王惠敏
(河南科技學(xué)院 外國語學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453003)
教育部2018年頒布的《外國語言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡(jiǎn)稱《國標(biāo)》)明確指出,外語類專業(yè)是全國高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)學(xué)科的重要組成部分,學(xué)科基礎(chǔ)包括外國語言學(xué)、外國文學(xué)、翻譯學(xué)、國別與區(qū)域研究、比較文學(xué)與跨文化研究,人文性質(zhì)突出[1]90。2020年基于《國標(biāo)》研制的《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(上)——英語類專業(yè)教學(xué)指南》(以下簡(jiǎn)稱《指南》)進(jìn)一步明確了英語專業(yè)的定位,指出其學(xué)習(xí)和研究的對(duì)象是英語語言、英語文學(xué)、翻譯、比較文學(xué)與跨文化以及國別和區(qū)域研究等[2]1?!秶鴺?biāo)》和《指南》明確指出新時(shí)代英語專業(yè)發(fā)展的五大方向,賦予了英語學(xué)科和英語專業(yè)人才培養(yǎng)新的內(nèi)涵,充分體現(xiàn)了新文科建設(shè)的理念。英語專業(yè)發(fā)展應(yīng)迎合時(shí)代發(fā)展和社會(huì)需求,其人才培養(yǎng)不能僅限于滿足具有一定語言學(xué)、文學(xué)、翻譯等傳統(tǒng)語言從業(yè)者知識(shí)需求的層面,還應(yīng)拓展英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的文學(xué)鑒賞、文學(xué)比較、跨文化能力和國別與區(qū)域知識(shí),使他們成為具有跨學(xué)科知識(shí)和能力、有能力參與全球治理和決策的應(yīng)用復(fù)合型人才。
作為英語專業(yè)傳統(tǒng)核心課程的英語視聽說課,如何擺脫其語言技能培養(yǎng)和訓(xùn)練課的定位,在英語視聽說課堂教學(xué)中,融合英語專業(yè)五大方向內(nèi)容,為英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)的語言和學(xué)科專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ),是亟待解決的重要問題。
當(dāng)今社會(huì)處于前所未有之大變局中,高等教育高質(zhì)量發(fā)展、新文科建設(shè)需要外語學(xué)科培養(yǎng)適應(yīng)新時(shí)代發(fā)展的多元化人才。因此,根據(jù)《國標(biāo)》和《指南》的要求,英語視聽說課程改革勢(shì)在必行。
第一,新時(shí)代英語教育發(fā)展的要求。傳統(tǒng)的英語專業(yè)學(xué)科屬于文學(xué)門類,雖然具有“語言技能+專業(yè)知識(shí)+相關(guān)專業(yè)知識(shí)”的屬性定位,但在課程實(shí)踐的過程中,教師多傾向于培養(yǎng)學(xué)生的英語語言技能,專業(yè)學(xué)科內(nèi)容被邊緣化甚至被完全忽視,尤其是在夯實(shí)語言基礎(chǔ)的英語視聽說課、英語口語課、英語閱讀課等專業(yè)核心課程中體現(xiàn)更為明顯。英語專業(yè)只具有“專業(yè)”之名,而無“專業(yè)”之實(shí)[3]。培養(yǎng)出的英語專業(yè)學(xué)生被認(rèn)為只具有“工具性”能力,而缺乏“人文性”素質(zhì)?!秶鴺?biāo)》和《指南》的發(fā)布,為新時(shí)代的英語教育指明了發(fā)展方向。面對(duì)當(dāng)前歷史發(fā)展中百年未有之大變局,英語教育應(yīng)堅(jiān)守其專業(yè)學(xué)科內(nèi)涵,即在完成英語技能培養(yǎng)基本任務(wù)的基礎(chǔ)上,著重培養(yǎng)學(xué)生良好的人文素養(yǎng)、扎實(shí)的語言學(xué)、文學(xué)、翻譯、國別和區(qū)域知識(shí)以及突出的跨文化能力和思辨能力。新的時(shí)代要求包括英語視聽說在內(nèi)的傳統(tǒng)英語專業(yè)基礎(chǔ)課擺脫“重”語言技能“輕”專業(yè)內(nèi)涵的教授方式,嚴(yán)格按照專業(yè)教育要求和專業(yè)學(xué)科內(nèi)涵進(jìn)行課程建設(shè)[4]。
