国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢俄動物詞匯隱喻喻義對比分析

2021-09-10 07:22:44姚佳琪
今古文創(chuàng) 2021年23期
關(guān)鍵詞:對比

【摘要】 隱喻是一種教學(xué)語言運用修辭手段,是在兩類事物進行感知、體驗、想象、理解、談?wù)摯祟愌芯渴挛飼r的心理問題行為、語言環(huán)境行為和文化教育行為。動物隱喻是將動物概念映射到其他目標領(lǐng)域以獲得新的意義的認知過程。不同的民族有著不同的文化內(nèi)涵,對俄漢動物詞匯的隱喻意義進行比較,可以進一步深化人們對俄漢隱喻的認知和研究,幫助俄語學(xué)習(xí)者更好地理解俄羅斯民族的審美評價和思維方式,更深入地理解俄羅斯文化。

【關(guān)鍵詞】 動物隱喻;俄漢語互譯;對比

【中圖分類號】H315? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)23-0108-02

隱喻不僅是一種修辭手段,還是一種文化和思維方式的反映。隱喻的本質(zhì)是一個認知機制,在這一機制中,表現(xiàn)為具體的源范疇向抽象的目標范疇的映射。隱喻作為一種思維模式,在擁有不同民族文化、歷史、社會環(huán)境等因素的國家中,又體現(xiàn)出不同文化的認知基礎(chǔ),因此其發(fā)展必然存在著相似性與差異性。而動物是人類最熟悉的事物,也就最容易構(gòu)成隱喻。動物詞匯的隱喻在認知語言學(xué)中占據(jù)著重要地位。人們對動物的認知體現(xiàn)著人們對周圍生活世界的認知。當人們在認知其他外在事物時,由于語言中缺乏相應(yīng)的現(xiàn)成的詞匯或表達方式,而通過聯(lián)想,依靠不同事物間的相似性,將動物與外在事物關(guān)聯(lián)起來,用動物詞匯來指代另一種事物,或在認知社會經(jīng)濟、政治等一些抽象概念時,將動物的特征通過映射轉(zhuǎn)移到抽象事物上,用動物的特征去理解其他的較為復(fù)雜的抽象概念。動物隱喻是以動物概念為源范疇向其目標范疇進行映射,從而獲得新的意義的認知發(fā)展過程。

一、由動物域向人體域的映射

自然界中的動物種類豐富,形態(tài)多樣,特色鮮明。人與動物無論是在基因、特征、行為等多方面都有很多相似之處。尤其是在外表的生物特征上,人們很容易找到動物和人在外形上的相似性,例如,“鷹鉤鼻”“鵝蛋臉”“魚尾紋”“虎牙”等等。因此,在俄漢語中都有大量根據(jù)動物形態(tài)特征來形容具有相似特征的人的詞匯。例如:

спина тигра,поясница медведя(虎背熊腰)

козлиная бородка(山羊胡)

тигриные зубы(虎牙)

заячья губа(兔唇)

заострённые подбородок и обезьяньи щеки (尖嘴猴腮)

орлиный нос(鷹鉤鼻)

(1)У него орлиный нос и козлиная бородка.(他有鷹鉤鼻和山羊胡。)

(2)В нашем классе есть девочка с хвостиками.(在我們班里有一個梳著馬尾辮子的女孩。)

(3)Худой,смуглый,с запавшими щеками,огромным орлиным носом,высоким открытым лбом и тонкими,сжатыми в одну линию губами.(又黑又瘦得陷進去的臉頰,大大的鷹鉤鼻,又高又寬的前額,緊緊抿成一條線的嘴唇。)

在俄語和漢語中,動物詞匯用來表達人體器官。在用動物詞表達人體器官的隱喻意義時,漢語通常用一個詞,而俄語通常用比較短語來表達。例如:узор,напоминающий рыбий хвост(魚尾紋)、брови,как гусеницы шелкопряда(蠶眉)等。

二、由動物域向評價域的映射

自然界的動物由于自身特點及所處環(huán)境逐漸形成了相對固定的生活習(xí)性,不同的動物會給人們留下不同的印象?;趯δ承﹦游锾囟ǖ谋缘纳羁逃∠?,人們經(jīng)常會用此來形容具有相似特征的人身上,例如:

бирюк? [ (離群的孤狼)孤僻的人 ]

лев [ (獅子) 勇敢的人]

осёл? [ (驢) 倔強的人]

лиса [ (狐貍) 狡猾的人]

черепаха [ (烏龜) 愛磨蹭的人]

медведь [ (熊) 又蠢又笨的人]

гусь [ (鵝,雁) 不講信用的人]

свинья [ (豬) 邋遢、骯臟的人]

волк [ (狼) 兇狠的人]

шакал[ (豺) 貪婪的,卑鄙的人]

以上例子都是關(guān)于用動物的詞語來評價人的好或壞的性格,這與動物和人的性格相似,與人的聯(lián)想有關(guān)。由于不同的歷史文化和思維方式,俄漢對動物特征的認知并不完全相同,這也體現(xiàn)在動物隱喻中。比如俄羅斯人認為сорока (喜鵲)有“愛嚼舌,傳播小道消息”的隱喻意義,在中國通常喜鵲卻寓意著喜事臨門、吉祥如意。俄羅斯人認為заяц (兔子) 是“膽小、怯弱”的,中國人卻通常認為兔子是“可愛、善良、無辜”的。медведь(熊)是象征著俄羅斯民族文化的典型代表,在俄羅斯人心中是“心地善良、偉大”的象征,經(jīng)常被用于俄羅斯民間故事和文學(xué)作品中,而熊在中國人心中多是“愚蠢、懦弱、笨手笨腳”的。俄漢中對動物評價都是與人們自身的聯(lián)想有關(guān)的,對同一動物的聯(lián)想不同是由于俄漢有不同的文化、歷史、社會背景等。

