9月下旬,剛從青?;貋?,滿腦子里還是日月山、昌耀故地、藏傳佛教寺院的印象,我應(yīng)約到魯迅文學(xué)院為一個中外詩歌節(jié)錄制朗誦視頻,詩人吉狄馬加就在那里等著。他送我了一本他的譯成立陶宛語、由溫茨洛瓦作序的詩集,并特意在詩集扉頁畫了一幅鋼筆畫送我,然后鄭重地談到他在上半年疫情期間的創(chuàng)作,說除了長詩《裂開的星球》,他還寫有一首獻給他父親的長篇挽歌。
那時詩人藍藍也在場,馬加給我們講了他這首長詩的創(chuàng)作。馬加的父親是1987年過世的,其葬禮完全按照彝族的傳統(tǒng)火葬方式,地點在群山的高臺之上(這個地點實際上是他生前帶著馬加去選的),遺體由眾人從山下送到山上,置放在九層松木搭成的木架上,遵從長子為死去的父親點火的傳統(tǒng),馬加首先將一瓶酒倒在他的身上,然后用火葬師遞來的火把將其點燃,整個過程畢摩(祭司)都在不停地念誦彝人古老的《送魂經(jīng)》。送葬的人來自四面八方,為這個出身貴族的彝族英雄。過后,親人們?yōu)橥稣呷找故仂`,說唱詩人則輪流贊美逝者光榮的一生。馬加說,彝族火葬的方式很像古希臘英雄時代的火葬習(xí)俗,它延伸到人類文明的初源。馬加自己認為這首挽歌從結(jié)構(gòu)整體上看,更像是一出古希臘神劇。這是他作為一個兒子獻給父親的挽歌,也是獻給他所屬的民族的,乃至寫給全人類的。他說他還從來沒有過這樣強烈深刻的創(chuàng)作體驗,靈魂和肉身都通過這首挽歌得到升華。
聽馬加這樣講,我在心里已很受觸動,因為我自己的父親兩年多前去世的,我也曾寫有《父親的遺容》等充滿悲痛、悼念之情的詩,不免心有戚戚焉,我也很想看到這位彝族詩人兄弟是怎樣悼念他的父親的。另外我也有預(yù)感,在父親死后二十三年,在人類文明和個體生存都遭受到重大威脅的疫情肆虐期間,馬加將自己奮力投入生與死的深淵,寫下了這首也許盤旋在他心頭多年的挽歌,我預(yù)感到這會是他整個創(chuàng)作生涯中一部很重要、也很特殊的力作。
果然,打開這首《遲到的挽歌——獻給我的父親吉狄·佐卓·伍合略且》,全詩第一句“當(dāng)搖籃的幻影從天空墜落”,就震住了我。因為“搖籃的幻影”這個幻覺般的意象,我甚至想起了曼德爾施塔姆悼念母親的挽歌《這個夜晚不可贖回》:
這個夜晚不可贖回。
你在的那個地方,依然有光。
在耶路撒冷的城門前
一輪黑色的太陽升起。
而黃色的太陽更為可怖——
寶寶睡吧,寶寶乖。
猶太人聚在明亮的會堂里安葬我的母親。
沒有祭司,沒有恩典,
猶太人聚在明亮的會堂里
唱著安魂歌,走過
這個女人的灰燼。
但是從我母親的上空
傳來了以色列先人的呼喊。
我從光的搖籃里醒來,
被一輪黑太陽照亮。
詩中“黃色的太陽”指向猶太民族的象征顏色,詩中間也穿插了古老的搖籃曲形式(“寶寶睡吧,寶寶乖”)。而這是雙重的回歸,不僅是詩人母親的,也是悼念者即詩人自己的:“我從光的搖籃里醒來,被一輪黑太陽照亮?!?/p>
所以詩人的遺孀娜杰日達曾說詩人在母親死后就“回到了自己的本原”。
我難忘自己在翻譯曼德爾施塔姆這首挽歌時所受到的撼動和啟示。而馬加的這首悼念父親的挽歌之所以真實感人,首先也正在于這是他朝向自身生命“本原”的回歸。在曼德爾施塔姆那里,母親之死使天地驟然變色(“黑太陽”),在馬加這里,是悲痛而神圣的葬禮火把對生死深淵的照亮。這種回歸,不僅是對詩人生命的一種洗滌,也把這首長詩建立在一個更深刻和個人化的基礎(chǔ)上。
