中日民間密切的貿(mào)易往來,明清時(shí)期中日交往,均加強(qiáng)了華夏文明及道家思想對日本社會(huì)的影響。

二 老子思想在日本各個(gè)歷史時(shí)期的傳播特點(diǎn)

老子思想與著作在日本的傳播經(jīng)歷了一千四百多年,各個(gè)時(shí)期的傳播特點(diǎn)各不相同。

(一)7至17世紀(jì):自上層社會(huì)開始的老子思想傳播

日本飛鳥時(shí)代,老子思想的傳播主要集中在上層社會(huì),圣德太子成為該時(shí)期的主要代表人物。603年,圣德太子制定了《冠位十二階》。其中所謂的“當(dāng)色”,即指將紫、青、赤、黃、白、黑六色,分別配于德、仁、禮、信、義、智六階。六字之首的“德”配以“紫”,這種以紫為上的觀念便是中國道家所崇尚的。604年,圣德太子制定與頒布了《憲法十七條》。其中,第五條“絕餮棄欲,明辨訴訟”的說法,與老子所主張的“少私寡欲”、清凈無欲思想是相通的。而其“絕餮棄欲”的表達(dá)方式,則可能來源于老子的“絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無有”[10]?!豆谖皇A》《憲法十七條》或多或少地浸染著道家思想。

奈良時(shí)代,日本士人對老子人生哲學(xué)的崇尚與道家詞匯的廣泛運(yùn)用,表明老子思想已逐漸被日本知識分子接納,滲入日本文化,產(chǎn)生社會(huì)影響。日本第一部歷史和文學(xué)著作《古事記》,成書于712年。作者安萬侶對混沌初開、天地形成之始的闡述,深受道家思想的啟發(fā)。他將“無名”“無為”等具有道家色彩的詞語引入《古事記》,汲取并內(nèi)化了老子“無為而治”的理念。

日本現(xiàn)存最早的漢詩集《懷風(fēng)藻》,于751年完成。收錄在其中的116首詩作,頻繁引用諸如“無為”“至德”等體現(xiàn)道家精神的詞匯和典故。魏晉時(shí)期,尊崇老莊的竹林七賢成為《懷風(fēng)藻》中詩人們追捧的對象。竹林七賢以老莊思想為核心,秉持“棄經(jīng)典而尚老莊,蔑禮法而崇放達(dá)”的生活態(tài)度與人生哲學(xué),成為《懷風(fēng)藻》中身在官場、厭倦名利詩人的向往境界,引領(lǐng)著他們?nèi)プ穼o欲無求的超脫心境與自由適意的生活。古麻呂《望雪》詩句“無為圣德重寸陰”,山前王《侍宴》詩句“四海既無為,九域正清淳”,藤原總前《侍宴》詩句“無為自無事,垂拱勿勞塵”便是明證。越智直廣江在《述懷》中所寫“文藻我所難,莊老我所好。行年已過半,今更為何勞”,表達(dá)了對老莊之學(xué)的崇尚與對自在生活的追求。留學(xué)僧釋智藏在漢詩《秋日言志》中寫道:“因茲竹林友,榮辱莫相驚?!逼渲?,“竹林友”便指魏晉時(shí)期的竹林七賢?!皹s辱莫相驚”的人生態(tài)度,明顯來源于《老子》十三章中“寵辱若驚,貴大患若身。何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之如驚,是謂寵辱若驚”。日本漢學(xué)家蜂屋邦夫指出,古代日本知識分子一方面直接閱讀了老莊的著作,一方面以竹林七賢作為六朝時(shí)代中國知識分子的代表,通過他們的思想和行為理解六朝時(shí)代的思想[11]。竹林七賢成為日本士人認(rèn)知、理解老子思想的橋梁。上述史實(shí)表明老子思想被當(dāng)時(shí)日本文士所推崇,并熏染其精神生活。

平安時(shí)代,藤原佐世的《日本國見在書目錄》(891-897)、丹波康賴的《醫(yī)心方》(984)、具平親王注解的《弘決外典鈔》(991)、藤原明衡的《本朝文粹》(1037-1046)等著作,直觀地呈現(xiàn)出當(dāng)時(shí)日本社會(huì)對于道家經(jīng)典的閱讀與借鑒熱情。

鐮倉時(shí)代,《老子》注釋本增多。除了平安時(shí)代流行的《老子》河上公注本、《老子》王弼注本外,以賈大隱的《老子述義》、玄宗注《道德經(jīng)》,以及林希逸口義釋本為代表的“口義”本,行文通俗易懂,逐漸在日本社會(huì)流行。

