司羅紅
(鄭州大學(xué),河南 鄭州 450001)
區(qū)域形象是某一區(qū)域在公眾心中的總體印象,是人們對(duì)這一區(qū)域的認(rèn)知、聯(lián)想和評(píng)價(jià)。區(qū)域形象是一種綜合性的認(rèn)知,具有多維度,包含地理位置、自然資源、氣候生態(tài)、特產(chǎn)物產(chǎn)、基礎(chǔ)設(shè)施等硬形象,也包含精神風(fēng)貌、文化習(xí)俗、發(fā)展理念等軟形象。其中,語言形象是使用者形象的直觀表現(xiàn),也是某一地區(qū)形象的直觀反映,是區(qū)域軟形象的重要組成部分。河南地處中原,人口眾多,大部分地區(qū)使用中原官話,雖然河南話曾經(jīng)是對(duì)正音雅言的繼承,但近年河南話被打上了“土”的標(biāo)簽,甚至出現(xiàn)了針對(duì)河南人的“地域歧視”現(xiàn)象,影響了河南的整體形象。因此,綜合運(yùn)用語言學(xué)、傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科知識(shí),轉(zhuǎn)變河南語言形象,進(jìn)而提升河南的整體形象變得十分迫切。
區(qū)域形象不但直接關(guān)系該區(qū)域的投資、就業(yè)、旅游、移民,同時(shí)也影響人們對(duì)該區(qū)域產(chǎn)品的購(gòu)買態(tài)度和行為,歷來受到區(qū)域政府、學(xué)者和民眾的關(guān)注。如何提升區(qū)域形象成為社會(huì)和學(xué)界關(guān)注的熱點(diǎn)。如前文所述,區(qū)域形象由硬形象和軟形象組成。對(duì)于某一區(qū)域來說,地理位置、自然資源等硬形象具有相對(duì)穩(wěn)定性,提升空間和提升途徑有限。軟形象與經(jīng)濟(jì)水平、社會(huì)發(fā)展和人文素養(yǎng)等相關(guān),具有多種塑造提升的方法和路徑,因此,軟形象是區(qū)域形象提升的主要內(nèi)容。
軟形象通常與經(jīng)濟(jì)水平密切相連,與生活習(xí)慣、風(fēng)俗民情直接相關(guān)。一般說來,經(jīng)濟(jì)水平較高的區(qū)域相對(duì)于經(jīng)濟(jì)落后區(qū)域有更好的區(qū)域形象,因此國(guó)際上一般認(rèn)為經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家的區(qū)域形象比發(fā)展中國(guó)家的形象要好得多。國(guó)內(nèi)東部地區(qū),特別是上海、廣東、江蘇、浙江等經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速的?。ㄊ校┑能浶蜗笠獌?yōu)于中部和西部?。▍^(qū)、市)。軟形象與區(qū)域中人員的素質(zhì)和特點(diǎn)直接相關(guān),關(guān)涉文化習(xí)俗、精神面貌等。比如東北人粗獷大氣、山東人忠厚義氣、湖北人精明靈氣,就涉及當(dāng)?shù)鼐衩婷驳能浶蜗蟆?/p>
語言是一種重要的軟形象,各個(gè)國(guó)家都十分重視本國(guó)語言形象的提升。法國(guó)很早就建立了“法語聯(lián)盟”,在全球推廣法語。德國(guó)的歌德學(xué)院、西班牙的塞萬提斯學(xué)院和我國(guó)的孔子學(xué)院都肩負(fù)著推廣本國(guó)語言、提升本國(guó)形象和軟實(shí)力的重要責(zé)任。作為人類最重要的文化和文化載體,語言在發(fā)揮其交際功能的同時(shí)也產(chǎn)生了社會(huì)標(biāo)志功能。個(gè)體使用不同的語言和方言標(biāo)志著他所屬的民族、地區(qū)和社會(huì)階層,同一種語言和方言也是使用者共同的精神紐帶和身份標(biāo)志。語言形象在古代就受到關(guān)注,孟子就曾說楚國(guó)人許行說話像鳥叫以貶低其思想,“今也南蠻鴃舌之人,非先王之道”(《孟子·滕文公上》)。當(dāng)前,諸如“吳越軟語”等不同區(qū)域的語言形象也常為人們提及。提升語言形象有助于提升區(qū)域軟形象,進(jìn)而有利于轉(zhuǎn)變區(qū)域整體形象。
河南省地處中原,擁有悠久的歷史、豐富的文化和全國(guó)第五位的地區(qū)生產(chǎn)總值,卻受累于20世紀(jì)90 年代河南發(fā)生的“假棉花”“毒面粉”等一系列負(fù)面事件,被傳統(tǒng)媒體構(gòu)擬出一個(gè)落后、貧窮、欺詐、封閉、愚昧的區(qū)域形象,一些人甚至進(jìn)入了對(duì)“河南妖魔化”的集體狂歡狀態(tài)。為此,歷任河南省領(lǐng)導(dǎo)都重視河南形象的塑造,時(shí)任河南省委書記的陳奎元指出“河南的形象問題不抓不行了,我們這屆班子,如果能把河南的形象樹立起來,就是對(duì)河南人民最大的貢獻(xiàn)”(《河南求解》)。