第二,國家戰(zhàn)略和地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的要求。英語教育應(yīng)主動(dòng)為國家戰(zhàn)略和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展服務(wù)。當(dāng)前中華文化“走出去”“一帶一路”經(jīng)濟(jì)建設(shè)、人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建急需具備掌握英語語言、英語文學(xué)、英美國家文化、英語國家政治和經(jīng)濟(jì)等知識(shí)的英語專業(yè)復(fù)合型人才。這些具有全面而多元知識(shí)的高質(zhì)量人才也為深化改革開放、加強(qiáng)經(jīng)貿(mào)合作、增進(jìn)人文交流及參與全球治理提供智力支持和多元人才保障[5]。因此,在英語視聽說課程教學(xué)中,在視聽說技能培養(yǎng)的基礎(chǔ)上,將語言學(xué)、文學(xué)、跨文化和比較文學(xué)、翻譯、國別和區(qū)域知識(shí)融于課程教授的整個(gè)過程,培養(yǎng)新時(shí)代跨文化溝通能力強(qiáng)、人文素養(yǎng)高,具有中國情懷和國際視野的英語專業(yè)復(fù)合型人才,是國家和地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的強(qiáng)烈需求。
2020年11月4日,在新文科建設(shè)工作會(huì)議上,吳巖司長(zhǎng)做了重要講話,“新文科”就是文科教育的創(chuàng)新發(fā)展,應(yīng)該培養(yǎng)出知中國、愛中國和堪當(dāng)民族復(fù)興大任的新時(shí)代文科人才,這吹響了新文科建設(shè)的號(hào)角,也成為外語學(xué)科轉(zhuǎn)型發(fā)展的重要契機(jī)。而新文科建設(shè)和英語學(xué)科轉(zhuǎn)型發(fā)展的大背景也從以下三個(gè)方面為英語視聽說課與五大方向融合提供了可能。
第一,《國標(biāo)》和《指南》的出臺(tái)為英語視聽說課和五大方向融合提供了理論指導(dǎo)?!秶鴺?biāo)》對(duì)于英語專業(yè)的定位是以英語語言、英語文學(xué)和英語國家的社會(huì)文化等為學(xué)習(xí)和研究的對(duì)象,同時(shí)在教學(xué)過程中強(qiáng)調(diào)實(shí)踐和應(yīng)用,它要求英語專業(yè)的人才培養(yǎng)要突出人文素質(zhì),注重傳播中華文明、開闊學(xué)生的國際視野,促進(jìn)國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展具有重要意義。2020年出臺(tái)的《指南》,根據(jù)《國標(biāo)》的這一理念明確了英語專業(yè)的培養(yǎng)規(guī)格、課程體系和教學(xué)計(jì)劃等具體內(nèi)容,成為各大高等學(xué)校英語專業(yè)進(jìn)行課程改革和人才培養(yǎng)方案修訂的指南。英語視聽說課作為《指南》所列出的專業(yè)核心課程,必須按照新課程理念和要求,擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式和簡(jiǎn)單重復(fù)的教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)目標(biāo)設(shè)定和課程內(nèi)容選擇上充分與《指南》中的五大專業(yè)方向內(nèi)容融合,成為各個(gè)高校英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案修訂的共識(shí)。因此,在新一輪的英語專業(yè)課程改革中,各高校自上而下為英語視聽說課與五大專業(yè)方向的融合進(jìn)程提供便利和可能,并將持續(xù)改進(jìn)以實(shí)現(xiàn)為國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展服務(wù)培養(yǎng)英語專業(yè)人才為終極目標(biāo)。