17世紀(jì)以前,老子思想與著作在日本呈現(xiàn)出自上而下的傳播態(tài)勢。飛鳥時(shí)代,老子著作與思想在日本上層社會(huì)傳播,圣德太子是主要代表人物。但是,由于圣德太子崇信儒佛,此時(shí)期日本社會(huì)對于道家思想的接受與理解較為零散與膚淺。自奈良時(shí)代開始,老子思想逐漸滲透至知識分子階層,構(gòu)成其精神生活的一大側(cè)面。平安、鐮倉時(shí)期,明白曉暢的“口義”本實(shí)現(xiàn)了廣泛傳播。

(二)17至19世紀(jì)中葉:《老子》注本在日本流傳開來,詮釋角度多元

17-19世紀(jì),也就是日本的近世時(shí)期。江戶時(shí)代中期,幕府的財(cái)政危機(jī)導(dǎo)致整個(gè)統(tǒng)治階層在經(jīng)濟(jì)上陷入困境。為了緩解這一經(jīng)濟(jì)難題,統(tǒng)治者實(shí)行了諸多干涉農(nóng)民生產(chǎn)生活的措施,加強(qiáng)征收農(nóng)民的貢租。農(nóng)民走投無路,奮起反抗,農(nóng)民起義頻發(fā)。政治環(huán)境的劇烈變動(dòng)同樣反映在思想領(lǐng)域中。隨著德川體制的動(dòng)搖和衰落,作為其官方意識形態(tài)的朱子學(xué)乃至整個(gè)儒學(xué),也開始顯露出其弊端。思想文化領(lǐng)域逐漸呈現(xiàn)由一元到多元的變化趨勢[12]。提倡“無為而治”“無欲無求”的老子思想,突破儒學(xué)對人們意識形態(tài)的控制,成為這一時(shí)期日本民眾的精神慰藉。

江戶時(shí)代,從事老莊研究的各類學(xué)者和老莊注本有169家,其中研究《老子》者多達(dá)91人[13]。林羅山日譯的林希逸《老子鬳齋口義》(1868),導(dǎo)致河上公注本幾乎在日本絕跡,轉(zhuǎn)而被林希逸注本所替代。此外,林羅山還著有日文注釋本《老子抄解》,將老子思想作為一個(gè)獨(dú)立思想體系進(jìn)行研究[14]。海保青陵與東條一堂分別著有《老子國字解》和《老子標(biāo)注》。

江戶時(shí)代日本知識界不再局限于對《老子》原文的簡單復(fù)述,而是將老子思想與當(dāng)?shù)氐奈幕嗳诤稀_@一時(shí)期老學(xué)的發(fā)展,離不開徂徠學(xué)派的倡導(dǎo)與推進(jìn)。荻生徂徠重視對老子之“道”的研究,并善于闡釋和運(yùn)用老子“道”的哲學(xué)思想。其代表作《辯道》(1654-1911)開篇提到“道難知亦難言,為其大故也”,這來源于《老子》第一章“道可道,非常道”、第二十五章“吾不知其名,字之曰‘道’,強(qiáng)為之名曰‘大’”。在經(jīng)世論上,荻生徂徠把《老子》的“無為而治”看做“圣人之道”的重要補(bǔ)充,認(rèn)為“與其輕率地施以拙劣的治療,不如行老子之道”。另外,荻生徂徠的安民觀念是“使民安穩(wěn),所謂安穩(wěn),就是無饑寒盜賊之患,鄰里可信,其國顯于世界,其家安居樂業(yè),如此渡過一生”[15]。這與《老子》在第八十章所描述的“甘其食,美其服,安其居,樂其俗”的理想社會(huì)具有相通之處。同時(shí),太宰春臺的《老子特解》、渡邊蒙庵的《老子愚讀》(1743)、服部南郭的《老子考》、廣瀨淡窗的《老子摘解》等,均為徂徠學(xué)派研究《老子》的代表著作。

近世時(shí)期,老子思想與著作以注本的形式在日本社會(huì)流傳開來。這一時(shí)期,《老子》譯本數(shù)量頗豐,詮釋角度較為多元。

(三)19世紀(jì)中葉以后:老子思想與著作影響學(xué)界和社會(huì)多個(gè)方面

1.二戰(zhàn)之前

作為一場極具國家主義色彩的現(xiàn)代化變革,明治維新開啟了日本全面現(xiàn)代化之路。二十多年間,日本日漸強(qiáng)盛的國力與繁榮發(fā)展的經(jīng)濟(jì),導(dǎo)致國內(nèi)社會(huì)的物質(zhì)主義和拜金主義思潮迅速蔓延,傳統(tǒng)倫理道德漸失,社會(huì)精神生活危機(jī)日益凸顯。為了著力恢復(fù)日本的道德意識,回歸社會(huì)的淳風(fēng)美俗,日本學(xué)者試圖在《老子》中尋找思想的啟迪和心靈的慰藉。