河南地處黃河中下游,古稱“中原”“中州”,是中華文明和中華民族的發(fā)源地,因處于古豫州,因此簡(jiǎn)稱“豫”。作為全國(guó)重要的綜合交通樞紐,河南省素有“中州腹地,十省通衢”之說。古代河南是中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心,自夏商至宋金先后有20多個(gè)朝代在河南建都,河南是古代建都時(shí)間最長(zhǎng)、建都朝代最多的省份。聞名中外的“八大古都”中洛陽、開封、安陽、鄭州均位于河南。嵩山少林寺、洛陽龍門石窟、安陽殷墟等河南的文化古跡早已名揚(yáng)海內(nèi)外。河南同時(shí)也是全國(guó)重要的公路、鐵路和航空樞紐。
河南話大部分屬北方方言中的中原官話,語法、詞匯和語言與普通話具有較強(qiáng)的一致性,一般能與普通話正常交際。河南中原官話與北京話的聲韻系統(tǒng)基本相同,河南官話和北京話都失去了雙唇韻尾,兩者都沒有濁塞音和濁塞擦音,都沒有入聲。但是,與北京話部分有尖團(tuán)音不同,河南話普遍有尖團(tuán)音的區(qū)別,北京話“想、響”同音,而河南話的“想、響”發(fā)音不同。另外,河南方言中部分詞的音調(diào)與北京話不同,北京話的陰平調(diào)(55)河南話讀作升調(diào)(24),如“邊、三”;北京話中的陽平調(diào)(35)河南話讀作中降調(diào)(42),如“床、平”;北京話的上聲調(diào)(214)河南話多讀作陰平調(diào)(55),比如“五、友”。河南方言的基本詞匯與北京話幾乎相同,僅有細(xì)微的差別。比如,河南許多地方將“吃晚飯”稱為“喝湯”,將“舒服”說成“得勁兒、得法、得”,表示感嘆的“噫”,表示肯定的“中”等也是河南話所特有的詞語。語法是語言中最穩(wěn)固的部分,河南話的語法與北京話基本一致,很少有影響交際的句法差異。
河南方言也不是勻質(zhì)體,由于山河阻隔、水陸交通、人口遷移、行政劃分等原因,河南省內(nèi)的中原官話大致可以分為鄭汴片、洛嵩片、南魯片、漯項(xiàng)片、商阜片、信蚌片六個(gè)主要片區(qū)。西部三門峽的靈寶、陜州區(qū)因嵩山橫亙,與河南中心地區(qū)交際少而與陜西東部交際多,語言上屬于中原官話關(guān)中片;東北部的范縣、臺(tái)前長(zhǎng)時(shí)間隸屬于山東,方言與山東兗州、菏澤相同,屬中原官話兗菏片。除大部分使用中原官話外,黃河以北的安陽、新鄉(xiāng)、焦作、鶴壁等地由于與河南中心地區(qū)有黃河相隔,保留有古入聲,屬晉語[1]。
河南作為國(guó)內(nèi)人口最多的農(nóng)業(yè)大省,工業(yè)基礎(chǔ)相對(duì)薄弱,人口大省、資源大省、農(nóng)業(yè)大省、中部大省,這些是河南的基本形象特征。歷史悠久的河南既是中華民族的文化源頭,又是中華民族的祖根所在,而近年河南在大眾視野中的形象卻相對(duì)沒落。調(diào)查顯示,在河南籍青年網(wǎng)民心目中,“河南整體印象”較好,七成人持肯定態(tài)度;而非河南籍青年網(wǎng)民則有超過一半表示對(duì)河南“印象一般”,且有一成網(wǎng)民表示對(duì)河南印象差[2]。形象是地域客觀條件和文化內(nèi)涵的符號(hào),是人們對(duì)媒介信息所構(gòu)成模型的投影,是傳媒通過對(duì)內(nèi)和對(duì)外傳播來影響人們對(duì)這一地域的印象[3]。毋庸置疑,語言在形象傳播過程中起到了至關(guān)重要的作用,鄉(xiāng)音是外界判斷一個(gè)人地域?qū)傩詴r(shí)最直接、最迅速的標(biāo)準(zhǔn)。可見,語言形象是一個(gè)地域具體形象的外衣,但近年河南話被打上了“土”的標(biāo)簽,甚至出現(xiàn)了針對(duì)河南人的“地域歧視”現(xiàn)象,影響了河南省的整體形象。
追本溯源,河南語言形象的“土”與經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展水平直接相關(guān)?;赝麣v史,20多個(gè)朝代建都或遷都河南,誕生了洛陽、開封、安陽、鄭州、商丘等古都,河南為中國(guó)古都數(shù)量最多且最密集的省份,隸屬中原官話的河南話也是對(duì)正音雅言的繼承。但在以現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)為主導(dǎo)的大環(huán)境下,河南顯然失去了時(shí)代優(yōu)勢(shì),經(jīng)濟(jì)實(shí)力也與其他重工業(yè)大省、沿海開放地區(qū)等迅速拉開差距[4]。雖說河南GDP已位居全國(guó)第五,但河南省1 億人口的省情卻是我們不得不考慮的因素。人口多、底子薄,這就使得在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)“窮”“落后”成為外界對(duì)河南的刻板印象。在這樣一個(gè)“形象制勝”的年代,河南話被標(biāo)記為“土方言”已不足為怪。此外,河南軟形象問題也與近年的文藝作品和影視作品不無關(guān)系,操著一口河南話的“騙子”“小偷”“暴發(fā)戶”“好色之徒”頻現(xiàn)熒屏,使得河南形象被“戲謔化”“妖魔化”,強(qiáng)勢(shì)的媒體引導(dǎo)嚴(yán)重影響或誤導(dǎo)了受眾對(duì)河南形象的客觀認(rèn)識(shí)。脫除河南話的“土氣”,褪去河南人的“窮氣”,重塑河南軟形象已迫在眉睫。