第二,新時(shí)代高素質(zhì)的英語專業(yè)教師隊(duì)伍為英語視聽說課和五大方向融合提供了保障。2018年以來,教育部相繼出臺(tái)了《關(guān)于全面深化新時(shí)代教師隊(duì)伍建設(shè)改革意見》《關(guān)于加強(qiáng)新時(shí)代高校教師隊(duì)伍建設(shè)改革的指導(dǎo)意見》等一系列促進(jìn)教師專業(yè)發(fā)展、提高教師專業(yè)素質(zhì)的文件,實(shí)施了卓越教師培養(yǎng)計(jì)劃2.0等行動(dòng),使高校英語專業(yè)教師在教學(xué)理念、教學(xué)知識(shí)、教學(xué)能力和人文素養(yǎng)等方面有了較大的優(yōu)化和提升。他們不僅認(rèn)識(shí)到了跨學(xué)科知識(shí)和能力的重要性,在教學(xué)過程中在以英語學(xué)科為核心,對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨學(xué)科和交叉學(xué)科相融合的同時(shí),開始注重培養(yǎng)學(xué)生除原有的英語語言學(xué)、英語文學(xué)、翻譯學(xué)之外的比較文學(xué)與跨文化以及區(qū)域與國別研究等相關(guān)領(lǐng)域的認(rèn)知。新時(shí)代高素質(zhì)的英語專業(yè)教師,不僅業(yè)務(wù)精湛、知識(shí)結(jié)構(gòu)合理,而且?guī)煹赂呱?、充滿活力。他們教學(xué)設(shè)計(jì)能力和教學(xué)內(nèi)容選擇能力強(qiáng),教學(xué)方法和手段先進(jìn),樂于進(jìn)行教學(xué)改革和創(chuàng)新,具有較高的現(xiàn)代化教育技術(shù),并善于通過科學(xué)研究支撐高水平教學(xué)[6]。這些業(yè)務(wù)能力精湛、育人水平高超的教師為英語視聽說課的課程改革以及與五大專業(yè)方向的融合提供了教學(xué)和學(xué)術(shù)保障。
第三,產(chǎn)教研全方位協(xié)同育人機(jī)制為英語視聽說課與五大專業(yè)方向的融合提供體制保障。新時(shí)代外語學(xué)科的轉(zhuǎn)型發(fā)展勢(shì)在必行,要“以學(xué)生為中心,以產(chǎn)出為導(dǎo)向”,將產(chǎn)教研協(xié)同育人機(jī)制充分完善,培養(yǎng)出適應(yīng)國家進(jìn)一步改革開放需要的外語人才,培養(yǎng)出服務(wù)“一帶一路”的國別與區(qū)域研究人才,培養(yǎng)出從事中外文明、文化、文學(xué)、文字(語言)比較研究的高端人才,培養(yǎng)出傳播中國文化的高端翻譯人才。為了實(shí)現(xiàn)這些人才培養(yǎng)目標(biāo),英語專業(yè)課程和教學(xué)改革就要通過反推進(jìn)行課程內(nèi)容的選擇和教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定,英語視聽說課應(yīng)該以產(chǎn)出為導(dǎo)向,在教學(xué)過程中充分融合五大專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí),并通過科研進(jìn)一步促進(jìn)他們?nèi)诤戏绞降那‘?dāng)性和融合手段的多樣性,使學(xué)生更易于接受,從而不斷提升跨學(xué)科知識(shí)水平。同時(shí),加強(qiáng)高校與高校之間、高校和用人單位之間的交流合作,通過交換培養(yǎng)、教師互聘、課程互選、實(shí)踐基地、職后培訓(xùn)、質(zhì)量評(píng)價(jià)等全流程的產(chǎn)教研全流程協(xié)同育人,提升英語視聽說課與五大方向的融合課程改革的教學(xué)效果和育人目標(biāo)。