而且這不是一般意義上的回歸,是吉狄馬加作為一個彝族詩人從父親之死、從個人家族史進而朝向他自己更古老的民族生命“本源”的回歸。正是從這里,從一個更廣闊的文化視野和詩歌視野來看,這首詩有了它不可替代的具體性,也有了它不同尋常的特殊意義。通讀全詩后我們也會感到,正是通過這首挽歌的創(chuàng)作,在一種所謂全球化的當(dāng)下語境中,詩人吉狄馬加深化了、強化了他自身的彝族文化身份(“這是最后的接受,諸神與人將完成最后的儀式”),也進一步構(gòu)建和豐富了他獨特的個人話語體系。
作為從上個世紀80年代一同走過來的詩歌同行,我對馬加的詩歌歷程和精神來源是比較熟悉的。這是一位經(jīng)受過80年代現(xiàn)代主義文學(xué)洗禮,具有廣闊、敏銳的國際詩歌視野的詩人(我們在一起時,談得最多的也是外國現(xiàn)代詩歌和翻譯)。就“挽歌”(以及“現(xiàn)代史詩”)這一重要詩歌體式或范疇而言,他一定通曉惠特曼悼念林肯的挽歌、聶魯達的《馬楚·比楚高峰》、埃利蒂斯的《英雄挽歌》、洛爾迦的《伊·?!っ废喫纪旄琛贰⒉剂_茨基的《獻給約翰·鄧恩的哀歌》、里爾克的《杜伊諾哀歌》、茨維塔耶娃的《新年問候》、奧登的《悼念葉芝》、迪倫·托馬斯的《不要溫和地走進那良夜》、馬克·斯特蘭德的《獻給我父親的挽歌》等現(xiàn)代挽歌經(jīng)典??梢哉f,無論他本人自覺或不自覺,這些都構(gòu)成了馬加創(chuàng)作這首挽歌的背景。而我們也需要把馬加的這首挽歌置于這樣的文學(xué)時空和深廣背景下,方可感到它的獨特性、具體性、差異性和不可替代的詩學(xué)建樹:
“你的身體已經(jīng)朝左曲腿而睡
與你的祖先一樣,古老的死亡吹響了返程
那是萬物的牛角號,仍然是重復(fù)過的
成千上萬次,只是這一次更像是晨曲?!?/p>
“牛角號”好理解,死者的身體為什么“朝左曲腿而睡”?這就可能涉及彝族喪葬的秘儀。馬加的這首長詩中,這類出自彝族文化傳統(tǒng)、信仰、民俗和大涼山一帶地理物產(chǎn)的隱喻和語言細節(jié)比比皆是,如“燒紅的卵石”一樣熾熱和密布,有些不需要我們?nèi)ァ翱醋⑨尅保热纭俺笄榷?,我們即使不了解這方面的葬禮知識,仍能被它所打動:一個孩子在母胎或搖籃中的睡姿不就是這樣?有些則真像謎語一樣難解,(比如“星座的沙漏被羊骨的爐膛遣返,讓你的陪伴者將燒紅的卵石奉為神明”)但不管怎么看,正是通過對彝族古老傳統(tǒng)的進入、通過對彝族文化和語言資源的發(fā)掘和調(diào)集,馬加在這首長詩中營造了他個人獨特的詩歌修辭體系,也給這首長詩帶來了特有的語言魅力。即使單單從人類學(xué)的角度來看,它也把這首挽歌提升到一個值得研究的領(lǐng)域。
關(guān)于馬加的這首長詩的結(jié)構(gòu)和意義以及對民族文化傳統(tǒng)和神話元素的運用,耿占春等評論家已做出了深入細致、富有洞見和揭示力的分析,我在這里就不再多作闡述,但我仍想更多地舉出一些例證,因為它們不僅見出這首長詩的獨特性,更體現(xiàn)了一個詩人對“本源”的辨認和回歸、對民族精神之謎的進入:
“當(dāng)山里的布谷反復(fù)突厥地鳴叫那裂口的時辰并非只發(fā)生在春天”
“祖先的斧子掘出了人魂與鬼神的邊界
吃一口贊詞中的燕麥吧,它是虛無的秘笈
石姆木哈的巨石已被一匹哭泣的神馬撬動?!?/p>
