【摘要】 “山紫水明”是日本漢學(xué)家賴山陽創(chuàng)造的一個詞匯,從其出處、意義、“紫”在中日文化中的內(nèi)涵變化,以及“山青水秀”沒有在日語中得到引用的原因,呈現(xiàn)出“紫”在中日文化中的嬗變過程,可以說是根源于中國文化的審美意識在輸出過程中得到發(fā)揚和光大的過程。
【關(guān)鍵詞】 山紫水明;出處;內(nèi)涵;形成原因
【中圖分類號】G131? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2021)43-0122-03
日語的漢字起源于中國,因此日語借用了很多漢語詞匯?!吧阶纤鳌笔侨照Z中用于形容山色秀麗的常用詞匯,通常譯為“山青水秀”或“山明水秀”。在中國文化中,形容霞光中的山色,通常會用“紅色”“金色”等字眼,而日語卻使用了中文中較少用于自然景觀的“紫色”。通過探尋“紫”在中日文化中的特殊寓意、分析創(chuàng)作者賴山陽生活的時代特點,能夠發(fā)現(xiàn)“山紫水明”的產(chǎn)生原因,窺探出跨文化傳播過程中的文化嬗變。
一、“山紫水明 ”的意義、語源及使用情形
(一)意義和出處
在日本小學(xué)館株式會社2008年出版的《デジタル大辭泉》中,對“山紫水明”如此解釋:“山は日に映えて紫色に見え、川の水は澄んで清らかであること。山や川の景色が美しいことをいう?!奔矗荷皆谌展獾挠成湎驴瓷先ハ褡仙?,河里的水清澈透明。指的是山河之美。舉例如“山紫水明之地”,中文一般譯為“山清水秀之地”。
“山紫水明”由日本江戶時代后期著名儒學(xué)家、歷史學(xué)家賴山陽創(chuàng)造。賴山陽1814年回廣島探親回京都途中,作《對仙醉樓記》,文末處用漢文寫道作于山紫水明處,此為“山紫水明”第一次出現(xiàn)[1]。晚年其在京都郊區(qū)建一草堂,草堂前流淌著賀茂川,東山的山峰和圣護院的森林都舉目可見。因非常熱愛這個景色,給草堂取名為“山紫水明處”。
賴山陽創(chuàng)作了非常多的漢詩。在其漢詩《題自畫山水》中,明確使用了“山紫水明”的表達:
“黃樹青林對小欄? ?最佳山紫水明間。”[2]
此外,在賴山陽的眾多的漢詩尤其是飲酒詩里,多次出現(xiàn)“山紫水明”的表達。如“今日も御用も有之由なれども頗可供もの,即山紫水明の比、飄然來臨ならば、可同一酔”[1]。
(二)使用情形
“山紫”意指陽光照射在山上,山看上去像紫色的,“水明”指在日光的照射下,水格外清澈透明。賴山陽本人把下午4點半到5點的時候稱之為“山紫水明的時刻”。此時此刻,夕陽把東山染成紫色,賀茂川的水面波光粼粼。在這個時候招待客人,觥籌交錯[1]。
由此可見,“山紫水明”雖然現(xiàn)在基本上被譯成中文的“山青水秀”,但是初創(chuàng)時其使用范圍是小于“山青水秀”的。
二、“紫”在中日兩國文化中的內(nèi)涵
(一)在中國文化中的內(nèi)涵
中國歷史早期,表達紫色的名詞是“茈”,用于形容紫色的動植物和礦物。隨著語言的不斷發(fā)展,《晉書》及之后的史書用“紫”來形容紡織品,尤其是絲織品[3]。
隨著儒家文化的興起,色彩具有了特殊的象征意義,把“青、黃、赤、白、黑”定為“正色”,其他顏色定為“間色”。“紫”介于“朱”和“藍”之間,一開始被作為賤色,《論語·陽貨》中有“子曰: 惡紫之奪朱也, 惡鄭聲之亂雅樂也?!钡S著本土宗教道教的興起,“紫”又被人們所喜愛和尊崇,表現(xiàn)如下:
一為祥瑞的象征。即當天上出現(xiàn)紫色云彩的時候,地上就會有圣人或者寶物出現(xiàn)。最有名的典故當屬漢劉向所著《列仙傳》中描述的有關(guān)被尊為道教始祖老子的故事:
“老子西游,關(guān)令尹喜望見有紫氣浮關(guān),而老子果乘青牛而過也?!贝思礊椤白蠚鈻|來”的出處,“紫氣”即為祥瑞的象征。
《晉書·張華傳》則記載的是寶物之光:
“吳之未滅也,斗牛之間常有紫外紫氣.及吳平之后,紫氣愈明……”此處的“紫氣”即為寶劍的光芒。
二是神圣、尊貴之意,可理解為祥瑞之意的發(fā)展。道家把“紫”上升到極為尊崇的地位:最高神元始天尊被民間稱為“紫皇”“紫芝”為仙草、道書為“紫芝書”“紫金丹”是長生不老之藥、 “紫府”是仙人居所、修煉而成的仙液叫“紫河車”等[4]。此外,道家吉兆還包括紫煙、紫光、紫氣、紫暉、紫靄等。隨著文化的發(fā)展變遷,以紫為尊不僅在道教,在其他宗教里面也有所體現(xiàn),如《西游記》中觀世音所居之地乃是紫竹林。