《國標(biāo)》規(guī)定外語類專業(yè)的學(xué)科基礎(chǔ)已經(jīng)從外國語言和外國文學(xué)延伸到翻譯學(xué)、國別與區(qū)域研究、比較文學(xué)與跨文化研究等社會(huì)科學(xué)的領(lǐng)域,既體現(xiàn)其以外國語言和外國文學(xué)為核心學(xué)科內(nèi)涵的傳統(tǒng),也體現(xiàn)外語類專業(yè)積極與其他專業(yè)融合的現(xiàn)實(shí)。復(fù)合型英語專業(yè)人才的培養(yǎng)應(yīng)該從大學(xué)伊始得到重視,以培養(yǎng)大學(xué)生未來使用英語的真實(shí)需求為著力點(diǎn)。但是大一新生剛接觸英語專業(yè)時(shí)并不能準(zhǔn)確而清晰地明白自己未來要從事的具體職業(yè)方向,所以教師應(yīng)在基礎(chǔ)英語課程教學(xué)中平衡學(xué)生、社會(huì)和學(xué)科等需求,在一、二年級(jí)融入廣泛的學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí),讓學(xué)生學(xué)習(xí)通用英語,了解基本語言學(xué)、文學(xué)、跨文化和國別知識(shí),使他們?cè)诖髮W(xué)高年級(jí)階段無論學(xué)習(xí)英語專業(yè)哪個(gè)方向課程都能有一定的知識(shí)儲(chǔ)備,游刃有余地為自己感興趣的未來崗位做好精準(zhǔn)定位。
在《指南》的課程體系中,英語視聽說課是英語專業(yè)核心課程,開設(shè)學(xué)期為第一、第二、第三3個(gè)學(xué)期,依據(jù)難度層級(jí)性的科學(xué)原則,可以將不同的視聽說內(nèi)容與不同學(xué)科基礎(chǔ)融合的階段放置在不同學(xué)期,采取線上線下混合式教學(xué)模式,由淺入深、由易到難地促成學(xué)生五大學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)的積累。
傳統(tǒng)視聽說教學(xué)中,教師多是播放視頻或聽力的錄音材料,重點(diǎn)訓(xùn)練學(xué)生的聽音辨意、區(qū)分語音語調(diào)、掌握大意細(xì)節(jié)等聽力技巧,極少挖掘材料中的語用、語篇和文體對(duì)于視聽內(nèi)容在說話者和聽話者雙方理解方面的影響。其實(shí),不同的視聽材料類型中蘊(yùn)含了大量的語用、語篇和文體等語言學(xué)知識(shí),學(xué)生如果能稍微了解這些基礎(chǔ)語言學(xué)知識(shí),對(duì)于他們視聽材料的理解深度和廣度都會(huì)有較大的提升。
比如,在觀看或聽到某些具體商務(wù)情境中談判雙方長(zhǎng)對(duì)話的材料時(shí),教師分析交流雙方的語用失誤造成的誤解、禮貌原則促成的交易成功、間接話語行為完成的溝通等,學(xué)生就能明白在語言交流中語用學(xué)知識(shí)對(duì)意思表達(dá)和理解有重要作用;選用不同文體的視聽輸入材料,分析說明文、記敘文、議論文或者新媒體等不同文體對(duì)說話者意圖表達(dá)和聽話者理解的影響,能讓學(xué)生注意不同視聽輸入材料的文體,明白應(yīng)該怎樣更好地抓住說話者的意圖;在某種語篇視聽材料輸入時(shí),教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生注意其語篇結(jié)構(gòu),指導(dǎo)學(xué)生分析篇章布局的特點(diǎn)及其對(duì)說話者意圖表達(dá)的影響,逐步將語篇分析知識(shí)融入視聽教學(xué)中,培養(yǎng)他們的初步語篇分析能力,提升視聽說教學(xué)效果。
