国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語民謠與河州花兒的敘事特征和修辭手法的程式分析

2021-01-16 03:40
黑河學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年2期
關(guān)鍵詞:程式民謠敘述者

馬 瑞

(蘭州交通大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730070)

一、英語民謠與河州花兒簡介

英語民謠是一種早期的民間口頭文學(xué),主要盛行于英格蘭和蘇格蘭。一般認(rèn)為,英語民謠起源于13—14世紀(jì),復(fù)興于18世紀(jì),這主要?dú)w功于羅伯特·彭斯運(yùn)用蘇格蘭方言抒寫的蘇格蘭民歌。其后,以華茲華斯和柯勒律治為代表的“湖畔派”浪漫主義詩人從蘇格蘭民間文學(xué)中受到啟發(fā),使得民謠體在浪漫主義運(yùn)動中獲得復(fù)興,他們創(chuàng)作的歌謠稱之為抒情民謠(literary ballads)。這里的英語民謠指以敘事詩為主的傳統(tǒng)民謠,包羅的內(nèi)容非常豐富,涉及當(dāng)時人民生活的方方面面,包括歷史故事、民間傳說、愛情故事、滑稽歌謠、復(fù)仇、家族悲劇等主題。其中一些故事,如《羅賓漢與寡婦的三個兒子》(Robin Hood and the Widow’s Three Sons)、《厄舍井的夫人》(The Wife of Usher’s Well)、《三只渡鴉》(The Three Ravens)、《倫得爾勛爵》(Lord Randal)已經(jīng)在英語世界里家喻戶曉。

花兒是流行于我國甘肅、青海、寧夏、新疆等地的民間歌謠。作為一種民間口頭傳承文藝,花兒兼具文學(xué)性和音樂性,并且反映了西部社會的變遷發(fā)展歷程[1]。與英語民謠類似,花兒的內(nèi)容折射出漢、回、藏、土、保安、東鄉(xiāng)、撒拉、裕固等多個民族人民的日常生產(chǎn)和生活。根據(jù)流行地域、傳唱民族、藝術(shù)風(fēng)格等標(biāo)準(zhǔn),花兒還可被劃分成不同的流派。本文采取學(xué)者武宇林對花兒的劃分辦法,分為河州花兒和洮岷花兒兩大流派。其中,河州并不局限于甘肅、青海、寧夏的古河州地區(qū),還包括河州之外的新疆等地。

二、英語民謠與河州花兒的敘事特征比較

英語民謠起源于民間,是當(dāng)時人們根據(jù)所聞所見創(chuàng)作的口頭文學(xué),內(nèi)容多敘事、少抒情,通過口耳相傳的方式廣泛傳播于民間社會。一般來說,敘事文學(xué)由于其故事性較強(qiáng)而受到普通民眾的喜愛,并得以迅速發(fā)展。從敘事學(xué)的角度來看,英語史詩就是最早的敘事文本[2]?!敦悐W武夫》(Beowulf)便是英國敘事文學(xué)的開端。英語民謠的敘事傳統(tǒng)即為這一開端的延續(xù)。而中國最早的文學(xué)形式是以《詩經(jīng)》為代表的民間口傳文學(xué),內(nèi)容重抒情、重言志,而輕敘事。盡管中西方文學(xué)傳統(tǒng)大不相同,但兩者都有自己較為獨(dú)特的敘事藝術(shù)。河州花兒這一民歌類型基本上秉持著中國文學(xué)當(dāng)中的“詩言志,歌永言”傳統(tǒng),但其中不乏一些非常有特色的敘事花兒,它們對河州花兒這一流派的形成具有十分重要的作用。

(一)敘事人稱比較

熱奈特曾指出,敘事人稱即“敘述者與他所講述的故事的關(guān)系”。敘述者與所述事件的關(guān)系極為重要。敘述者所處的位置不同,所述事件的情形就會不同。敘述者所處位置的明顯標(biāo)志就是敘事人稱[3]。從哈佛大學(xué)教授查爾德編輯的《英格蘭和蘇格蘭民謠》(English and Scottish Popular Ballad)收錄的篇目來看,第三人稱敘事占主導(dǎo)。這與敘事人稱在英國的演變過程相吻合,即第三人稱敘事出現(xiàn)得最早,第一人稱次之,第二人稱出現(xiàn)得最晚。究其原因,從內(nèi)容上看,英語民謠以敘述英雄人物、顯赫貴族或他人的經(jīng)歷為主,敘述者天然就與故事人物保持著一定距離,或仰慕、或贊美、或揶揄,總之?dāng)⑹稣吆苌倥c故事人物的身份重疊[4]。其次,第一或第二人稱都具有強(qiáng)烈的在場性,影響事件的真實(shí)客觀性,唯有第三人稱給人以不在場的感覺,能夠以較為冷靜客觀的立場講述事件。另外,在亞里士多德影響下,西方文學(xué)非常重視情節(jié)。《詩學(xué)》中論及戲劇六要素時談道:“六個成分里,最重要的是情節(jié),即事件的安排;因?yàn)楸瘎∷7碌牟皇侨?,而是人的行動?!庇纱丝梢姡瑢适峦暾轿坏恼宫F(xiàn)比敘述者本身更重要。這是英語民謠大量使用第三人稱的另一原因。

