鹿譯佼
(中國石油大學(華東) 俄語系,山東 青島 266580)
受生產(chǎn)力制約,男權(quán)主義在東西方文明中長期占據(jù)主要地位。這種不平等的兩性關(guān)系不僅反映在生產(chǎn)領(lǐng)域,也體現(xiàn)在文學作品中。其中典型的女性形象即為“棄婦”形象。這一形象在中國文學中尤為經(jīng)典,從先秦《詩經(jīng)》到清代的《聊齋志異》,“棄婦”的形象接連不斷,在封建禮教的桎梏下,她們淪為男性的附屬品,丈夫或戀人肆意揮霍她們的青春,最終背叛拋棄她們。而在俄羅斯文學乃至西方文學中,“棄婦”形象雖存在但數(shù)量不多。并且隨著社會的發(fā)展,俄羅斯文學作品中的女性形象愈加鮮活,她們勇于追求幸福,敢于對抗不公的命運。在俄羅斯文學女性群像中,麗莎形象的文學意義并不突出。但作為感傷主義的杰出代表,卡拉姆津作出了大膽的嘗試,賦予人物生命,開俄羅斯小說之先河。而在《衛(wèi)風·氓》中,棄婦敢愛敢恨、果斷離開丈夫的形象也與其同時代及其后的棄婦形象有所不同。兩個文學形象都可謂兩國文學中經(jīng)典的“棄婦”形象,但形象特點各有異同。
《衛(wèi)風·氓》中,女主人公“三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。”可見其為勤儉持家的賢妻。而在《苦命的麗莎》中,因麗莎的父親早逝,麗莎與老母親相依為命,生活困苦,麗莎早早地獨自承擔起了生活的重擔,編織、采集,為維持生活日夜操勞。
兩位女主人公面對男主人公“花言巧語”追求時的反應(yīng),也足見其單純?!缎l(wèi)風·氓》中,面對氓“抱布貿(mào)絲”商量婚期的行為,女主人公先告知氓“子無良媒”,又希望氓不要因此發(fā)怒,安慰他將婚期定在秋后。此后女主人公每日登上城墻,期待氓的到來。“泣涕漣漣”,“載笑載言”體現(xiàn)了女主人公思念戀人時豐富的情感變化,一個單純的癡情女形象躍然紙上?!犊嗝柠惿分?,男主人公埃拉斯特初見麗莎便被其吸引,欲多付錢買下麗莎的花,卻被麗莎拒絕。以正常價格買下花后,他遺憾道:“……我真愿意永遠買你的花,真希望你只采給我。”在年輕英俊的埃拉斯特的甜言蜜語下,麗莎墜入愛河。她每天都采下一束花,等著埃拉斯特的到來,可見少女初戀時的單純。
兩位善良、單純、勤勞的女主人公,最終都因丈夫或戀人的變心而被拋棄的悲劇命運,從本質(zhì)上折射出了無論在東方還是西方,男女地位的不平等。在生產(chǎn)力尚不發(fā)達的封建社會時期,男性依靠先天的生理機能和經(jīng)濟地位占據(jù)了兩性關(guān)系的主要地位,女性淪為男權(quán)社會的附屬品。
《衛(wèi)風·氓》中,面對丈夫“士貳其行”“二三其德”的變心,女主人公毅然選擇離開丈夫,雖憶及年少時“言笑宴宴”、山盟海誓的情景不禁幽怨,但女主人公果斷決絕地直面現(xiàn)實,放棄已經(jīng)破裂的婚姻。《苦命的麗莎》中,麗莎在城里偶遇謊稱自己參軍的埃拉斯特,埃拉斯特將要迎娶富孀,用一百盧布打發(fā)走了麗莎。麗莎難以忍受戀人的背叛,投湖自盡。
同樣面對愛人的變心,氓婦選擇不再苦苦維持婚姻,果斷離開丈夫,此“棄婦”的行為實為“棄夫”,放棄丈夫與婚姻,勇于反抗,追求個人幸福。而麗莎作為墜入愛河的初戀少女,無法接受戀人變心的事實,甚至不及考慮家中老母,放棄自己的生命。
兩位主人公同為棄婦的不同結(jié)局可以一窺作者的傾向:《衛(wèi)風·氓》雖為民歌,但通過對女主人公勇于放棄、直面現(xiàn)實的描寫,可以看出先秦時期的婦女地位尚未到中國封建社會后期對婦女高度禁錮的程度。作者乃至當時的民風,對于氓婦的經(jīng)歷還是持同情、肯定的態(tài)度。而《苦命的麗莎》作為俄國感傷主義作品,通過麗莎的悲慘命運,引發(fā)讀者對普通人物的同情,折射出麗莎所代表的農(nóng)家女地位的卑微,不僅體現(xiàn)了男女間地位的差距,更反映出俄國君主專制體制下貴族與平民地位的差距。
《衛(wèi)風·氓》與《苦命的麗莎》除了兩位女主人公的結(jié)局不同外,兩位男主人公的反應(yīng)也各有不同。前者作品中對男主人公的正面刻畫本就著墨不多,氓對于妻子的離去也沒有作出正面的反應(yīng)。但是通過女主人公路過淇水時憶及過往的憤懣,大致可以推斷出男主人公并沒有對自己的變心、性格的暴躁無常表現(xiàn)出歉意,也可能并沒有意識到自身的過錯。而在《苦命的麗莎》中,男主人公埃拉斯特得知麗莎自殺后,至死未能原諒自己,心中始終懷有對麗莎的愧疚。
