余金好
摘要:在高職公共英語課程中,如何有效踐行課程思政的理念是值得研究的問題。本文基于領(lǐng)導人講話、政府工作報告、國家重大事件的真實語料,挖掘與實際英語詞匯教學內(nèi)容相契合的思政元素,有機融入到課程講解中,解決英語詞匯學習問題,以提升教學質(zhì)量和學生思想素養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:課程思政;詞匯教學;真實語料
中圖分類號:G641 文獻標識碼:A? ?文章編號:1003-2177(2021)18-0079-02
1高職英語開展課程思政教學改革的重要性
語言是思想的載體,思想是語言的靈魂。英語作為當代全世界使用最廣的交流工具,是西方文化和意識形態(tài)的載體。
高職學生正處于世界觀、人生觀和價值觀形成的一個重要階段。英語課程受眾面廣,學時多,學生可以直接通過英語接觸到國外各種思潮。為了防范學生受到不良意識形態(tài)的誤導,將錯誤的觀念當成是人生信條,英語課程思政顯得尤為重要。
因此,英語教師應提高思想政治站位,防止學生產(chǎn)生西化傾向或滋生崇洋媚外的心理,引導學生正確認識東西方文化差異、堅定四個自信,把英語課程開拓為提升青年人對家國情懷、社會責任、文化傳承等的主戰(zhàn)場。
2結(jié)合真實語料,以思政元素為切入點,提高詞匯教學的厚度
開展英語課程思政教學,首先是挖掘教材里面隱含的思政素材,結(jié)合英語教學規(guī)律,利用線上線下混合式教學,巧妙地把思政內(nèi)容與所學的知識有機結(jié)合起來。下面基于我校英語教學采用的暨南大學出版社2019年出版的《多維英語高職高專綜合英語實驗教程》第一和第二冊展開論述。
眾所周知,高職學生,英語基礎(chǔ)薄弱,詞匯量嚴重不足。學習單詞的最佳方法莫過于在真實的語境中,通過大量的口頭、筆頭實踐,反復運用所學單詞,做到在運用中理解,在理解中記憶,這是學習語言的基本規(guī)律。
2.1從國家領(lǐng)導人講話中學習英語詞匯
教材第一冊Unit 1 Thrive in Your Freshman Year(《在大一茁壯成長》)中出現(xiàn)了thrive這個單詞時,當我們學習該單詞時,就以習近平同志“青年觀”中的這個句子作為例句進行學習?!扒嗄昱d則國家興,青年強則國家強?!盇 nation will prosper only when its young people thrive[1]。課上要求人人朗讀中英文,然后全班同學齊聲朗讀,下次上課再提問檢查學習效果。
教材第二冊Unit 1 Traditional Chinese Culture(《傳統(tǒng)中國文化》) 中,在講解重點詞匯prosper 時候,再次以上面的例句加強學習,要求大家把中文句子翻譯成英文,然后再全班大聲背誦出來。
當我們學習第一冊Unit 2 The Key to Success (《成功的秘訣》)時,自然聯(lián)系到習主席在2019年新年賀詞中這句振奮人心的話,“我們都在努力奔跑,我們都是追夢人[2]?!盬e are all running very hard. We are all dream chasers。通過該句子,掌握“追夢人”所包含的兩個重點詞匯dream和 chasers,同時也激發(fā)了學生為實現(xiàn)中華民族的偉大復興努力學習。
2.2從國家大政方針中學習英語詞匯
2019年3月5日在第十三屆全國人民代表大會第二次會議上,李克強總理做政府工作報告時,首先回顧了2018年工作。他說:“在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,全國各族人民以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,砥礪奮進,攻堅克難,完成全年經(jīng)濟社會發(fā)展主要目標任務,決勝全面建成小康社會又取得新的重大進展[3]。”
該報告極大地強化了中國人民實現(xiàn)中國夢的信心,報告準確、出色的翻譯,有利于促進中國和外國特別是英語國家的交流,有利于世界了解中國,有利于向世界展示國家形象。