這一時(shí)期,涵蓋明治時(shí)代、大正時(shí)代、昭和時(shí)代和平成時(shí)代,老子思想與著作傳播廣泛,日本哲學(xué)界、文學(xué)界均深受影響。

首先,老學(xué)研究成果豐富。1900年,遠(yuǎn)藤隆吉的《支那哲學(xué)史》出版。他運(yùn)用思想史的方法,在序論、純正哲學(xué)、實(shí)踐哲學(xué)(倫理、政策、用兵、處世論)和結(jié)論四部分,對《老子》進(jìn)行了較為深入的探究。1915年,宇野哲人在《支那哲學(xué)史講話》中,對《老子》中的“本體論”“倫理學(xué)”“政治論”進(jìn)行了論述,討論老子的宇宙觀。1921年,京都大學(xué)創(chuàng)辦了《支那學(xué)》學(xué)刊,標(biāo)志著日本近代“中國學(xué)”的確立,也表明日本對中國思想的研究進(jìn)入了一個(gè)新的階段[16]。作為日本中國學(xué)中的實(shí)證主義先驅(qū)和奠基者,武內(nèi)義雄堅(jiān)持考證學(xué)的研究方法,運(yùn)用相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行逐一考證。他的《老子原始》(1926)、《老子研究》(1927)行文措辭十分嚴(yán)謹(jǐn),被公認(rèn)為是具有劃時(shí)代貢獻(xiàn)的杰作,也是日本現(xiàn)代學(xué)人研究老子思想的奠基之作。小柳司氣太的《老子講話》(1927)、津田左右吉的《道家思想及其展開》(1927)、《關(guān)于〈老子〉研究法》(1933)、齋伯守的《支那哲學(xué)史概論》(1930)及鵜澤總明的《老子的研究》(1937)等,都是日本現(xiàn)代研究老子思想的主要著作。伊福部隆彥從宗教學(xué)視角,撰著了《老子精髓》(1941)、《老子眼藏》(1942)、《老子道講話》(1943)等專著。狩野直喜將考證學(xué)與思想史相結(jié)合,從“老子傳”“老莊學(xué)派的起源”“老子的學(xué)說”三方面展開老學(xué)研究。長谷川如是閑則采用“inside”和“outside”兼在的社會(huì)學(xué)方法,對《老子》進(jìn)行研究。他認(rèn)為《老子》是人類文明的瑰寶,是日本文化創(chuàng)新需借鑒的一種思想資源。

其次,是對文學(xué)的影響。日本文學(xué)巨匠夏目漱石將老子思想融入自己的文學(xué)作品中?!段沂秦垺?1904-1906年間)、《虞美人草》(1907)曾多次出現(xiàn)“無為而化”“老子曾說過”之類的語句。他在《三四郎》(1908)、《其后》(1909)等作品中,提出了“則天去私”,體現(xiàn)了老子“少私寡欲”“道法自然”“非以其無私邪,故能成其私”的觀點(diǎn)。哲學(xué)家西周曾說:“物實(shí)為陽極,虛為陰極;其于色,白為陽極,黑為陰極;其于知覺,熱為陽極,寒為陰極;其于光,明為陽極,暗為陰極;其于有機(jī)性體,生為陽,死為陰……”他關(guān)于宇宙進(jìn)化與自然界發(fā)展的觀點(diǎn)與老子陰陽學(xué)說存在相通之處。中江兆民吸收了老子辯證法的思想,堅(jiān)信“大”“小”的差異不是絕對的,只要經(jīng)過人們的努力和創(chuàng)造,身體之“小”必能轉(zhuǎn)化為才能之“大”。他力圖以此思想來提高日本民族的自信心,促成日本迅速走向現(xiàn)代化,趕上西方發(fā)達(dá)國家。

這一時(shí)期《老子》譯本的數(shù)量也在增加。小柳司氣太的《日譯老子》于1920年出版之后,分別于1924、1935、1940、1956年再版4次。山田愛劍的《新譯老子談話》(1925)、西田長左衛(wèi)門的《老子》(1927)、廣瀨又一與清水起正共譯的《英日雙譯:老子、大學(xué)、中庸》(1933)及關(guān)儀一郎的《老子注集大成》(1942),均是這一階段的重要譯本。