同時,男主人公與女主人公的地位差異在兩部作品中也各自不同,甚至可認為是恰好相反。在《衛(wèi)風·氓》中,男主人公氓的階級地位屬于社會最底層的“野人”,多為外來戶以及一些獲免的奴隸和逃亡的平民,其地位是僅高于奴隸的自由民。奴隸主一方面對他們進行力役剝削,另一方面還要根據(jù)氓個人的具體農(nóng)業(yè)收入進行實物剝削。由于“力役”與“實物”的雙重剝削,野人的生活往往極端貧困,有時不得不靠經(jīng)商來維持生活。詩篇開頭的“抱布貿(mào)絲”也印證了男主人公氓正是這樣的一位窮困潦倒者。而女主人公的家附近有商業(yè)市場,居地有高墻環(huán)繞,到女主人公家還需經(jīng)過郊關(guān),可視為一個“城市小姐”,也就是“國人”階級。“國人”和“野人”雖同為自由民,但卻隸屬于兩個不同的階級?!耙叭恕笔鞘軌浩入A級,“國人”則屬于統(tǒng)治階級,他們的經(jīng)濟地位、政治權(quán)力有顯著不同。由此可以看出,氓婦的階級地位是高于氓的。氓婦嫁給氓實際上是一種“下嫁”,是氓婦勇于追求愛情自由的行為。而在《苦命的麗莎》中,埃拉斯特是一位年輕英俊的貴族青年,麗莎是一位目不識丁的農(nóng)村少女,埃拉斯特追求麗莎時,麗莎就對埃拉斯特說:“……可是,你不能做我的丈夫……因為我是個鄉(xiāng)下姑娘?!闭劦桨@固貢r,麗莎的母親難以掩飾對埃拉斯特的喜愛:“……他多么漂亮,多么和氣!要是你的未婚夫也是這樣就好了!”麗莎的反應(yīng)則很強烈:“整個心都顫動起來”,她不假思索地向母親反駁:“……這怎么成?他是一個少爺”。在當時的社會背景下,男女主人公間有難以逾越的階級鴻溝,而顯然男主人公埃拉斯特并不具有像氓婦那般追求自由愛情從而跨越階級差距的勇氣。他不僅沒有越過階級差距娶農(nóng)村少女麗莎為妻,反倒為了錢財迎娶了一位富孀,可見封建社會中統(tǒng)治階級追求自身利益時難以背叛階級屬性的虛偽性。
結(jié)合兩部作品中男女主人公間的階級差異,反觀兩位男主人公對女主人公結(jié)局的態(tài)度,可以發(fā)現(xiàn)有趣的現(xiàn)象:本是低階級的氓對于自己的變心行為無動于衷,反倒是處于貴族階級的埃拉斯特對自己的變心行為心存愧疚。這一反差折射出了中俄兩國文化的差異性:在封建社會,中國女性在婚后淪為了丈夫的附屬品,需要服從于夫權(quán)。在“夫權(quán)”思想的影響下,婚后男性對女性具有了絕對的話語權(quán)和掌控權(quán)。
此外,兩位棄婦的不同結(jié)局在各自文化中引發(fā)的社會評論截然不同。朱熹對氓婦的評價為:“此淫婦為人所棄,而自敘其事,以道其悔恨之意也。”“淫婦”這一詞不言而喻,在中國封建社會時期,尤其是程朱理學盛行之后,儒家思想對婦女的壓迫較于先秦時期大大加強。而《苦命的麗莎》從其題目“苦命的”可看出作者對麗莎的同情態(tài)度,而其作為感傷主義作品激發(fā)了社會讀者對小人物、地位卑微的農(nóng)家女的同情。
因此可以看出,雖然總體而言,無論是在中國還是俄國,在早期文學所處的社會背景下,男性地位是高于女性地位的,但是中國的女性地位更低。這與當時的社會發(fā)展程度息息相關(guān)?!缎l(wèi)風·氓》及其后眾多棄婦形象作品所處的社會背景,都是奴隸制或封建專制下的農(nóng)耕社會,農(nóng)耕社會“男耕女織,精耕細作”的生產(chǎn)條件下,男性是主要的勞動力,社會整體的生產(chǎn)對男性的依賴度更高,男性在社會生產(chǎn)的高經(jīng)濟地位決定了其在社會方方面面中的主要地位。而《苦命的麗莎》所處的18 世紀末,正值工業(yè)革命極大解放生產(chǎn)力的時期,又恰逢俄國彼得大帝改革后歐洲的先進思想、生活習慣傳入并日漸深入俄國社會。不可否認,先進的生產(chǎn)力帶來了更先進的思想,也推動了個性解放,女性地位有所提高。而在這短暫的感傷主義過后,俄國“黃金時代”的文學作品及其后涌現(xiàn)的更多文學作品中,女性形象則更加獨立鮮活,從《驛站長》中的冬妮婭到《安娜·卡列尼娜》中的安娜,以及其他諸多形象,她們更勇于追求自己的個人幸福,勇于追求愛情。而在《衛(wèi)風·氓》之后的文學作品中,鮮有氓婦這樣勇于追求愛情、果斷放棄丈夫和已經(jīng)破裂的婚姻的棄婦形象,更多的是被丈夫拋棄后自怨自艾的棄婦形象。中俄兩國不同的社會發(fā)展路徑在中俄的文學作品中就這樣悄然體現(xiàn)。