国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新媒體視域下網(wǎng)絡(luò)語言對漢語國際傳播的影響及對策

2021-03-07 14:52
文化學(xué)刊 2021年6期
關(guān)鍵詞:網(wǎng)民漢語交際

林 毅

1994年4月20日,中關(guān)村地區(qū)教育與科研示范網(wǎng)絡(luò)工程接入國際互聯(lián)網(wǎng),中國正式成為互聯(lián)網(wǎng)大家庭的第77個(gè)成員。中國互聯(lián)網(wǎng)20余年的高速發(fā)展和全面普及,大大提高了信息傳播效率,為人類打造出一個(gè)前所未有的交際、傳播空間。在虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界里,人際交流更加方便、順暢,傳播方式也更為多樣。隨著數(shù)字技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)以及移動(dòng)通訊技術(shù)的發(fā)展,特別是以智能手機(jī)為代表的移動(dòng)終端的全面普及,最終打破了傳統(tǒng)媒介之間的界限,推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)和傳統(tǒng)媒介的融合,產(chǎn)生了新媒體(new media)。近年來,伴隨著中國改革開放的步伐,漢語走向國際,在中外文化交流、服務(wù)“一帶一路”倡議、傳播中國文化、構(gòu)建人類命運(yùn)共同體等方面發(fā)揮了積極的促進(jìn)作用。本文將在新媒體視域下探討網(wǎng)絡(luò)語言對漢語國際教育帶來的影響以及對策。

一、新媒體時(shí)代的網(wǎng)絡(luò)語言

自20世紀(jì)50年代末開始,麥克盧漢、戈?duì)柕埋R克、羅斯托等學(xué)者都曾談及新媒體,“新媒體”概念的內(nèi)涵和外延一直處于變化之中。目前,“新媒體”一般是指與印刷出版、電臺(tái)、電視等“舊媒體”相對,伴隨著信息處理技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)傳播的發(fā)展,廣泛利用數(shù)字技術(shù)和通訊技術(shù),融合數(shù)字媒體和傳統(tǒng)媒體,通過網(wǎng)絡(luò),特別是移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的傳播和交換,使用交互式網(wǎng)絡(luò)電視、電腦、手機(jī)等接收終端和溝通工具,高效傳播數(shù)字化內(nèi)容,而產(chǎn)生的傳播模式或形態(tài)。新媒體打破了傳統(tǒng)媒體的傳播模式,潛移默化地改變了人類既有的語言交際方式,帶來交際、傳播的革命,產(chǎn)生出網(wǎng)絡(luò)語言這一新生事物。

網(wǎng)絡(luò)語言是一個(gè)處于動(dòng)態(tài)變化的概念。在2010年,施春宏對“網(wǎng)絡(luò)語言”所下的定義是:“根據(jù)學(xué)界通行的認(rèn)識(shí),網(wǎng)絡(luò)語言有廣狹不同的理解。廣義的理解指在網(wǎng)絡(luò)交際領(lǐng)域中使用的各種語言形式,主要包括兩大類:一類是與互聯(lián)網(wǎng)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語和特別用語,二是網(wǎng)民在聊天室和網(wǎng)絡(luò)論壇上的交際用語。狹義的理解主要是后者”。[1]

在2010年,我國網(wǎng)民的數(shù)量僅為4.57億,互聯(lián)網(wǎng)普及率只有34.3%。從中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心于2021年2月發(fā)布的《第47次中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》的數(shù)據(jù)看,經(jīng)過十年的長足發(fā)展,截止到2020年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)9.89億,互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá)70.4%,我國網(wǎng)民使用手機(jī)上網(wǎng)的比例達(dá)99.7%。[2]雖然在2010年非常流行的聊天室和網(wǎng)絡(luò)論壇已經(jīng)沒落,但網(wǎng)民在新媒體時(shí)代用來進(jìn)行交際的互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用卻極大豐富。

網(wǎng)絡(luò)語言是互聯(lián)網(wǎng)不斷普及、數(shù)字技術(shù)日臻成熟、新媒體迅速發(fā)展帶來的直接結(jié)果。但網(wǎng)絡(luò)語言不是游離態(tài)的話語體系,而是語言在新媒體環(huán)境下的延伸。因此,人們在新媒體環(huán)境下使用的語言既有以規(guī)范的現(xiàn)代漢語為基礎(chǔ),符合現(xiàn)代漢語語音、詞匯、語法規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)語言,也有自然語言在新媒體環(huán)境下產(chǎn)生的非標(biāo)準(zhǔn)社會(huì)方言。