因為紫色指的是天空中的祥瑞之色,以“天子”自稱的帝王理所當然地把“紫”尊為“帝王之色”。與宮廷有關(guān)的含“紫”詞就有27個,如紫禁城、紫墀、紫房(皇太后所居的宮室)、紫泥(皇帝詔書用紫泥,后即以指詔書)等[4]。
三是等級的象征。在道教極為興盛的隋唐及隨后的宋代,朝服體系以紫為尊,甚至出現(xiàn)在帝王服飾中,唐代還形成了特別的賜紫文化。紫色為尊的服制系統(tǒng),還通過遣隋使、遣唐使傳到日本,深刻地影響了平安時代日本的服制和色彩文化[3]。
(二)在日本文化中的內(nèi)涵
隋唐時代以“紫”為尊的思想傳入日本,由于契合了日本本土的特殊條件和政治需要,更是使得“紫”作為一種特殊的色彩,在日本得到了很大的發(fā)展,進而形成日本獨特的色彩文化。
1.借鑒于中國文化的高貴的“紫”。在古代日本,紫色色素提取自一種植物根部,因為栽培困難且染色工藝復(fù)雜,紫色服裝非常昂貴。再加上中國文化的影響,紫色就成為天皇家族和部分高級官僚服裝的顏色。紫色作為高貴的象征開始向民眾傳播,始于604年設(shè)置的“冠位十二階”制度。冠位分為十二等級,分別賜予官員相應(yīng)顏色的冠帽,紫色為最高等級色彩。此后的幾次服飾制度改革,也都是以紫為尊[5]。“冠位十二階”制度極大地提高了“紫”色在主流社會的地位。此時,佛教開始被日本上層社會接受,德行高的僧人也被許可穿上紫衣。
2.與日本的政治文化高度契合后的“紫”——理想的顏色。平安時代是日本通過向中國學(xué)習(xí),是一個有繼承也有創(chuàng)新的時代,在繼續(xù)吸收“漢文化”的基礎(chǔ)上開始形成和確立了“和文化”。到推古朝為止,受歡迎的顏色還是白、赤、青(綠色),平安時代奠定了紫色作為理想色的地位,一直持續(xù)到了明治時代[6]。
平安時代的特點是外戚專權(quán),藤原氏是代表性的大貴族,在政壇上活躍近一千年?!疤佟钡幕ㄊ亲仙?,自古以來就代表高貴的顏色,與當朝最有勢力的掌權(quán)者的姓的重合,使得“紫”作為“高貴”的意味而被固定下來。
“紫”在平安時代的推崇可以從日本物語文學(xué)的巔峰之作《源氏物語》中得到體現(xiàn)。作者紫式部,本姓藤原,中層貴族出身,具有非常高的漢學(xué)修養(yǎng),被召入后宮講學(xué),并根據(jù)自己的所見所聞創(chuàng)作了《源氏物語》。紫式部名中“式部”來自其父兄的官職“式部丞”,“紫”則是因物語中主要人物紫夫人即“紫の上”而得[7]?!白稀钡摹袄硐胫馈痹凇对词衔镎Z》中體現(xiàn)得淋漓盡致:書中備受主人公源氏所愛的三個女性因遭宮人妒忌而抑郁早逝的母親桐壺更衣、因面貌與桐壺更衣相似而與源氏有不倫之戀的其后母藤壺女御,名字都是顏色為紫色的花,而源氏因其亡故而悲痛遁世的最愛“紫の上”,更是直接以“紫”命名。
同時代的另外一部巨著《枕草子》中,對“紫”也是極為推崇。在開篇有關(guān)四時情趣的描述里,第一句就是:“春天是破曉的時候(最好),漸漸發(fā)白的山頂,有點亮了起來,紫色的云彩微細地橫在那里?!痹摰?0段《高雅的東西》部分,則是以“高雅的東西是,淡紫色的衣……”為開篇;第77段《漂亮的事》更加明確的闡述:“凡是紫色的東西,都很漂亮,無論是花,或是絲的,或是紙的……六位藏人的值宿的樣子也很漂亮,大概也因為是紫色的緣故吧。”其他如第34、35、37、245、246、247、283、286段都出現(xiàn)有關(guān)紫色東西(服飾、花朵、信紙等)的描述,指的都是美麗的、風(fēng)雅的東西[8]。
陽光照耀在山峰,日本人想到的是“紫”,而中國人想到的是“金”,真實反映了政治文化對文學(xué)思想的影響。平安時代“以紫為美”的思想,對后世日本的色彩觀有著極其重大的影響。
3.當代日本人心中的“紫”。日本大庭舞臺美術(shù)研究所的燈光導(dǎo)演大庭三郎從1940至1963年對七千多人進行了色彩調(diào)查,其中對于“紫色”調(diào)查結(jié)果如下:
如表可知,“紫”這種色彩,經(jīng)歷時代變遷,形成了如今日本人心中多重的色彩感受[9]。
三、“山紫水明”的形成原因探究