中原向來是我國(guó)古代的政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心,中原地區(qū)的方言自秦漢始即處于基礎(chǔ)方言地位,在漢民族共同語的形成和發(fā)展過程中起著決定性的作用。以河南方言為代表的中原官話一直是歷代官話雅言的基礎(chǔ)方言,特別是以洛陽音為標(biāo)準(zhǔn)的中原音韻長(zhǎng)期是漢語雅言的語音標(biāo)準(zhǔn)。這在歷代著作中都有論述。北齊顏之推在《顏氏家訓(xùn)·音辭》中論及語音時(shí)指出“自茲厥后,音韻蜂出……榷而量之,獨(dú)金陵與洛下耳”,認(rèn)為當(dāng)時(shí)各種語音混雜,而標(biāo)準(zhǔn)則是南方的金陵和北方的洛陽。唐代的李涪在《切韻刊誤》中也認(rèn)為洛陽語音是正音雅言的標(biāo)準(zhǔn),“凡中華之音,莫過東都,蓋居天下之中,稟氣特正”。北宋定都河南開封,但語音卻以洛陽音為標(biāo)準(zhǔn),這在南宋陸游的《老學(xué)庵筆記》中可窺端倪,“四方之音有訛音者,則一韻皆訛……中原,唯洛陽得天下之中,語音最正”。元代周德清于元泰定元年(公元1324年)完成《中原音韻》,認(rèn)為作詩填詞均應(yīng)當(dāng)以中原為標(biāo)準(zhǔn),“欲做樂府,必正言語,欲正言語,必宗中原之音”。自署比利時(shí)人的耶穌會(huì)士金尼閣(Nicolas Trigault,1577—1629)于明朝萬歷三十八年(公元1610 年)來華,在其所著《西儒耳目資》的《中原音韻活圖說》中將中原音韻作為世界各國(guó)語言的寶藏:“萬國(guó)之人各以本國(guó)所用音韻為寶……今幸至中華,得聞大雅音韻之言,獨(dú)以中原音韻為寶,他國(guó)之音姑可土沙置之。”可見,以洛陽音為標(biāo)準(zhǔn)的河南方言在一千多年間一直是各地人民學(xué)習(xí)的官話,也是漢民族語言標(biāo)準(zhǔn)的雅言。
當(dāng)前的語言學(xué)研究,特別是古漢語和方言研究已經(jīng)從不同的角度很好地論證了以洛陽音為代表的中原官話具有特殊的歷史地位,證明河南話曾經(jīng)是正音雅言的基礎(chǔ),這些研究雖在學(xué)界形成共識(shí),在業(yè)內(nèi)引起反響,但缺乏通識(shí)性的宣傳,缺少大眾視角,沒有引起社會(huì)共鳴。提升河南方言形象,必須在深入研究的同時(shí)加強(qiáng)宣傳,使常見的河南方言詞匯對(duì)正音雅言的繼承關(guān)系深入群眾。比如,表示肯定應(yīng)答的“中”和表示感嘆的“噫”被認(rèn)為是河南話的代表,被認(rèn)為十分“土”,其實(shí)“中”和“噫”是正音雅言的傳承,在古代經(jīng)常使用,常見于歷代各種典籍。
河南方言中表示“可以、好、能”等意使用“中”和“管”,其中“管”主要出現(xiàn)在豫東地區(qū),“中”在河南全境使用?!爸小北硎究隙ê唾澩?,通常表示應(yīng)答,也可以在句中做形容詞,受到副詞修飾,例如:
例句中的“中”都表示肯定,具有“可以、好、能、行”等意。例(1)的“中”表示肯定的應(yīng)答;例(2)的“中”進(jìn)行正反重疊,形成“×不×”的格式表示疑問,B的回答“中”修飾動(dòng)詞“吃”,表示“好”;例(3)的“中”做形容詞,與“了”組合表示動(dòng)態(tài),意義為“飯已經(jīng)做好了”;例(4)的“中”受到程度副詞“真”的修飾,表示程度深,有時(shí)這一句子可以表示反語,意義為“這個(gè)辦法不行”。
“中”在現(xiàn)代漢語普通話中有多種意義,但沒有表示“可以、好、能、行”等的義項(xiàng),《現(xiàn)代漢語詞典》認(rèn)為其在方言中有表示“可以”的意義;王子今在《秦文化的實(shí)用之風(fēng)》中指出,“中”表示“可以、好、能、行”等意義在漢代就已出現(xiàn)[4]?!爸小北硎究隙ㄒ饬x的產(chǎn)生經(jīng)歷了從空間意義到心理意義的轉(zhuǎn)變,帶有明顯的儒家文化烙印。
“中”在甲骨文中就已經(jīng)出現(xiàn),意為“旗幟立于中”。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,“中”引申出表示空間方位的意義,與上下左右相對(duì);也表示內(nèi)部,與外部相對(duì),例如:
(5)白民之南,建木之下,日中無影,呼而無響,蓋天地之中也。(《呂氏春秋·有始》)
(6)公入而賦:“大隧之中,其樂也融融。”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄。”(《左傳·隱公元年》)
以上各例中的“中”均表示具體的空間概念,其中例(5)表示中間、中央,與上下左右相對(duì);例(6)中的“中”是寬泛的空間概念,表示內(nèi)部,與“大隧之外”相對(duì),并不具有中心、中央的意義。