這種伴隨著挽歌節(jié)奏的回歸和進入,正如詩人自己所說“詞語的肋骨被置入了詩歌,那是骨髓里才有的萬般情愫”。這也是一個古老的民族對一個“大涼山之子”、對一個有志于為民族招魂的詩人最珍貴的賦予。馬加是一位有著敬畏之心的詩人,尤其是當(dāng)他在面對民族的生命哺育、民族的古老戒律和信仰的時候:
“如果不是哲克姆土神山給了你神奇的力量
就不可能讓一只牛角發(fā)出風(fēng)暴一般的怒吼。”
正是古老的信仰、神話和文化傳統(tǒng),使一個民族“創(chuàng)造了自我的節(jié)日”,甚至在艱辛和慘痛中“抓住神牛之尾涉過江水”。也正是通過對它的回歸和進入,詩人不僅重獲了自身的文化身份(“脫粒之后的苦蕎”),也重獲了一種更充沛,甚至更為殊異的詩歌創(chuàng)造力。從詩歌美學(xué)上看,馬加的這種回歸和進入,也使他進一步接近了他的詩歌理想,即在一個現(xiàn)代工具理性社會和消費社會重鑄詩歌古老的悲劇之美、史詩之美、崇高之美、英雄之美,乃至神秘之美。他也只有以這種逆流而上的精神姿態(tài)和言說方式,才能重新講述他心目中的一個民族的“英雄時代”。也許,他的理想仍來自于他早年所讀到的聶魯達:“因為他的詩歌具有自然力般的作用,復(fù)蘇了一個大陸的命運和夢想?!?/p>
當(dāng)然,作為一個高度成熟的,具有廣闊視野,也經(jīng)歷了充分的現(xiàn)代詩藝訓(xùn)練的詩人,馬加又是很理性的。他知道自己這種宏大追求的限度何在,他也善于在詩中同時把“進”與“出”結(jié)合起來,或者說,他既能把自身的文化多重性融合為一個整體,又能以一種屬于他自己的聲音講述和歌唱:
“美人中的美人,阿呷?嫫真正的嫡親
她來自抓住神牛之尾涉過江水的家族。
你在夢里接受了雙舌羊約格哈加的饋贈
那執(zhí)念的叫聲讓一碗水重現(xiàn)了天象的外形?!?/p>
這里出現(xiàn)了這首挽歌(乃至馬加的全部詩歌)中最為特異也最需要格外留意的一個形象:雙舌羊約格哈加。它是彝族歷史傳說中一只著名的綿羊,以雙舌著稱,其咩叫聲能夠傳到很遠很遠的地方。顯然,馬加不僅有幸發(fā)現(xiàn)了這個形象,這也是他創(chuàng)造的一個令人難忘的隱喻,重要的是,這體現(xiàn)了一種神話學(xué)意義上的自我辨認。的確,在很多意義上,他不正是一位以“雙舌”來講述和歌唱的詩人?!彝族的,但又是漢語言文化的;本土的、地方性的,但又是全球視野的;個人的,但又是整個民族的、時代的,等等。這不僅使他的聲音能夠“傳到很遠”,還使他以自己特有的經(jīng)驗和方式重新定義了詩人在這個時代的角色。
而這一切是怎樣來的呢?馬加的回答同樣很睿智:“你在夢里接受了雙舌羊約格哈加的饋贈?!?/p>
這就是“神話”,而現(xiàn)實往往需要以這樣的神話來解釋。不管怎么說,馬加這樣的創(chuàng)作,最起碼讓我們再次想起了詩人古老的使命:把大地轉(zhuǎn)化為神話。