當(dāng)然,在不同主題的語料輸入過程中,課堂教學(xué)分析融入語用學(xué)、語篇語言學(xué)和文體學(xué)等知識(shí)的講解與領(lǐng)會(huì)引導(dǎo)都是在完成基本語音、語調(diào)和聽力策略訓(xùn)練基礎(chǔ)上進(jìn)行的,學(xué)生的語言技能和語言學(xué)知識(shí)也能同步提高,實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)應(yīng)用性與人文性的統(tǒng)一。在課堂語言學(xué)知識(shí)融入英語視聽材料講解基礎(chǔ)上,教師選擇線上同主題慕課或者自制同主題視聽材料編輯上傳后作為自主學(xué)習(xí)材料,讓學(xué)生進(jìn)一步訓(xùn)練和拓展其語用、語篇和文體學(xué)知識(shí)和語言技能,使他們?cè)谟弥袑W(xué)、學(xué)中用,及時(shí)能將自己所學(xué)知識(shí)應(yīng)用于視聽說實(shí)踐。線上線下相結(jié)合的教學(xué)模式也能更好地讓教師更精準(zhǔn)、更及時(shí)地了解學(xué)生學(xué)習(xí)和應(yīng)用中出現(xiàn)的問題,不斷調(diào)整教學(xué)策略,提升教學(xué)效果。
大學(xué)之前,基礎(chǔ)教育階段的學(xué)習(xí)已經(jīng)使大學(xué)生有了一定中國文學(xué)素養(yǎng)的積淀,但其對(duì)于英美文學(xué)經(jīng)典作品接觸不多,文學(xué)賞析能力也不強(qiáng)。高等教育階段應(yīng)加強(qiáng)中西文學(xué)作品的輸入量,逐步培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)、美學(xué)的鑒賞能力,為實(shí)現(xiàn)全人教育的大目標(biāo)鋪好道路、奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。英語視聽說課是以英語語言為主要輸入工具卻可以承載中西文學(xué)經(jīng)典內(nèi)容的很好教育陣地。在傳統(tǒng)英語視聽說課中,大多數(shù)的節(jié)選視聽材料都來自英美文學(xué),而教師在課堂上的聽后指導(dǎo)中也大多傾向于對(duì)節(jié)選的經(jīng)典文學(xué)作品中生詞、習(xí)題中的選項(xiàng)進(jìn)行分析講解,通常忽略對(duì)學(xué)生所聽到的文學(xué)作品的作者生平、作品寫作背景、優(yōu)美文字表達(dá)及作品中蘊(yùn)含的價(jià)值觀等內(nèi)容進(jìn)行剖析,這樣產(chǎn)生的結(jié)果就是學(xué)生“只見樹木,不見森林”,無法對(duì)這類輸入的視聽材料有更深層次的情感認(rèn)知和理解,更談不上文學(xué)賞析能力的提高[7]。此外,以往的英語視聽說教材中,極少甚至沒有關(guān)于中國文學(xué)經(jīng)典作品的嵌入,普遍認(rèn)為英語課堂中不應(yīng)該有中國文學(xué)知識(shí)介紹和引入,這不是英語課的任務(wù)。但在《國標(biāo)》和《指南》中明確規(guī)定了外語類專業(yè)學(xué)生應(yīng)該熟悉中國語言文化知識(shí)、具有中國情懷、人文素養(yǎng)和良好的漢語表達(dá)能力。這充分說明,在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,要想使中華文化“走出去”,讓中國學(xué)生在文明交流互鑒中能夠堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),培養(yǎng)他們講好中國故事、傳播好中國聲音的能力,在英語視聽說課中加入英文中華經(jīng)典文學(xué)作品,從看、聽、說等多渠道培養(yǎng)學(xué)生文學(xué)鑒賞能力非常必要。
因此,在英語視聽說課上,教師可以根據(jù)文學(xué)作品的文體類型將視聽內(nèi)容分成不同的單元,在每一單元材料輸入給學(xué)生后,引導(dǎo)學(xué)生在視聽過程中,注意鮮明人物塑造的重點(diǎn)詞句、自然環(huán)境贊頌的文字表述、條理清晰觀點(diǎn)的邏輯表達(dá)等等文字和文學(xué)之美。通過給學(xué)生分析作品的作者生平、寫作背景和作者在作品中所體現(xiàn)的價(jià)值觀,讓學(xué)生明白文學(xué)作品的社會(huì)價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。通過對(duì)不同文體視聽材料(包括中國文學(xué)經(jīng)典和英美文學(xué)經(jīng)典作品)中優(yōu)美英文文字表達(dá)、篇章布局之美以及作品中所體現(xiàn)的思想和價(jià)值觀進(jìn)行分析,使學(xué)生在看和聽的過程中注意文學(xué)表達(dá)方式方法,提升他們的文學(xué)鑒賞能力,從而在自己的“說”中能夠更深刻表達(dá)對(duì)所輸入視聽材料的理解,形成自己的觀點(diǎn),在國際溝通和交流中能更好地理解對(duì)方的文化背景和價(jià)值觀,進(jìn)而采取更恰當(dāng)、對(duì)方更易于接受的方式講述中國故事,傳播中國文化,成功交際。