“中”本義表示中央、中間等具體空間意義,引申出心理空間意義,主要表現(xiàn)為心理的主觀評(píng)價(jià),意義為中等,通常與上下相對(duì),在句中做主語或賓語;“中”表示內(nèi)部空間意義,引申出某段時(shí)間內(nèi)和某個(gè)范圍之內(nèi)的意義,通常出現(xiàn)在時(shí)間詞和名詞之后,組成“時(shí)間詞/名詞+中/之中”的格式,整個(gè)組合做句子的狀語,介紹動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,例如:
(7)子墨子言曰:其事上尊天,中事鬼神,下愛人。(《墨子·天志)
(8)八年之中,七合諸侯,君之靈也。二三子之勞也,臣焉得之?(《國(guó)語·晉語七》)
以上各例中的“中”都不表示具體的空間概念。例(7)的“中”表示抽象的心理概念,表示對(duì)事物的評(píng)價(jià),分別形成“上中下”的序列;例(8)的“中”表示某段時(shí)間之內(nèi),即“在……當(dāng)中”。
“中”在心理意義上的評(píng)價(jià)序列里位于中央、中心的位置,因此成為“不偏之辭”,引申出“和、適合、可、行”等意義。春秋時(shí)期文獻(xiàn)中表示不偏之意的“中”表示“與……相符合”,之后經(jīng)常帶有表示標(biāo)準(zhǔn)和對(duì)象的名詞做其賓語。戰(zhàn)國(guó)之后,“中”不但可以后接名詞,而且可以接動(dòng)詞,同時(shí),“中”之前可加否定詞“不”構(gòu)成“不中”表示否定意義。這一用法在兩漢及之后的文獻(xiàn)中逐漸增多,應(yīng)當(dāng)是河南方言里表示肯定的“中”的來源。例如:
(9)中吾規(guī)者,謂之圜;不中吾規(guī)者,謂之不圜,是以圜與不圜。皆可得而知也。(《墨子·天志》)
(10)五谷不時(shí),果實(shí)未熟,不粥于市。木不中伐,不粥于市。禽獸魚鱉不中殺,不粥于市。(《禮記》)
例句中的“中”表示“符合……”之意,“中”之后帶有名詞“規(guī)”和動(dòng)詞“伐、殺”作為“中”的賓語,語義上表示“中”的標(biāo)準(zhǔn);而且出現(xiàn)了中的否定形式“不中”,表示不符合、不堪之意。
六朝之后“中”表示“可以、行”等意義的用法進(jìn)一步豐富,“中”可以單獨(dú)出現(xiàn),其后不必出現(xiàn)名詞和動(dòng)詞;“中”亦可和“否”一起使用,形成反義構(gòu)成,表示是否可以,此時(shí)的“中”與“可”同義,當(dāng)前河南方言里的“中不中”“不中”與此時(shí)“中”的用法一致。
“中”表示“行、好、可以、能”等意義的用法在元明時(shí)期仍大量使用,在雜劇、元曲、小說、口語等中均經(jīng)常出現(xiàn),其用法與河南方言“中”的用法幾無差異。清代之后此意仍然存在,但用例明顯減少,近代人張相在其著作《詩詞曲語詞匯釋》中專門對(duì)“中”表示“可以”的用法進(jìn)行了記錄:“中,猶堪也;合也;行也?!薄安恢校q云不堪也;不合也;不行也;不好也?!?/p>
河南方言里的“中”不但具有與普通話一致的表示“位于中間、中央,內(nèi)部”之意,而且能夠表示“行、好、能、可以”等意義,成為河南方言的代表性詞語。表示“行、好、能、可以”之意的“中”是由表示空間意義的“中”引申而來的,經(jīng)歷了“空間居中”到“符合某種標(biāo)準(zhǔn)”到“適合”再到“可以、行、好”的過程?!爸小北硎尽翱梢浴痹趦蓾h六朝時(shí)期就已經(jīng)使用,在宋元明時(shí)期用法逐漸豐富,清代之后用例減少。當(dāng)前河南方言“中”的用法與宋元明“中”的用法極其一致,說明河南方言是官話雅言的主要繼承者。
嘆詞經(jīng)常獨(dú)立使用,表示感嘆或呼應(yīng)。嘆詞常做感嘆語,也可獨(dú)立成句,不與之前或之后的成分發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系。現(xiàn)代漢語普通話中最常用的嘆詞是“啊”,“啊”可以表示不同意義,通常在聲調(diào)上有所差異,例如:
(11)啊!真是好哇!(表示贊嘆)
??!這么早就走了?(表示驚訝)
?。∠肫饋砹耍ū硎拘盐颍?/p>
河南方言中最常用的感嘆詞不是“啊”而是“噫”,使用嘆詞“噫”是河南方言的一大特點(diǎn)。嘆詞“噫”可以表示多種意義,通常會(huì)在語音的長(zhǎng)短和語調(diào)上有所區(qū)別,例如:
(12)噫!你咋給扔嘞。(讀音急促,表示惋惜)
噫!還有這種方法呢?(讀音短,表示醒悟)
噫!咋還有這種人啊。(讀音較長(zhǎng),表示不可思議)
噫!你都不疼?(讀音很長(zhǎng)且有語調(diào)曲折,表示驚訝)
嘆詞“噫”作為河南方言的代表詞語之一,在河南各地都有使用,有人認(rèn)為“噫”是河南方言土氣的表現(xiàn),殊不知嘆詞“噫”卻是十足的正音雅言①?!班妗薄墩f文》認(rèn)為其“飽食息也。從口,意聲”。《集韻·止韻》解釋為“噫,嘆聲”?!班妗弊鳛閲@詞在先秦已經(jīng)存在,《周易》中就有用“噫”表示感嘆,“噫!亦要存亡吉兇,則居可知矣”。顏淵去世后,孔子也使用“噫”作為感嘆,表示哀痛憐惜之情:“顏淵死。子曰:‘噫!天喪予!天喪予!’”