這段英文翻譯所用的詞匯,或多或少出現(xiàn)在不同的教學單元里。因此,在教學中,根據(jù)實際需要,截取不同的內(nèi)容,通過設(shè)計不同的練習,比如,針對詞匯學習做詞形(性)變化、針對語法學習做選擇題、針對翻譯練習做短語翻譯和長句翻譯等,側(cè)重學習這些具有中國特色的常用詞匯。通過多次反復學習該段話,增強學生的愛國愛黨的情懷和四個自信。
2.3從重大事件中學習英語詞匯
2021年6月17日上午9時22分,神舟十二號載人飛船成功發(fā)射。19日,筆者給學生上第二冊Unit 8 Why do We Explore Space?(《我們?yōu)槭裁匆剿魈??》)。在講解astronaut這個詞的時候,首先問學生“航天員”英語怎樣說?同學們根據(jù)課文的詞匯表,回答astronaut。接著提問cosmonaut是什么意思?同學們答不出來。再提問“中國航天員有自己的專屬英語單詞”嗎?對于這個問題,同學們很驚訝,沒人能回答。老師告訴學生是“taikonaut”。接著,老師根據(jù)英語的構(gòu)詞法,對這三個單詞進行拆解。詞根naut來自希臘語,表示船;水手、海員的意思。
歐美航天員? astronaut:astro(詞根)來自希臘語,表示星星;
(前蘇聯(lián)的)宇航員? cosmonaut:cosmo(詞根)來自希臘語,表示宇宙;
中國航天員? taikonaut:taiko(詞根)來自中文的太空。
這三個單詞講解完后,接著讓學生學習有taikonaut一詞的句子,表示對我國的航天英雄們致敬,增強學生作為中國人的自豪感和對國家發(fā)展的信心。
(1)The first flight of a taikonaut was a total success.
(2)A first manned space mission for China followed in 2003, making a national hero of the taikonaut Colonel Yang Liwei.
(3)Look at those guests; can you tell me which is the taikonautZhai Zhigang?
最后,播放一個約6分鐘視頻:6月18日,楊利偉到北京大學參加“把青春華章寫在祖國大地上”網(wǎng)絡主題宣傳和互動引導活動啟動儀式。他在演講中說“國際上管航天員叫astronaut,因為我們的成功,又造了一個新詞,中國的航天員叫taikonaut”[4]。楊利偉的演講撼人心,是一堂蘊含著對青年一代殷切希望的大思政課。
3結(jié)語
作為高等職業(yè)院校普遍開設(shè)的通識課程,英語課程具有特殊的學科性質(zhì)。教師應結(jié)合教學實際和英語教學規(guī)律,在思政資源的寶庫中,深入挖掘思政元素,設(shè)計合理的切入點,并通過精心的課程設(shè)計,如鹽化水地把思政內(nèi)容,融入到教學中,從而獲得潤物細無聲的教學效果。
參考文獻
[1]新華社.Xi Jinping's expectations of students,young people[N/OL].人民網(wǎng)(2021-09-01)[2021-09-03].http:// en.people.cn/n3/2021/0901/c90000-9890661.html.
[2]習近平.2019年新年賀詞:我們都是追夢人![N/OL].中國日報(2019-01-01)[2021-09-01].https://language.chinadaily.com.cn/a/201901/01/WS5c2ad70aa310d 91214051e48.html.
[3]李克強.政府工作報告:2019年3月5日在第十三屆全國人民代表大會第二次會議[N/OL].中國網(wǎng)(2019-03-05)[2021-09-01].http://www.china.com.cn/lianghui/news/2019-03/05/content_74534032.shtml.
[4]楊利偉.把青春華章寫在祖國大地上[N/OL].寧夏新聞網(wǎng)(2021-06-20)[2021-09-01].https://haokan.baidu.com/v?pd=wisenatural&vid=4855657539298000404.
(責編:楊梅)