在具體實(shí)施過程中,首先將線上精選的文學(xué)主題視聽材料作為學(xué)生課前或者課后的訓(xùn)練,線下課堂是教師將文學(xué)理論、文學(xué)鑒賞等方面知識(shí)融入教學(xué)內(nèi)容的主陣地,同時(shí)教師還及時(shí)為學(xué)生線上或者自主學(xué)習(xí)中遇到的文學(xué)問題答疑解惑,這種混合式的教學(xué)方式能同時(shí)兼顧知識(shí)性、趣味性,使思想政治教育自然融入課程教學(xué)中,激發(fā)學(xué)生對(duì)視聽說課程學(xué)習(xí)的興趣和潛能,實(shí)現(xiàn)課程思政的目的。
比較文學(xué)一直是中國語言文學(xué)專業(yè)的方向之一,英語類專業(yè)課程學(xué)習(xí)中卻很少提及。目前,《國標(biāo)》和《指南》要求英語教育要樹立和完善具有中國特色、中國風(fēng)格、中國氣派的體系,逐漸形成中國話語體系,而不是只遵循英美國家價(jià)值觀引領(lǐng)下的英語話語體系。這些都需要新時(shí)代英語專業(yè)人才具備一定的比較文學(xué)知識(shí)和跨文化交際能力,在認(rèn)識(shí)中西方文學(xué)、文化差別的基礎(chǔ)上,深刻理解其價(jià)值觀不同的根本原因,從而樹立學(xué)生堅(jiān)定的中華文化自信,增強(qiáng)其跨文化交際能力,進(jìn)而培養(yǎng)更多未來參與全球治理的引領(lǐng)者。
在當(dāng)今信息大爆炸的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,學(xué)生獲取視聽材料的渠道多種多樣,充斥著各種價(jià)值觀、積極或消極思想的音頻、視頻材料。而通常初入大學(xué)的學(xué)生不具備中西方文學(xué)和文化對(duì)比的知識(shí)及能力,在跨文化語境中對(duì)音頻、視頻內(nèi)容的理解有限,這些都會(huì)影響他們對(duì)于音頻、視頻內(nèi)容在輸入過程中認(rèn)知的正確性和理解深度,他們也很難有能力辨別這些材料蘊(yùn)含的正面或者負(fù)面的核心價(jià)值觀,極容易受到影響。因此,在英語視聽說課上,教師應(yīng)該精選不同主題、不同類型的視聽材料(最好是類似主題的中西方材料),并在視聽過程中引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)比較文學(xué)相關(guān)知識(shí),分析不同視聽作品或者文章中所體現(xiàn)的思想、社會(huì)意識(shí)、文化背景、交流方式等方面的不同及其形成原因,使學(xué)生在了解比較文學(xué)知識(shí)和跨文化知識(shí)的同時(shí),提升他們的文學(xué)、文化鑒賞辨析和跨文化交際能力,這樣他們?cè)谌粘C鎸?duì)多模態(tài)的信息輸入時(shí),就能夠取其精華,去其糟粕,樹立積極正確的價(jià)值觀和人生觀,免受消極或頹廢文化影響。
具體來說,教師可以在課前根據(jù)視聽說課的單元主題,讓學(xué)生選取一則與主題相關(guān)且自己比較感興趣的視聽材料,在課堂上讓學(xué)生以小組為單位進(jìn)行自選視聽材料分享和討論。在此過程中,學(xué)生既能鍛煉自己的視聽能力和“說”的能力,又有助于教師了解學(xué)生對(duì)自選材料的理解深度和觀點(diǎn)。然后,教師選擇其中比較有代表性的學(xué)生自選中國、英美的同主題視聽材料進(jìn)行分析解讀,讓學(xué)生在比較文學(xué)知識(shí)和跨文化知識(shí)引導(dǎo)下正確分析和理解視聽材料中蘊(yùn)含的自己沒有認(rèn)識(shí)到的內(nèi)容,進(jìn)而讓學(xué)生有感而“說”。