2.二戰(zhàn)之后

日本在經(jīng)歷了第二次世界大戰(zhàn)的慘痛教訓(xùn)之后,經(jīng)濟(jì)、政治及文化等方面均面臨著反思與重建。老子所倡導(dǎo)的“利萬物而不爭”“自然無為”“無欲無求”“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可以得志于天下矣”的思想,與當(dāng)時(shí)日本民眾強(qiáng)烈反戰(zhàn)的情緒十分契合。

1972年9月29日,中日兩國關(guān)系正?;?。改革開放后,中國對外開放的程度不斷加深,中日兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的交流互鑒日見頻密。政治經(jīng)濟(jì)與文化層面的熱絡(luò)互動(dòng),是老子思想與著作在日本傳播的外在條件和內(nèi)在動(dòng)力。此階段《老子》日語譯本的數(shù)量增至49本。1954年,諸橋轍次的《老子講義》出版。之后的五十多年間,該書再版5次。奧平卓于1964年出版的《老子》也有4次再版。小川環(huán)樹的《老子》(1978)、守屋洋的《新釋老子》(1984)、深津胤房的《老子細(xì)讀》(1994)、新井滿的《老子:自由譯》(2007)、加島祥造的《老子新譯:來自無名領(lǐng)域的聲音》(2013)、田中佩刀的《〈老子〉全譯》(2019),也是日本現(xiàn)代時(shí)期的主要譯本。

與老子思想相關(guān)的研究著作也紛紛面世。1945年之后,日本所發(fā)行的研究老子思想的專著有91本,代表作有田所義行的《老子的探究》(1959)、大野實(shí)之助的《老子:人與思想》(1975)、大濱皓《老子的哲學(xué)》(1986)、志賀一郎《老子正解》(2000)和安富步《老子的教誨》(2017)等。

日本全面現(xiàn)代化以來,《老子》的日語譯本與相關(guān)研究著作實(shí)現(xiàn)了量的提升與質(zhì)的飛躍,老子思想與著作的影響進(jìn)一步深化。

三 結(jié) 語

通過審視老子思想與著作在日本歷經(jīng)一千四百多年的傳播活動(dòng),可以發(fā)現(xiàn)其傳播行為呈現(xiàn)出以下幾個(gè)特點(diǎn):

第一,良好的地域優(yōu)勢成為中華傳統(tǒng)文化典籍東傳日本的有利條件。作為中國一衣帶水的鄰邦,日本近水樓臺先得月,憑借地理上的接近性,于飛鳥時(shí)代便早早接觸老子思想。歷經(jīng)千余載的傳播與沉淀,老子思想已滲入日本文化的多個(gè)層面。

第二,作為東亞漢文化圈的一員。日本民眾長期使用漢字、接受漢文教育,減少了其閱讀《老子》原文的識讀和理解困難。

第三,在老子思想與著作的東傳過程中,禪僧和來華使節(jié)開放的文化態(tài)度發(fā)揮了關(guān)鍵作用。他們兼容并包地對待中國傳統(tǒng)文化,加速了老子思想與著作在日本的傳播進(jìn)程,也促進(jìn)了日本的老學(xué)研究。

第四,日本民眾精神層面的需求推進(jìn)了老子思想與著作的東傳。具有普適價(jià)值、倡導(dǎo)“無為而治”的老子思想,成為劇烈變動(dòng)時(shí)代和艱困時(shí)期日本民眾的精神慰藉。

第五,中日兩國之間的友好關(guān)系,是老子思想與著作,以及整個(gè)中國傳統(tǒng)文化在日本傳播的重要保障。

猜你喜歡
著作老子日本
柴文華著作系列
趙軼峰著作系列
老子“水幾于道”思想解說
楊大春著作系列
日本元旦是新年
李帆著作系列
探尋日本
《黃金時(shí)代》日本版
智者老子
老子
新余市| 和田市| 长沙县| 沾益县| 大埔县| 佛冈县| 上杭县| 迁安市| 徐闻县| 肥乡县| 大埔县| 榆社县| 镇平县| 易门县| 麻阳| 孝义市| 仙游县| 荔浦县| 英德市| 大英县| 大荔县| 大厂| 伊宁县| 琼中| 康马县| 浠水县| 东宁县| 青龙| 上犹县| 宁晋县| 贵州省| 文成县| 寿阳县| 新丰县| 沛县| 大悟县| 卓尼县| 灌云县| 安化县| 徐闻县| 余干县|