二、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)

網(wǎng)絡(luò)語言在語音、文字、詞匯、語法、語體色彩等方面均存在一定變異,有以下基本特點(diǎn):

1.簡單明了:人們在網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行交流的時(shí)候,有追求簡潔、高效的傾向,樂于使用簡單語句、英文縮寫、拼音字母縮略語、符號(hào)代碼、數(shù)字、圖形、表情包,造就了網(wǎng)絡(luò)語言簡單化的特點(diǎn)。隨著中國互聯(lián)網(wǎng)的全面普及,以及網(wǎng)民人數(shù)的增長,一些以漢語為基礎(chǔ)的網(wǎng)絡(luò)縮略語更受網(wǎng)民青睞,如利用漢語數(shù)字讀法創(chuàng)造的1314(一生一世)、9494(就是就是)。還有一些網(wǎng)民創(chuàng)造的漢語拼音縮寫或中英文混用的縮寫也在網(wǎng)絡(luò)交際中廣泛使用,如gg(哥哥)、mm(妹妹、美眉)、BS(鄙視),3Q也取代了之前的Thx。

2.創(chuàng)新性強(qiáng):在虛擬的網(wǎng)絡(luò)空間,網(wǎng)民經(jīng)常創(chuàng)造一些新奇的詞匯或表達(dá)方式,以達(dá)到標(biāo)新立異的“吸睛”效果。他們甚至利用一些簡單的英語詞匯和漢語表達(dá)方式創(chuàng)造出了英語沒有的網(wǎng)絡(luò)語言,如融合簡單英語和方言詞拼音創(chuàng)造出no zuo no die,甚至被在線英語俚語詞典作為年度新詞予以收錄。

3.不合規(guī)范:網(wǎng)絡(luò)傳播具有“去中心化”和“再中心化”的特點(diǎn),改變了既有的社會(huì)輿論生成模式。普通網(wǎng)民也可以成為傳播中心,將自己的用戶生成內(nèi)容通過互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)進(jìn)行展示或提供給其他用戶。普通網(wǎng)民在創(chuàng)造和提供用戶生成內(nèi)容的過程中經(jīng)常會(huì)擺脫語法的束縛,創(chuàng)造出很多不符合語言規(guī)范的表達(dá)方式。如網(wǎng)友為了彰顯個(gè)性,選擇周星弛粵語電影里的狀語后置于動(dòng)詞之后的“……先”句式,仿造出不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的“贊一個(gè)先”。

4.時(shí)效性短:網(wǎng)絡(luò)語言流行期較短。一些網(wǎng)絡(luò)流行語或特殊的表達(dá)方式從網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)生后,通過社交應(yīng)用迅速在線上、線下流行起來。網(wǎng)絡(luò)語言流行后,僅有少量語匯為語言使用者廣泛接受,固化為正式用語,大部分網(wǎng)絡(luò)語言還沒有完成固化,就失去生命力,退出言語交際。比如現(xiàn)在已經(jīng)很少有人再使用2010年流行的“神馬都是浮云”,新一代網(wǎng)民也不知“我爸爸是李剛”的出處。這些網(wǎng)絡(luò)語言僅保留了一段時(shí)間的熱度,并沒有最終獲得長久的生命力成為正式用語。

5.低俗化:新媒體時(shí)代缺乏傳統(tǒng)媒體“把關(guān)人”管控,一些粗鄙的網(wǎng)絡(luò)語言一經(jīng)網(wǎng)絡(luò)迅速傳播就可能成為網(wǎng)絡(luò)熱詞,破壞漢語的純潔性。在2012年初,“屌絲”一詞在中國年輕人群體間流行起來。該詞特指缺乏社會(huì)資源和階層流動(dòng)機(jī)會(huì),被社會(huì)邊緣化的普通人,他們通過群體自嘲的方式解構(gòu)現(xiàn)實(shí),降低成功的期望,以緩解巨大的社會(huì)壓力。2020年11月,小米集團(tuán)清河大學(xué)副校長王嵋在中國領(lǐng)先企業(yè)人才發(fā)展論壇上,講到“小米認(rèn)為未來的天下,得屌絲者得天下,得年輕人者得天下”。這一說法在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)酵后,引發(fā)了部分小米用戶的憤怒,形成輿情。由此可見,雖然經(jīng)過了八年的使用,但由于“屌絲”一詞過于低俗,在自嘲的語境之外,仍有強(qiáng)烈的冒犯意味。