這樣能逐步引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)中西方文學(xué)、文化在表達(dá)形式、價(jià)值觀方面的不同,灌輸比較文學(xué)知識(shí),提升學(xué)生跨文化意識(shí),使學(xué)生潛移默化中具備中國情懷、增強(qiáng)文化自信,培養(yǎng)他們用英語“講好中國故事”的能力,讓他們成為“中國文化走出去”的真正實(shí)踐者,也更符合《國標(biāo)》和《指南》要求,為下一步比較文學(xué)和跨文化專業(yè)學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
語言是交流雙方獲取或傳遞信息、思想和感情的一種媒介,是文學(xué)、文化、習(xí)俗和情趣等的載體。不同語言之間的轉(zhuǎn)換有既定的規(guī)律和指導(dǎo)理論,掌握相關(guān)語言轉(zhuǎn)換規(guī)律和原則對(duì)原文的理解和準(zhǔn)確表達(dá)至關(guān)重要。作為外語的英語對(duì)中國人來說,需要有一定的翻譯理論作指導(dǎo)才能更好突破語言障礙,真正理解英語所傳遞的信息、思想等內(nèi)容,同時(shí)在用英語進(jìn)行中國文學(xué)、文化及思想傳達(dá)時(shí)才能盡可能地讓聽者感受到中國文化內(nèi)涵與“原汁原味”[8]。新時(shí)代呼喚新的外語人才培養(yǎng),急需能夠傳播中國文化的高端翻譯人才,《指南》也提出新時(shí)代外語人才應(yīng)具備較強(qiáng)的漢語表達(dá)能力,因此在專業(yè)核心課——英語視聽說課中融入翻譯知識(shí)刻不容緩。
在英語視聽說課中,視聽材料要想實(shí)現(xiàn)最佳的信息傳遞,使學(xué)生能切實(shí)理解英語原材料中要表達(dá)的真實(shí)意思,并且在進(jìn)行自我意思表達(dá)中多保留中國特色文化意象,增強(qiáng)“中國英語”(China English not Chinese English)的影響力。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在理解音頻、視頻內(nèi)容時(shí),不能僅限于在頭腦中將看到和聽到的內(nèi)容字對(duì)字地翻譯成中文加以理解,而是適當(dāng)介紹基本文化翻譯、文學(xué)翻譯中經(jīng)常適用的異化翻譯理論,以提升學(xué)生視聽學(xué)習(xí)效果;還應(yīng)介紹中國英語這一表達(dá)中國社會(huì)文化特有事物的表達(dá)方式,以便學(xué)生在“說”時(shí)能用英語體現(xiàn)具有中國特色的詞匯、句式和語篇。有科學(xué)研究表明,6歲以上才初次接觸外語時(shí)只能將學(xué)習(xí)的目標(biāo)語轉(zhuǎn)換為母語后再加以理解的,所以即使英語能力再強(qiáng)的人,只要是6歲后才開始接觸英語,都必然以母語為媒介,這也側(cè)面反映了翻譯理論和翻譯策略在絕大多數(shù)中國人學(xué)習(xí)英語中的重要性。
將翻譯知識(shí)和中國英語知識(shí)傳授融于英語視聽說課程,能更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)于英語和中文兩種語言表達(dá)方式和文化背景不同的正確理解,進(jìn)而深度理解視聽材料的原文含義,并且有助于他們規(guī)避“中國式英語(Chinese English)”,而是用規(guī)范的“中國英語”把中國特色的文化內(nèi)容和“中國情調(diào)”傳遞到世界各地。為構(gòu)建凸顯中國風(fēng)格的話語體系建立培養(yǎng)人才,并為高年級(jí)翻譯專業(yè)方向的學(xué)習(xí)打下學(xué)科知識(shí)基礎(chǔ)。