三、由動物域向政治、經(jīng)濟域的映射

俄漢語動物名稱的這種文化隱喻性轉(zhuǎn)義也被廣泛地用在社會政治、經(jīng)濟等領(lǐng)域,用以進行表示通過這些研究領(lǐng)域的現(xiàn)象、行為、活動等。在政治領(lǐng)域中,例如: страусовая политика [鴕鳥政策 (回避解決問題) ],ястреб (鷹——鷹派、 主張用武力解決爭端的一派),голубь? (鴿子——鴿派,主張用和平手段解決問題,指與“鷹派”對立的政治活動家)。動物詞語被用于經(jīng)濟領(lǐng)域時,用來表示商品名稱或者形容經(jīng)濟的運行和發(fā)展,例如: бычий рынок (牛市), медвежий рынок ( 熊市)。這種動物隱喻性轉(zhuǎn)義在漢語中也較為常見,例如“牛市、熊市、鷹派”等。由此可以看出在政治、經(jīng)濟方面俄漢語中動物的文化隱喻性具有較大的相似性。其實,“鷹派”和“鴿派”最早起源于美國1810年的政治派系之爭,現(xiàn)被廣泛用于政治領(lǐng)域。而“牛市”“熊市”則起源于古代歐洲的“斗?!焙汀岸沸堋保瑑煞N動物進犯對手的方法與股票走勢類似,因此人們將這兩種動物的此類特征用于股市和商場,現(xiàn)廣泛用于經(jīng)濟領(lǐng)域中。由此,可以得出由動物域向政治、經(jīng)濟域映射時,與世界歷史、文化、當時經(jīng)濟政治環(huán)境密不可分。

四、由動物域向文學(xué)現(xiàn)象域的映射

隱喻作為最常見的表達手段和重要的藝術(shù)表現(xiàn)手法,也被廣泛用于文學(xué)作品中。例如,在中國和俄羅斯,гадкий утёнок(丑小鴨)這一文學(xué)形象具有象征意義:不被關(guān)注、遇到挫折和痛苦的小孩子或年輕人,但只要他們心懷夢想,通過拼搏也會成為“白天鵝”。而在俄語中лебедь(天鵝)具有非常重要的象征意義。在古代羅斯文化中天鵝就被認為是“神圣之鳥”,天鵝是“神圣”“純潔”的象征。天鵝在俄羅斯文化中還是忠貞的愛情的象征,傳說天鵝會在伴侶死去后絕食自盡或因悲傷過度而死。而在生命的盡頭,垂死的天鵝會唱出它生命中最美的一首歌。由此產(chǎn)生了俄語中非常有名的短語лебединая песня (天鵝之歌)。在俄語中被用來形容杰出人物一生中最后的不朽著作。

五、結(jié)語

隱喻是人們對客觀世界的一種認知方式,是文化的反映。隱喻作為一種思維方式,在不同的文化環(huán)境中發(fā)展,必然存在著相似之處與不同之處。通過對俄漢語中動物學(xué)習(xí)詞匯所含的隱喻喻義的對比分析,可以明顯得出俄漢語中動物詞匯在跨域映射上體現(xiàn)出來了很大的相似性。然而,在不同的地理環(huán)境、社會環(huán)境、歷史、文化、生活習(xí)慣、思維方式等因素的影響下,動物詞匯的隱喻喻義又有明顯的民族特色,反映了不同時期民族的審美觀念和價值取向。這種認知比較分析有助于豐富人們對不同語言和文化的理解,對俄漢語言學(xué)習(xí)、翻譯和詞典編纂有很大的幫助,對跨文化對話和俄語教學(xué)的成功具有重要意義。

參考文獻:

[1]張長娟,王金鳳.俄英漢語中某些動物名詞的文化伴隨意義對比[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2000,(02):74-76.

[2]汪成慧.俄漢動物語匯文化價值之關(guān)聯(lián)與比較[J].西華師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2004,(04):95-98.

[3]程靜.俄漢動物隱喻對比研究[D].南京:南京師范大學(xué),2012.

[4]王金花.含有動物詞匯諺語的俄漢互譯研究[J].內(nèi)蒙古財經(jīng)學(xué)院學(xué)報(綜合版),2012,10(06):91-93.

[5]鞏鳳梅.俄漢動物形象隱喻義對比分析[J].劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2013,(10):198-199.

[6]王雪飛.俄漢動物詞匯隱喻意義的對比[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2011.

作者簡介:

姚佳琪,女,漢族,河南滎陽人,本科在讀,河南大學(xué)歐亞國際學(xué)院俄語專業(yè)。

猜你喜歡
對比
關(guān)于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應(yīng)用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關(guān)法律法規(guī)的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學(xué)生英語學(xué)習(xí)質(zhì)量監(jiān)測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發(fā)展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
中日兩國膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對比及前景展望
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
铜川市| 梓潼县| 望谟县| 东光县| 仲巴县| 瑞昌市| 沿河| 得荣县| 张北县| 宝山区| 桑植县| 怀仁县| 鲁山县| 泸水县| 广河县| 蛟河市| 天峨县| 改则县| 甘谷县| 平利县| 承德县| 察隅县| 扶绥县| 泗水县| 龙海市| 周宁县| 余姚市| 二手房| 进贤县| 南木林县| 泰州市| 千阳县| 繁峙县| 红安县| 抚宁县| 双牌县| 瓮安县| 左贡县| 临澧县| 阆中市| 广昌县|