兩漢時(shí)期的著作中也都有“噫”作為嘆詞的用例。例如,東漢梁鴻過京師洛陽作《五噫歌》:“陟彼北邙兮,噫!顧瞻帝京兮,噫!宮闕崔嵬兮,噫!民之劬勞兮,噫!遼遼未央兮,噫!”使用五個(gè)“噫”表示對(duì)京城宮殿的奢華和百姓辛勞的感嘆。
唐代詩歌中也經(jīng)常使用“噫”作為感嘆詞,例如李白的名詩《蜀道難》開始就連用三個(gè)感嘆詞表達(dá)對(duì)蜀道山高道險(xiǎn)的感慨:“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!”又如元稹在《相和歌辭·決絕詞三首》中用“噫”慨嘆春日冰融而自己仍孤孑一人:“噫春冰之將泮,何余懷之獨(dú)結(jié)。”唐代的散文中也有使用嘆詞“噫”的用例,如柳宗元在《黔之驢》中借用黔驢來諷刺當(dāng)時(shí)無德無能而官高位顯的統(tǒng)治集團(tuán)時(shí)便嘆道:“噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。”
宋代嘆詞“噫”的使用非常頻繁,在詩詞、散文、語錄中經(jīng)常使用。比如,文天祥的《又六噫》,歐陽修的《秋聲賦》和《與高司諫書》中都使用“噫”做嘆詞,一抒心中悲嘆、苦悶。
元明清時(shí)期嘆詞“噫”的用例逐漸減少,但在當(dāng)時(shí)流行的《西游記》《三國(guó)演義》等白話小說中還經(jīng)常出現(xiàn),例如:
(13)卻說那怪……心中暗想道:“唐僧乃上邦人物,必知禮義,終不然我饒了他性命,又著他徒弟拿我不成?噫!這多是我渾家有什么書信到他那國(guó)里……”(《西游記》)(此處嘆詞“噫”表示頓悟。)
(14)先主頓足曰:“噫!三弟休矣!”及至覽表,果報(bào)張飛兇信。(《三國(guó)演義》)(此處嘆詞“噫”表示嘆息、傷心。)
元曲中使用“噫”做嘆詞非常少,《全元曲》只有張可久的《山坡羊·春日二首》1例:
(15)賞春歸,看花四,寶香已暖鴛鴦被,蘿繞綠窗初睡起。癡,人未知。噫,春去矣。
河南方言中最常使用的詞語“噫”表示感嘆,其是河南方言的標(biāo)志性詞語之一。明清之后的官話和當(dāng)代普通話中很少使用“噫”,有人認(rèn)為其是比較土氣的詞語,但實(shí)際上“噫”在先秦即有使用,兩漢到元明“噫”均是使用頻率很高的感嘆詞,不但在筆記、小說等中經(jīng)常使用,而且在詩歌、詞曲等韻文中也有出現(xiàn),是官話雅言中抒發(fā)情感的常用詞語。
文字是記錄語言的符號(hào),是最重要的輔助性交際工具,也是人類文明的主要標(biāo)志,人們普遍認(rèn)為有文字記錄的語言比無文字記錄的語言文明程度高。河南話作為北方方言,是普通話的基礎(chǔ)方言,其中的大部分詞語與普通話相同,有文字記錄,但是尚有許多河南特有的詞語在日常生活的口語中使用,缺少相應(yīng)的文字形式。有時(shí)雖然部分詞語有文字形式,但僅僅是記音的借字,缺乏理據(jù),不但略顯隨意,而且許多語言傳承和文化內(nèi)涵被掩蓋。比如,鄭州地鐵二號(hào)線某出口就設(shè)立了河南方言測(cè)試的小程序,但是在方言文字的使用中非常隨意,“過設(shè)兒了有”表示“過生日了沒有”?!霸O(shè)兒”與“生日”除卻語音相似之外沒有任何的語義聯(lián)系,用“設(shè)兒”表示“生日”是語音借字,缺乏理據(jù),夸大了河南話與普通話的差異,也掩蓋了河南話豐富的內(nèi)涵。
河南話中的許多詞是古代漢語的留存,其本義也蘊(yùn)含豐富的文化內(nèi)涵,探尋、考證并宣傳河南特有詞語的本字對(duì)提升河南方言的形象大有裨益。
河南方言中表示欺騙意義常使用“榷”和“叨”②,與普通話中的“騙”或“欺騙”表示意義相同。“榷”和“叨”兩者雖然都表示欺騙,但意義略有差異,“榷”通常為獲利或使對(duì)方受損的“欺騙”;“叨”表示一般的哄騙,獲利的意義偏弱。例如:
(16)演了半天才榷住他。
演了半天才叨住他。
(17)這一天光榷錢就榷了好幾百。
*這一天光叨錢就叨了好幾百。
從例句中不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)欺騙的對(duì)象表示人物時(shí),“榷”和“叨”都可使用;當(dāng)欺騙對(duì)象是錢或者物時(shí),只能使用“榷”,不能使用“叨”,不然句子就不合法,如例(17)所示。
“榷”作為表示欺騙意義的詞在普通話中沒有用例,當(dāng)前只在河南話中使用。有人認(rèn)為“榷”是方言詞,其實(shí)“榷”在古代文獻(xiàn)中使用頻率很高,而且在明清之前就已經(jīng)引申出了“欺騙”的意義?!叭丁睆倪^河的木橋到欺騙的意義的引申符合詞語的引申過程。
“榷”《說文解字》“從木,寉(hè)聲”,“水榷橫木,所以渡者也”,《初學(xué)記》解釋為“獨(dú)木之橋曰榷”,其本義為渡河的獨(dú)木吊橋。由渡河之橋引申為國(guó)家專賣以獲利?!锻ǖ洹分杏浭鲰f昭和顏師古解釋“榷”時(shí)指出其本義為獨(dú)木橋,引申為“獨(dú)官開置”,由于國(guó)家專賣而不讓他人從事相關(guān)行業(yè)與置榷(獨(dú)木吊橋)不讓別人通行有相似之處。
“榷”由“獨(dú)取利”的意義引申出計(jì)算之意,在古代文獻(xiàn)中經(jīng)常與“計(jì)、算”等表示計(jì)劃、謀劃、盤算的詞互文使用,說明“榷”與“計(jì)、算”意義相似或相對(duì)。例如:
(18)于是一水一土,一草一木,圭要?dú)椑?,俯榷仰算,蒞之官焉。(《全唐文》卷五百二十五)
(19)榷情偽,計(jì)成敗,揣摩天下事,不失毫發(fā)。(《牧齋初學(xué)集》)
例(18)中“俯、仰”“榷、算”互文生義,表示不停地計(jì)算榷利,互文中的詞語位置互換不影響意義的表達(dá),“俯榷仰算”可以轉(zhuǎn)換為“俯算仰榷”,意義相同,“榷”與“算”都具有盤算獲利的意義;例(19)中的“榷”與“計(jì)”互文,表示榷計(jì)情偽成敗,其中的“榷”已經(jīng)與專賣獲利無關(guān),而表示推測(cè)、盤算之意。