當(dāng)前,中國在國際體系中的定位已經(jīng)從局外人轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極的參與者,成為在某些領(lǐng)域發(fā)揮一定作用的引領(lǐng)者。在全球治理新時(shí)代的今天,需要更多能代表中國在國際上用英語處理各種國際事務(wù)、了解國際政治經(jīng)濟(jì)與外交關(guān)系、維護(hù)國家利益、彰顯國家意志的復(fù)合型人才[9]。《指南》中國別與區(qū)域研究方向的教學(xué)內(nèi)容就是為了實(shí)現(xiàn)這一方面目標(biāo)服務(wù)的。在以往的英語專業(yè)教學(xué)中,尤其是傳統(tǒng)的英語視聽說課教學(xué)中英語技能訓(xùn)練唱主角的情況下,即使培養(yǎng)出的優(yōu)秀英語人才也大多在國際組織充當(dāng)語言服務(wù)者的角色,難以參與國際事務(wù)的決策和管理,更談不上為中國發(fā)聲和彰顯國家意志。
因此,在英語視聽說課上,教師在二年級(jí)要選取大量不同國家政治、經(jīng)濟(jì)、外交等方面的視聽材料作為學(xué)習(xí)對(duì)象,在學(xué)生提升聽說能力的同時(shí),教師對(duì)于音頻、視頻文本自身所承載的國際政治、國際外交、國際組織或者不同國家的教育、思想等內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)梳理和分析,提升學(xué)生對(duì)于國別和國際不同區(qū)域相關(guān)知識(shí)的深層認(rèn)知。此類視聽材料的選擇不能局限于單個(gè)的國別或區(qū)域,而要選擇能凸顯“全球與區(qū)域發(fā)展進(jìn)程”的語料,因?yàn)楫?dāng)前全球治理在開展與特定國家和區(qū)域進(jìn)行雙邊合作的同時(shí),也需要從特定研究國和區(qū)域觀察來分析全球性問題,所以這兩方面的知識(shí)都需要了解[10]。這樣學(xué)生在英語視聽說課的教學(xué)中不斷積累相關(guān)知識(shí),對(duì)國際形勢(shì)和國家定位有精準(zhǔn)的認(rèn)識(shí),并據(jù)此有能力“說”出自己對(duì)國際交往、國際事務(wù)等的觀點(diǎn),為在高年級(jí)階段國別與區(qū)域研究的學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ),為國別區(qū)域人才培養(yǎng)提供知識(shí)支撐。
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代為師生提供了廣泛的國際政治、外交等方面的音頻、視頻材料,教師應(yīng)選擇優(yōu)而精的資源作為學(xué)生線上自主學(xué)習(xí)資料,同時(shí)在線下的講解分析也要為學(xué)生插上騰飛的“翅膀”,助力他們成為推動(dòng)國家適應(yīng)和參與全球一體化的優(yōu)秀英語專業(yè)人才。
《國標(biāo)》指出,英語專業(yè)就是要培養(yǎng)具有良好的綜合素質(zhì),扎實(shí)的英語基本功和專業(yè)知識(shí)與能力的英語專業(yè)人才。只有掌握了語言學(xué)、文學(xué)、翻譯、比較文學(xué)與跨文化、國別和區(qū)域研究等相關(guān)的專業(yè)知識(shí),學(xué)習(xí)者才能更好地服務(wù)于我國對(duì)外交流的需要,更好地為國家和地方社會(huì)經(jīng)濟(jì)服務(wù),才能滿足各類涉外行業(yè)、外語教育與學(xué)術(shù)研究的多元人才需求。本文探討了在英語專業(yè)核心基礎(chǔ)課——英語視聽說課中融入各方向?qū)W科基礎(chǔ)知識(shí)的必要性,并簡(jiǎn)要介紹了各學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)融入課程的基本做法,避免出現(xiàn)“語言技能+相關(guān)專業(yè)知識(shí)”的簡(jiǎn)單疊加,而是在英語視聽說課中潤(rùn)物細(xì)無聲地進(jìn)行相關(guān)學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)的滲透,不僅能培養(yǎng)和提升學(xué)生的英語語言技能,更能為高年級(jí)的具體專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)鋪平道路,讓他們能成長(zhǎng)為具有良好人文素養(yǎng)、堅(jiān)定中國情懷和廣闊國際視野,具備文學(xué)鑒賞能力、跨文化能力和思辨能力的復(fù)合型英語專業(yè)人才。