這里也不妨談?wù)勗娙瞬?,這不僅因為馬加和昌耀很有“緣分”,他曾到青海工作多年,對昌耀的詩高度贊同,也為昌耀詩歌的“推廣”做了大量工作(比如在昌耀故地創(chuàng)建昌耀紀念館等),更因為昌耀的中后期創(chuàng)作正體現(xiàn)了“回到青銅”“把大地提升為神話和史詩”的詩學(xué)試圖。我們知道昌耀早中期的代表作之一為《高車》,其實,昌耀所傾心贊頌的神話般的“高車”,不過是高原上過去常見的平實無奇的大木輪車,但是,詩人卻聽從了“巨靈的召喚”。當(dāng)然,這還和青藏高原神奇的神話歷史、宗教信仰、民風(fēng)民俗、地貌氣候和多民族交雜的語言文化資源對詩人的養(yǎng)育有很大關(guān)系。在坎坷多艱的命運和當(dāng)下的衰敗中,昌耀不僅要執(zhí)意回到古典的光榮,他還受到青藏高原那片天地的祝福(“我從白頭的巴顏喀拉走來。/白頭的雪豹默默臥在鷹的城堡,目送我走向遠方”)。不僅如此,昌耀在日月山下勞動改造期間被土伯特家族收留并成為其“義子”(后來則成為上門女婿),這種自我與“他者”的血肉交融,也使他這個漢族知識分子發(fā)生了重要變化,不僅如燎原所說“獲得了一種通靈式的,與大自然進行秘晤私語的詩歌能力”,而且還多了一份神圣感、儀式感,他的詩人身份,多少還有了一種古老祭司、“半神之子”的意味,而這是其他內(nèi)地的漢族詩人所不具備或很難具備的。
昌耀、馬加的這種獨特經(jīng)歷和詩學(xué)努力,我想對當(dāng)代中國詩人都應(yīng)是有啟示的。如果說詩是存在的轉(zhuǎn)化和提升(雖然這提升有其限度),如果說一個詩人的創(chuàng)作無非是把自己“嫁接”到一棵更偉大、更恒久的生命之樹上,這就需要有效的來自傳統(tǒng)的神話依托和文化、文學(xué)譜系的參照。說實話,我自己曾經(jīng)為此有很大的困惑。西方現(xiàn)當(dāng)代詩人的創(chuàng)作,從T·S·艾略特到新近獲諾貝爾文學(xué)獎的美國女詩人路易絲·格呂克,依然處在一個對他們來說很有效的由《圣經(jīng)》、古希臘神話、羅馬神話、古希臘悲劇、荷馬史詩,但丁、莎士比亞、塞萬提斯、歌德等等構(gòu)成的參照系中(格呂克說她還不到三歲就已經(jīng)熟悉希臘神話了,那些神話故事中的人物形象、情節(jié)、畫面,后來都成了她詩中的基本的參照),而對這套神話和文學(xué)譜系的應(yīng)用,為他們提供了一整套意義構(gòu)架和隱喻性語言,提供了在當(dāng)下依然有效的詩的構(gòu)造和生成方式,也使他們有可能“以文學(xué)的歷史之舌說話”(艾肯評《荒原》語)。那么我們呢?作為一個“當(dāng)代漢語詩人”,我們怎樣在今天重建自己的文學(xué)參照系?回到單一的語言文化傳統(tǒng)并把自己與“他者”隔絕開來,這顯然不通,而在整個人類文明的大背景下達到一種融會貫通,難度又太大,其路程也很遙遠??傊?,這就是我們真實的困境。
不管怎么說,也只有帶著這樣的“問題意識”,我們讀昌耀的詩、我們讀馬加的這首挽歌才會有更多的發(fā)現(xiàn),并從中得到一些有益的啟示。
最后,回到馬加的這首挽歌的創(chuàng)作本身。作為一個同行和朋友,應(yīng)該祝賀馬加兄,為他完成了這部他生命中的力作和感人之作。他進一步顯示了駕馭宏大題材的能力,形成了純熟自如的語感和語調(diào)。整首詩顯得渾厚而不空泛、飽滿而又豐盈。這是一首書寫死亡與生命的悲歌兼頌歌,內(nèi)涵豐富而又顯得一氣呵成。他為他的民族貢獻了一部現(xiàn)代英雄史詩,但又刷新了傳統(tǒng)。比起傳統(tǒng)意義上的民間英雄史詩,它不僅是現(xiàn)代詩的語言形式,也更多了一些“形而上”的深邃思考,并且也不回避生命的悲劇性和復(fù)雜性的一面。他以我們這個時代賦予他的書寫方式,回歸本源而又達到了他的最終肯定,實現(xiàn)了一首挽歌本身所要求的詩性升華:
“無論混亂的星座怎樣移動于不可解的詞語之間
對事物的解釋和棄絕,都證明你從來就是彝人?!?/p>
“就是按照雄鷹和駿馬的標準,你也是英雄
你用牙齒咬住了太陽,沒有辜負燦爛的光明
你與酒神糾纏了一生,通過它傾訴另一個自己
不是你才這樣,它創(chuàng)造過奇跡也毀滅過人生。”
一句“你用牙齒咬住了太陽”,使得昂揚的調(diào)子中有了切實的語言質(zhì)地,詩性的升華攜帶上了自己肉身的經(jīng)驗(這樣的動人想象,也使我想起了洛爾迦著名挽歌中的那個“以滿嘴的太陽和燧石歌唱的人”),而在挽歌的最后部分,更深沉的內(nèi)在涌動和一些更令人動容的東西也出現(xiàn)了:
“你告訴長子,酒杯總會遞到缺席者的手中
有多少先輩也沒有活到你現(xiàn)在這樣的年齡
存在之物將收回一切,只有火焰會履行承諾
加速的天體沒有改變鐵砧的位置,你的葬禮
就在明天,那天邊隱約的雷聲已經(jīng)告訴我們
你的族人和兄弟姐妹將為你的亡魂哭喊送別?!?/p>
這里出現(xiàn)了一種精神的加速度,一種行至生死臨界點所帶來的想象力的跳躍,昂揚、悲愴而又震動人心(“加速的天體沒有改變鐵砧的位置”)。哀悼的音樂再一次變成了贊頌,其間升起一種先知般的語調(diào)和富有巫性的想象力;來自一個古老民族深厚而神秘的文化傳承,使得挽歌的作者最終獲得了一種如詩人葉芝所說的“靈視”和面對死亡的從容:
“送魂經(jīng)的聲音忽高忽低,仿佛是從天外飄來
由遠而近的回應(yīng)似乎又像是來自腳下的空無
送別的人們無法透視,但畢摩和你都能看見
黑色的那條路你不能走,那是魔鬼走的路。
沿著白色的路走吧,祖先的赤腳在上面走過
此時,你看見烏有之事在真理中復(fù)活,那身披
銀光頌詞里的虎群占據(jù)了中心,時間變成了花朵
……
白色與黑色再不是兩種敵對的顏色,藍色統(tǒng)治的
時間也剛被改變,紫色和黃色并不在指定的崗位
你看見了一道裂縫正在天際邊被乘法漸漸地打開,
……
柱子預(yù)告了你的到來……”
這真是異常動人!伴著大涼山山路上“忽高忽低”的“送魂經(jīng)的聲音”,悲痛和祝佑有如神助般地打開了一個新的世界(如同耿占春在評論中所指出,這是一個“天地神人”共同參與的世界)。令人不無驚異的是,這種面對死亡的從容和“更高肯定”,不僅是生命的攀越和升華,甚至還帶著一種別樣的親切(“沒有人嘲笑你拿錯了碗”“在那光明涌入的門口,是你穿著盛裝的先輩”)。至于全詩的最后一句:
“哦,英雄!不是別人,是你的兒子為你點燃了最后的火焰?!?/p>
堅定、悲痛而又充滿了一種神圣感。它不僅使一首長詩恰到好處地結(jié)束,也令人對生命起敬,對這首挽歌的作者起敬,對一個民族的尊嚴和神秘傳承起敬。它是一場儀式的結(jié)束,但也是神話自身的回歸。它是我所讀到的眾多中外挽歌中格外特殊和感人的一個結(jié)尾。
王家新 中國當(dāng)代詩人,批評家、翻譯家,博士生導(dǎo)師。王家新的創(chuàng)作貫穿了中國當(dāng)代詩歌四十年來的歷程,著有詩集、詩論隨筆集、譯詩集三、四十種,另有中外現(xiàn)當(dāng)代詩歌、詩論集及《新詩“精魂”的追尋:穆旦研究新探》等編著數(shù)十種。作品被譯成多種文字發(fā)表和出版。曾獲多種國內(nèi)外文學(xué)獎、詩學(xué)批評獎、翻譯獎和榮譽稱號。