“榷”由“考慮、合計(jì)”之義引申出“暗中謀劃以使他人受損”的意義,與“算”表示“算計(jì)”的意義經(jīng)歷了相似的引申過程。北宋龍袞的《江南野史》卷九記載宋太祖使用的反間計(jì)被稱為“榷”,例如:
(20)太祖欲平江南患仁肇勇略……后主聞之,不知其榷。遽使鴆殺之。不二年,王師渡江。
太祖用畫像和空宅第欺騙南唐使者,唐后主“不知其榷”鴆殺仁肇。此處“榷”表示欺騙和計(jì)策,用于代詞“其”之后,是典型的名詞。
“榷”作為表示欺騙意義的動(dòng)詞在宋代的詩歌和散文中都有使用,例如:
(21)父母子所養(yǎng),子肥父母充。欲富榷其子,惜哉術(shù)之窮。(宋·王安石《寓言六首》)
(22)始因一二事之可疑,并與千萬人而不信。為父榷子,寧不痛心;以君使臣,亦必以禮。(《疊山集·別部》)
例(21)中“榷”表示“為何獲利而欺騙別人”“其子”是榷的對(duì)象,“欲富”是榷的目的;從語法上看,“其子”是榷的賓語,說明“榷”已經(jīng)變?yōu)楸硎酒垓_意義的動(dòng)詞,與當(dāng)前河南話中的“榷”用法相同。例(22)引自南宋愛國(guó)詩人謝枋得的《疊山集》,作為散文其用詞相對(duì)自由?!盀楦溉蹲印敝小叭丁笔潜硎酒垓_意義的動(dòng)詞,“子”是“榷”的賓語。
“榷”作為表示欺騙意義的動(dòng)詞在明末還有使用。例如張岱在記錄崇禎之后明代史事的《石匱書后集》中講述了硃燮元詐敗平定貴州土司的事件,其中就使用“榷”表示欺騙之義:
(23)諜知之,授意守將許成名佯敗奔永,誘賊深入,榷其抵永,令林兆鼎從三岔入、王國(guó)禎從六廣入、劉養(yǎng)鯤從遵義入。(《石匱書后集》)
上例中,“榷其抵永”中“榷”是謂語動(dòng)詞,表示欺騙;“其”為代詞,指代敵人;整句表示用計(jì)欺騙敵人使之到永寧。清代張廷玉所著的《明史》對(duì)這一事件記錄時(shí)使用的動(dòng)詞為“誘”,而不用“榷”:“燮元授計(jì)成名,誘賊至永寧,乃遣總兵官林兆鼎從三岔入。副將王國(guó)禎從陸廣入,劉養(yǎng)鯤從遵義入,合傾其巢?!保ā睹魇贰肪硪话偃撸?/p>
“榷”本義為“獨(dú)木之橋”,引申出“禁閉其事,總利入官”的專賣之意,演化出“推測(cè)、盤算”等與“計(jì)、算”相似的意義,之后與“計(jì)、算”經(jīng)歷了相似的轉(zhuǎn)化過程,變?yōu)椤鞍抵兄\劃以使他人受損”。這一過程在宋代已經(jīng)形成,且在詩歌和散文中都有使用。
河南話中表示“沒有看到,沒有在意”意義經(jīng)常使用“不盱顧”“bu24xu55gu[pu24?y55ku]”,部分地方念作“bu24xu55hu[pu24?y55xu]”,并根據(jù)語音相似寫作“不徐顧、不徐乎、不虛乎”。雖然從語音表達(dá)的準(zhǔn)確性上看,各種寫法均可,但這些寫法不符合漢語的構(gòu)詞理據(jù),也掩蓋了河南話的文化內(nèi)涵,割裂了河南話的文化傳承,降低了河南話的形象。
“盱”和“顧”在古代均有表示“看、看到”的意義?!绊臁北玖x為“睜大眼睛看”,“盱,張目也。從目,于聲”(《說文解字》)。“盱”在現(xiàn)代漢語中已不單獨(dú)成詞,但在古漢語中經(jīng)常使用,表示“睜大眼睛看”,例如:
(24)山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。(王勃《滕王閣序》)
(25)迾卒清候,武士赫怒,緹衣韎韐,睢盱拔扈。(張衡《西京賦》)
例(24)中的“盱”單獨(dú)使用,表示睜開眼睛凝視;例(25)中的“盱”與具有“看”意義的“睢”組合為“睢盱”,表示睜眼仰視。
“顧”在現(xiàn)代漢語中一般不單獨(dú)成詞,只作為語素出現(xiàn)在“顧及、顧客、回顧、三顧茅廬”等詞語中。古代漢語中的“顧”經(jīng)常做動(dòng)詞,表示回頭看或四周看,泛指看;可以在句中直接做謂語,表示回頭看或者四下看,例如:
(26)莊子釣于濮水。楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境內(nèi)累矣!”莊子持竿不顧。(《莊子·秋水》)
(27)眷言顧之,潸焉出涕。(《詩·小雅·大東》)
例句中的“顧”均表示看。例(26)中,“莊子持竿不顧”,表示莊子對(duì)兩位大夫不屑一顧,沒有回頭看,之后沒有出現(xiàn)看的對(duì)象;例(27)中的“顧”之后出現(xiàn)了看的對(duì)象,與代詞“之”構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。
“顧”可以與其他動(dòng)詞組合,形成新的表示觀看意義的“顧見”等詞。這些動(dòng)詞通常帶有賓語,構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),從上古到明清的典籍中均有使用,例如:
(28)而引其船,顧見孔子,還鄉(xiāng)而立。(《莊子》)
(29)天子答之曰:“予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復(fù)而野?!保赌绿熳觽鳌啡?/p>
例句中的“顧”表示看的意義,與“見”組合為“顧見”,之后分別出現(xiàn)名詞賓語“孔子”和代詞賓語“汝”,表示看見的對(duì)象或內(nèi)容。
“盱”和“顧”在古代經(jīng)典中均表示看的意義,兩者也偶爾會(huì)出現(xiàn)在一起,雖不能確定為詞,但表達(dá)的意義已十分明確,例如:
(30)圣皇御極,欽賢盱顧。(《藝文類聚》卷四十八)
(31)有泗州狀,言女僧二人,至普光王寺,將祈禮者,睢盱顧視。(宋《太平廣記》)