三、新媒體時(shí)代網(wǎng)絡(luò)語言對漢語國際傳播的影響

隨著中國日益走向世界舞臺(tái)中央,漢語國際教育的辦學(xué)規(guī)模和受眾體量不斷擴(kuò)大。越來越多的全球漢語學(xué)習(xí)者和使用者享受到了中文新媒體帶來的海量信息資源和交流的便捷。來華留學(xué)生更是對“數(shù)字中國”“智慧社會(huì)”為日常生活、漢語教育帶來的便利有著切身的體會(huì)。但在新媒體時(shí)代,不規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語言不僅對中國人產(chǎn)生一定的影響,也對漢語國際傳播造成一定遷移,影響學(xué)習(xí)者獲得規(guī)范的漢語綜合運(yùn)用能力。這主要表現(xiàn)以下幾方面:

1.對漢字習(xí)得的遷移

長時(shí)間使用手機(jī)、平板電腦等移動(dòng)終端對漢語學(xué)習(xí)者練習(xí)、掌握書寫漢字技能帶來一定負(fù)面影響。此外網(wǎng)絡(luò)交際還使用漢字表義構(gòu)成網(wǎng)絡(luò)熱詞,如通過兩個(gè)“呆”合體成為“槑”來表示呆傻。漢語學(xué)習(xí)者接觸到這些網(wǎng)絡(luò)上流行的怪字、別字,容易造成困擾,影響他們獲得漢字書的寫能力。

2.對語音習(xí)得的遷移

一些利用諧音、合音等方式產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言對全球漢語學(xué)習(xí)者獲得正確的漢語語音造成影響。有一些網(wǎng)絡(luò)詞匯是利用方言發(fā)音特點(diǎn)創(chuàng)造而成的。如一些方言平翹舌不分,所以產(chǎn)生了“妹紙”“桑心”等表達(dá)方式。而學(xué)會(huì)正確地區(qū)分平翹舌正是進(jìn)行漢語國際教育語音練習(xí)的重點(diǎn)與難點(diǎn),也是初學(xué)者容易出現(xiàn)的偏誤。這些網(wǎng)絡(luò)詞匯會(huì)固化初學(xué)者的偏誤。

3.對詞匯習(xí)得的遷移

大部分全球漢語學(xué)習(xí)者為年輕人,喜歡追求新奇,對網(wǎng)絡(luò)熱詞接受度較高,且認(rèn)為在漢語交際中使用網(wǎng)絡(luò)熱詞是漢語水平高、語言地道的表現(xiàn)。但由于大部分學(xué)習(xí)者水平有限,缺乏鑒別能力,經(jīng)常不分場合、語境隨意使用或誤用網(wǎng)絡(luò)詞匯,造成語言使用偏誤和交際障礙。

4.對語法習(xí)得的遷移

部分網(wǎng)絡(luò)語言存在不合語法規(guī)則的詞性亂用、詞語超常規(guī)搭配、語序混亂等現(xiàn)象,對語言習(xí)得造成負(fù)面影響。如在漢語國際教育中,一般會(huì)向?qū)W習(xí)者強(qiáng)調(diào)程度副詞用來修飾形容詞,不修飾名詞。但學(xué)習(xí)者在瀏覽網(wǎng)頁或與中國朋友通過社交軟件交流時(shí),經(jīng)常會(huì)看到“很中國”“非常北京”這樣的網(wǎng)絡(luò)語言。不具備鑒別能力的漢語學(xué)習(xí)者接觸到這些不符合語法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語言后,會(huì)把它們當(dāng)作規(guī)范用語并在課堂和考場加以使用,對他們的語法學(xué)習(xí)造成一定困擾。

5.對中國國情學(xué)習(xí)的影響

中國國情教育主要通過向?qū)W習(xí)者介紹中國基本情況,引導(dǎo)和幫助學(xué)習(xí)者了解中國人的思想文化理念、價(jià)值觀念和思維方式,增進(jìn)對中國的正確感知。但如果學(xué)習(xí)者透過低俗網(wǎng)絡(luò)詞匯去片面地理解中國價(jià)值觀時(shí),就會(huì)出現(xiàn)跨文化交際誤讀。如學(xué)習(xí)者在接觸到“白富美”“高富帥”“矮矬窮”“土肥圓”這些網(wǎng)絡(luò)詞匯后,不能很好地體會(huì)和理解這些網(wǎng)絡(luò)詞匯戲謔、調(diào)侃的意味,而把它們視為中國主流審美觀和階層觀念的體現(xiàn),就會(huì)從中解讀出膚色、身材和階層歧視的意味,對中國產(chǎn)生負(fù)面理解。