在《日中辭典》(小學(xué)館第2版)中,關(guān)于“青い”這個詞的解釋,第一條就是藍、青、綠,如“青い空、青く澄んだ湖、木の葉が青くなってきた”。由此可見,“山青水秀”這個詞如果直接使用,對于日本人來講,并不難以理解;“山明水秀”也是極容易望文生義的。但是兩者在日語中均未得到引入。究其原因,主要與詞匯出現(xiàn)的時間及中日之間文化交流的時勢變化有關(guān)。
(一)“山青水秀”“山明水秀”出現(xiàn)時代較晚
“山清水秀”最早出自明代李昌祺《剪燈余話·賈云華還魂記》:“天下雄藩,浙江名郡,自來惟說錢塘。山清水秀,人物異常。”而“山青水秀”則出現(xiàn)在清代的《三俠劍》:“山上懸旗吊斗,山下綠水潺潺,真乃山清水秀?!睂W(xué)者們認為“山青水秀”可能是“山清水秀”一詞的誤寫[10]?!吧矫魉恪眲t是來自宋·黃庭堅《驀山溪·贈衡陽陳湘》中“眉黛斂秋波,盡湖南,山明水秀”。明后期開始,日本不再積極從中國輸入文化,到了清末,出現(xiàn)了日本文化向中國反輸入的現(xiàn)象??梢娺@兩個詞由于出現(xiàn)時代較晚失去了在日本傳播的最好契機。
(二)生活時代對創(chuàng)詞者賴山陽的影響
賴山陽(1781—1832)生活在江戶時代中后期,當時日本內(nèi)憂外患,幕府統(tǒng)治行將終結(jié)。這一時期在文化上對中國的態(tài)度也發(fā)生了變化。主要表現(xiàn)在把之前從中國學(xué)習(xí)到的文化進行吸收,開始發(fā)展創(chuàng)造本土的文化與文學(xué)。幕府實行的閉關(guān)鎖國政策,給本土文化的發(fā)展提供了極好的契機。當時作為官方意識形態(tài)朱子學(xué)盛行,一些日本學(xué)者為了抗衡就開始興起了“國學(xué)復(fù)興”的運動[11]。與其他人的刻意“去漢”相比,賴山陽主張的是“拿來主義”,即力求在漢文中表現(xiàn)日本人的精神氣度。山陽早年經(jīng)歷比較坎坷,定居京都后生活才安定下來,“山紫水明”既源于他對京都生活的熱愛和深厚的漢語言功底,也是江戶時代“和風(fēng)”興起的時勢下的文化發(fā)展和創(chuàng)造?!吧阶纤鳌奔饶茏屓烁惺艿綕h詞在語言結(jié)構(gòu)上的對仗之美,同時“紫”的使用,又賦予了日式審美的魅力,可謂是漢式日詞的一個典范。
綜上所述,“山紫水明”這個詞匯的出現(xiàn)伴隨著日本從積極文化輸入,到自我創(chuàng)造,直至形成自己獨特民族文化的過程;也是中國文化中的審美意識在輸出過程中得到發(fā)揚和光大的過程?!吧阶纤鳌敝小白稀钡倪\用,是日本人在長期的“以紫為尊”“以紫為美”的政治文化情境中的自然產(chǎn)物,歷經(jīng)時代發(fā)展,形成了其獨特的審美特色。
參考文獻:
[1]池田明子.頼山陽と酒[J].日本醸造協(xié)會誌.2013,(1):32-36.
[2]頼山陽.山陽遺稿[M].日本:千代田書房,1911.
[3]王藝璇.紫色系中國傳統(tǒng)服用色文化與染色及應(yīng)用研究[D].中國美術(shù)學(xué)院,2017.
[4]王保田,李健雄.社會語言學(xué)視閾下的中日色彩語碼考察研究——以紫色為例[J].江蘇大學(xué)學(xué)報,2016,(3):82-87.
[5]龔凱歌.圣德太子“冠位十二階”對中國儒道思想的受容與發(fā)展[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2018,(4):22-25.
[6]前田千寸.中古人より見たる色彩[J].心理研究,1916,(54):644-657.
[7]葉渭渠,唐月梅.日本文學(xué)簡史[M].上海:上海外語教育出版社,2006:34-41.
[8]清少納言.枕草子[M].周作人譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
[9]大庭三郎.日本人の色彩感情価値について[J].照明學(xué)會雑誌,1964,(2):9-11.
[10]葉秋生.“山清水秀”還是“山青水秀”[J].語文學(xué)刊,2006,(7):83.
[11]姚景謙.日本“物哀幽玄”論與《文心雕龍》[D].山東大學(xué),2016.
作者簡介:
詹桂芬,女,漢族,江西貴溪人,副教授,主要研究方向:中日比較研究,國際貿(mào)易。