“不盱顧”表示沒有看到,“盱”和“顧”都是古代漢語中常用的詞語,都有看的意義,在古代經(jīng)典中經(jīng)常使用,若寫作“不徐乎、不徐顧”等形式,則隔斷了漢語的發(fā)展歷史,也降低了河南話的文化層次。
河南話中許多特有的詞語由于音變等原因,沒有固定的文字形式,在日常生活中被簡(jiǎn)單地寫作語音相近的字,此種做法不但使河南話顯得粗俗鄙陋,也掩蓋了河南話的文化內(nèi)涵。河南話中的特有詞語通常在古代已經(jīng)使用,有相對(duì)合理的文字形式,發(fā)掘和考證這些詞的文字形式,可以發(fā)現(xiàn)河南話的淵源和傳承,提升河南話的文化品位,改善河南話的形象。
河南人的形象是河南形象的重要組成部分,河南話的形象又是河南人形象的直觀體現(xiàn)。河南人以“土”的形象示人,河南話自然就有了“土”的標(biāo)簽。河南人的形象除了部分產(chǎn)生于現(xiàn)實(shí),更多是由電視、電影等宣傳和放大產(chǎn)生的。電視、電影等視聽結(jié)合的大眾傳播媒介,對(duì)觀眾產(chǎn)生的沖擊力遠(yuǎn)遠(yuǎn)強(qiáng)于視覺媒介的報(bào)刊和聽覺媒介的廣播,其長(zhǎng)期處于傳播風(fēng)暴的中心位置,作為主要的傳播途徑,除了具有強(qiáng)大的傳播效應(yīng)、宣傳效應(yīng),還有明顯的文化效應(yīng),是文化的傳輸器。電視和電影中的人物形象能在觀眾中形成直觀而深刻的影響。
銀幕和電視中的河南人通常是小保姆、農(nóng)民工等灰頭土臉的角色。比如《我叫劉躍進(jìn)》中的劉躍進(jìn),雖是電影的主角,但也是蓬頭垢面、不修邊幅的窘迫農(nóng)民工形象。更多時(shí)候說河南話的人物經(jīng)常還是負(fù)面形象,加速了河南話的負(fù)面效應(yīng),造成河南形象的負(fù)面臉譜化。再比如,陳佩斯主演的喜劇電影《賺他一千萬》中,男主角牛大偉要繼承叔叔的遺產(chǎn),在規(guī)定的七個(gè)月期限內(nèi)必須有一個(gè)子女,但此時(shí)的他還沒有女朋友,情急之下,他想收養(yǎng)一個(gè)孩子,于是就有人給他介紹了一個(gè)愿意將孩子給他收養(yǎng)的人。這個(gè)一身農(nóng)民打扮的漢子把男主角帶到郊外的一個(gè)飼養(yǎng)場(chǎng),向他展示拐賣來的蓬頭垢面的小孩兒。在全程都是北京音的電影中,人販子居然說著一口河南話,這不能不使觀眾將人販子和河南人聯(lián)系起來。
電影作品中雖沒有直接將角色設(shè)定為河南人,但是河南話已經(jīng)成為角色的標(biāo)志特征,負(fù)面形象與河南話直接相連,拉低了河南的形象。
河南歷史悠久,人杰地靈,民風(fēng)質(zhì)樸,河南人以踏實(shí)肯干、奮勇創(chuàng)新奮斗在全國(guó)各個(gè)行業(yè),涌現(xiàn)了五筆字型發(fā)明者王永民、著名結(jié)構(gòu)生物學(xué)家施一公等科學(xué)家,劉震云、李佩甫、二月河等著名作家,李瑞英、海霞、張豐毅等著名主持人和藝人,鄧亞萍、劉國(guó)梁、朱婷等體育健將,以及張榮鎖、李靈、張玉滾等“感動(dòng)中國(guó)”人物。他們是河南人正面形象的代表,是河南人的名片。
名人會(huì)得到更多的社會(huì)關(guān)注,獲得更多的展示機(jī)會(huì)。雖然諸多河南名人不止一次在各種場(chǎng)合表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)、對(duì)河南的懷念和支持,但他們?cè)谛侣劜稍L、電視訪談等節(jié)目中更多使用的是普通話。當(dāng)然,普通話作為國(guó)家的通用語言具有最強(qiáng)的交際性和最好的溝通效果,同時(shí)也是文化水平的標(biāo)志。若是河南的眾多名人能在電視節(jié)目或大眾訪談中偶爾使用帶有標(biāo)志性的河南話“中”“噫”等詞語,并論證其正音雅言地位,能夠使河南話、河南人與正面的名人形象形成統(tǒng)一體,不但有助于擴(kuò)大河南話的正面影響,而且能夠提升河南省的正面形象。
影視作品部分是經(jīng)典文學(xué)作品,其源于生活又高于生活,作品中許多膾炙人口的形象都能在生活中發(fā)現(xiàn)其原型。河南人在影視作品中通常以負(fù)面形象示人。雖然生活中的河南人質(zhì)樸、踏實(shí)、俠肝義膽、自尊自強(qiáng),但是熒屏上的河南人卻總被塑造成坑蒙拐騙、愛慕虛榮的形象,使得河南形象一度被扭曲甚至被戲謔化、妖魔化。不管是《落葉歸根》中的強(qiáng)盜、《武警特警》中的各路壞人,還是《失戀33天》中拜金矯情的李可,雖然人物角色設(shè)定并不都是直指河南人,但是利用人物所說的河南方言卻將“詐騙”“素質(zhì)低”等劣性標(biāo)簽貼在了河南人的身上,這實(shí)際上都歪曲了河南人真實(shí)的生活狀態(tài)和思想觀念。
從古至今,河南從來就不是一個(gè)缺少英雄的地方,出現(xiàn)了古代哲學(xué)家、思想家老子、莊子,理學(xué)家程頤、程顥,政治家、軍事家鬼谷子,文學(xué)家杜甫、白居易、韓愈,書畫家褚遂良、吳道子,當(dāng)代科學(xué)家馮景蘭、崔琦,體育健將寧澤濤、朱婷,戍邊英雄肖思遠(yuǎn)、王焯冉等。河南從來不是一個(gè)缺少良好形象符號(hào)的地方,其擁有黃帝故里鄭州、帝鄉(xiāng)南陽、十三朝古都洛陽、七朝古都開封、甲骨文之鄉(xiāng)安陽、太極故里焦作等。河南也從來不是一個(gè)缺少精神內(nèi)核的地區(qū),中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)太行兒女勇敢抗戰(zhàn)、艱苦奮斗的太行精神,曾被習(xí)近平總書記稱作“歷久彌新,永遠(yuǎn)不會(huì)過時(shí)”的紅旗渠精神等影響深遠(yuǎn)。這些都是億萬河南人民世代承襲的精神財(cái)富,也應(yīng)該是被大眾所看見的真正的河南形象。