四、新媒體在漢語國際教育中的應(yīng)用對策

漢語規(guī)范化與國際漢語傳播有著密切關(guān)系。隨著我國新媒體的國際競爭力和影響力的增強(qiáng),如果在漢語規(guī)范化的過程中對新媒體的特點(diǎn)和優(yōu)勢善加利用,就可以有效地化解網(wǎng)絡(luò)語言對漢語國際傳播帶來的負(fù)面影響,推動(dòng)漢語國際傳播向著規(guī)范有序的方向發(fā)展。

1.遵循網(wǎng)絡(luò)空間治理原則,堅(jiān)決執(zhí)行國家語言文字法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn),幫助全球漢語學(xué)習(xí)者提高使用規(guī)范漢語進(jìn)行交際的能力。同時(shí)將合乎規(guī)范的優(yōu)質(zhì)新媒體教育資源引入漢語國際教育,彌補(bǔ)教材和教學(xué)內(nèi)容相對滯后的不足,著力提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,強(qiáng)化學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。

2.正確引導(dǎo)全球漢語學(xué)習(xí)者對新媒體網(wǎng)絡(luò)語言的關(guān)注,通過有針對性的分析和講解,糾正他們理解上的偏差和使用上的偏誤,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者恰當(dāng)?shù)厥褂镁W(wǎng)絡(luò)語言的能力。如在商務(wù)漢語課程中,通過指導(dǎo)學(xué)習(xí)者仿擬練習(xí)“淘寶體”“李佳琦直播帶貨體”,豐富學(xué)習(xí)者的口語表達(dá)能力和新媒體商務(wù)營銷技能,促進(jìn)中外貿(mào)易暢通,資金融通,民心相通。

3.通過課堂教學(xué)、開設(shè)專題講座等形式,向全球漢語學(xué)習(xí)者介紹中國新媒體,指導(dǎo)他們使用即時(shí)通訊工具、中文搜索引擎、網(wǎng)絡(luò)新聞應(yīng)用、網(wǎng)絡(luò)社交應(yīng)用以及網(wǎng)絡(luò)購物、支付平臺(tái)進(jìn)行中文溝通。對于漢語水平較高的學(xué)習(xí)者,可以介紹“歪果仁研究協(xié)會(huì)” “我是郭杰瑞”“阿福Thomas”等深受中國網(wǎng)民喜愛的外國人自媒體頻道,學(xué)習(xí)中文自媒體內(nèi)容制作和經(jīng)營之道。

4.充分利用好新媒體漢語教育資源,打破時(shí)空局限,有效地配置和共享漢語國際教育資源。2020年新冠病毒疫情爆發(fā)后,新媒體在疫情防控、線上教學(xué)等方面發(fā)揮了重要的積極作用,穩(wěn)定了漢語國際教育。隨著全球疫情的持續(xù)和防控常態(tài)化,新媒體還將在推動(dòng)漢語國際傳播可持續(xù)發(fā)展等方面發(fā)揮重要作用。

五、結(jié)語

綜上所述,在新媒體時(shí)代,應(yīng)該理性地看待網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生和發(fā)展,充分認(rèn)識(shí)到網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新興的社會(huì)方言,已經(jīng)成為一種不可忽視的語言現(xiàn)象,對漢語國際傳播產(chǎn)生著重要的影響。在漢語國際傳播實(shí)踐中,應(yīng)因勢利導(dǎo),在教師的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)語言,并充分利用新媒體資源,構(gòu)建完善的在線漢語國際教育體系,應(yīng)對后疫情時(shí)代新媒體教育的大發(fā)展。

猜你喜歡
網(wǎng)民漢語交際
情景交際
學(xué)漢語
情景交際
輕輕松松聊漢語 后海
交際羊
網(wǎng)民低齡化 “小網(wǎng)蟲”的明天誰來守護(hù)
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
有關(guān)公路,網(wǎng)民有話說
交際中,踢好“臨門一腳”