通過動(dòng)畫、影視劇、電影、紀(jì)錄片等多種媒體傳播形式,積極把這些彰顯民族大義、擁有優(yōu)秀品格的正面人物形象搬上熒屏,把河南話合理地融入人物的表達(dá)之中,用屬于河南的聲音去介紹我們的家鄉(xiāng)、傳播我們的精神,善于運(yùn)用河南話這種有聲形式打破地域歧視、塑造河南新形象,將是我們的前進(jìn)方向。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和廣泛應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)熱詞成為新時(shí)代具有消遣娛樂和傳達(dá)社會(huì)民意功能的新型詞匯,是對(duì)現(xiàn)代漢語及外來語言進(jìn)行整合創(chuàng)造后的重點(diǎn)表達(dá),為網(wǎng)絡(luò)語言的分支。其內(nèi)容豐富且與民眾生活密不可分,具有傳播快、范圍廣、表達(dá)簡(jiǎn)潔高效等特點(diǎn)。積極引導(dǎo)河南話進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)熱詞,借助其輕松幽默的語言環(huán)境讓河南話迅速傳播并被廣泛接受,增強(qiáng)大眾對(duì)河南話的理解程度和認(rèn)同程度,讓河南話最終從網(wǎng)絡(luò)生活回歸社會(huì)生活繼續(xù)發(fā)力,最終可以真正撬動(dòng)河南形象的正向轉(zhuǎn)變,重塑河南新形象。
互聯(lián)網(wǎng)將我國(guó)帶入高速發(fā)展時(shí)期。2020 年中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)發(fā)布的報(bào)告顯示,中國(guó)網(wǎng)民已達(dá)13.19億,我國(guó)數(shù)字經(jīng)濟(jì)規(guī)模穩(wěn)居世界第二③?;ヂ?lián)網(wǎng)儼然已成為當(dāng)今社會(huì)人們?nèi)粘I钪胁豢煞指畹囊徊糠?,依托網(wǎng)絡(luò)生活的新載體——網(wǎng)絡(luò)流行語應(yīng)運(yùn)而生,網(wǎng)絡(luò)詞匯的產(chǎn)生和傳播順應(yīng)了新媒體時(shí)代的發(fā)展需求,成為一種新的文化形態(tài)。網(wǎng)絡(luò)熱詞從2008年后開始呈井噴式發(fā)展,可以說網(wǎng)絡(luò)熱詞囊括了生活的方方面面,其受眾更是實(shí)現(xiàn)了全覆蓋,飛速發(fā)展的時(shí)代給我們帶來了全新的機(jī)遇。
其實(shí)近兩年,河南話已經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)熱詞中嶄露頭角。2020 年年初,“硬核抗疫”“硬核省長(zhǎng)”頻上熱搜,被全網(wǎng)熱捧,河南省的硬核抗疫給全國(guó)人民留下了深刻的印象,在一定程度上改變了全國(guó)人民心中的河南形象。再到2021 年的河南春晚《唐宮夜宴》成功出圈,讓觀眾大呼是中國(guó)版的“博物館奇妙夜”,再一次獲得全國(guó)人民的一致好評(píng),同時(shí)也給我們順勢(shì)引導(dǎo)河南話進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)熱詞提供了良好的土壤。借助網(wǎng)絡(luò)的速度、熱詞的熱度,積極正向地進(jìn)一步引導(dǎo)河南話進(jìn)入大眾視野,抓住時(shí)代所給予的天然良機(jī),讓如“中”“噫”此類曾是正音雅言的河南話融入網(wǎng)絡(luò)熱詞之中,逐漸打破河南土氣、窮氣的刻板印象。
區(qū)域形象是區(qū)域內(nèi)外公眾在一定條件下對(duì)區(qū)域由其內(nèi)在特點(diǎn)所決定的外在表現(xiàn)的總體印象和評(píng)價(jià),其核心內(nèi)涵是區(qū)域文化[5]。語言是各地文化的外在表達(dá),方言更是識(shí)別各省形象的重要特征,方言具有濃厚的地方特色。隨著傳播媒介的不斷發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)上的各色方言層出不窮,在豐富人們?nèi)粘I畹耐瑫r(shí),潛移默化地影響著人們的認(rèn)知和觀念,甚至正在逐步地向主流意識(shí)靠近,可見網(wǎng)絡(luò)語言的影響力之強(qiáng)。而這也正是我們所需要的,即憑借網(wǎng)絡(luò)熱詞的當(dāng)紅之勢(shì),用河南話來塑造一個(gè)全新的河南形象。
悠久的文化底蘊(yùn),千年的官話古音,嶄新的河南形象,當(dāng)和河南話傳承正音雅言相似有其典雅古樸的一面,也該如硬核村主任喊的話“都老實(shí)呆著”“別瞎逛”那樣有為民為國(guó)、鏗鏘有力的一面。河南話里不僅有河南的深厚可愛、熱情奔放,也有創(chuàng)新奮進(jìn)、勇敢拼搏的新形象。引導(dǎo)河南話進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)熱詞,符合時(shí)代發(fā)展趨勢(shì),是轉(zhuǎn)變河南形象、提升河南地位的絕佳方案,應(yīng)當(dāng)引起相關(guān)部門的重視。
注釋:
①嘆詞“噫”的研究得到了郭浩先生的指導(dǎo)。
②百度網(wǎng)寫作“缺”,《河南方言志》寫作“榷”。
③參見《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報(bào)告(2020)》。