河州花兒的敘事人稱以第一和第二人稱為主,這與花兒的民歌性質(zhì)有直接原因。在河州地區(qū),男子稱自己喜愛的女性為花兒,是男子向心上人表達(dá)感情的歌曲,所以,花兒多為情歌。因此,一開始花兒的演唱者和敘述者多數(shù)情況下是重合的。后來當(dāng)?shù)厝嗣窬椭苯咏栌眠@些前人創(chuàng)作好的情歌或經(jīng)過略加修改后來直抒胸臆,人稱不再做任何變化。另一方面,河州花兒的創(chuàng)作素材大多來源于當(dāng)?shù)厝嗣竦娜粘I詈土鱾飨聛淼墓适?,敘述者并未完全脫離敘述內(nèi)容。與英語民謠不同,花兒的敘述者并未與故事人物保持著一定距離,因?yàn)榇蠖鄶?shù)花兒敘述的內(nèi)容實(shí)際上起著“興”的作用,即“先言他物引起所詠之詞”[5]。敘述者想通過講述特定的故事為后續(xù)的抒情鋪墊,而非抒發(fā)對所述人物的仰慕、贊美或諷刺。因此,對事件的真實(shí)客觀敘述不是敘事花兒的主要目的。

(二)敘事方式比較

英語民謠重在展示故事情節(jié),因而個體的行為描寫就構(gòu)成了動態(tài)的敘事方式。除了刻畫人物的動作之外,99%的英語民謠會通過人物之間會話或獨(dú)白來展現(xiàn)人物性格特征[6]。這種動態(tài)的敘述模式有助于敘述者完整、生動地展現(xiàn)情節(jié),使敘事具體化,符合亞里士多德在《詩學(xué)》中提到的“模仿”說。

與英語民謠相反,河州花兒的敘事方式以靜態(tài)敘事為主。敘述過程中很少加入人物的言語,主要使用白描法描繪人物形象,用“賦”鋪陳事件的背景和發(fā)展或通過靜態(tài)地描寫某一場景和事件起興,引出真正表達(dá)的內(nèi)容和感情。

(三)敘事時空比較

前文所述英語民謠重情節(jié)這一特點(diǎn)客觀上促成了英語民謠總體上較重視時間,人物動作及情節(jié)的發(fā)展按照線性時間順序展開。西方的敘事總體上呈現(xiàn)出較強(qiáng)的時間性,有神話的、哲學(xué)的和思想觀念上的原因[7]?!逗神R史詩》中記載的神話敘事就有著清晰的時間線索和連貫的情節(jié)。從哲學(xué)角度看,萬物皆流,一切事物都瞬息萬變。古希臘哲學(xué)家赫拉克利特宣稱“人不能兩次踏進(jìn)同一條河流”。從思想觀念來看,西方非常重視事物的因果關(guān)系,這更直接導(dǎo)致了線性時間性情節(jié)結(jié)構(gòu)。

與之相反,中國的敘事總體上重視空間。河州花兒中多數(shù)敘事不太注重事件在時間流逝中的變化,而著力于事物在不同地域空間下的狀態(tài),比如,愛慕的女子在不同場合下的姿態(tài)、神情和表現(xiàn)[8]。這一特點(diǎn)使得河州花兒的敘事“不以故事為主,而是以論述關(guān)系和狀態(tài)作為敘事的重心”。河州花兒或者說中國敘事整體上呈現(xiàn)出的這一特點(diǎn)與中國先民的“天人合一”的世界觀和思維方式有關(guān)[9]。其精神內(nèi)涵是宇宙自然與人間社會,在本質(zhì)上是相通的,人類社會的運(yùn)行應(yīng)該遵循自然運(yùn)行的法則,以求達(dá)到人與自然的和諧。在這樣的一個和諧整體中,各個部分是有機(jī)組合在一起的,難以區(qū)分前后因果關(guān)系。具體到敘事,“便不再重視事件中與因果關(guān)系有密切聯(lián)系的時間因素,代之而起的是對時間因素的重視”。

三、口頭程式理論及對比分析

(一)口頭程式理論

由哈佛大學(xué)教授米爾曼·帕里(Milman Parry)和他的學(xué)生阿爾伯特·貝茨·洛德( Albert Bates Lord)創(chuàng)立的口頭程式理論,亦稱為帕里—洛德理論(Parry-Lord Theory),是20世紀(jì)以來研究民間口頭文學(xué)的重要民俗學(xué)理論[10]。在某種意義上,該理論主要用于闡釋口頭詩歌的創(chuàng)作機(jī)制問題??陬^程式理論包含三個基本的構(gòu)成要素:程式、主題及故事類型,它們構(gòu)成了口頭程式理論體系的基本框架。其中,程式是構(gòu)成敘事單元的最小單位,是指“在相同的步格條件下,常常用來表達(dá)一個基本觀念的詞組;它是具有重復(fù)性和穩(wěn)定性的詞組,可以使歌手在現(xiàn)場表演的壓力下,仍能快速、流利地?cái)⑹??!痹诩磁d創(chuàng)作和口頭傳承的條件下,“詩人只有掌握程式化表達(dá)方式,才能創(chuàng)作它的詩,程式化的表達(dá)方式可以為之提供現(xiàn)成的詩句”[11]。

(二)英語民謠的修辭手法程式

英語民謠大量采用重復(fù)(repetition)修辭來突出故事渲染的情緒,使得民謠在傳唱過程中具有一定的音樂美,而朗朗上口[12]。如《帕特里克·斯本士爵士》(Sir Patrick Spens)最后三節(jié)(stanza)中的第一行既采用了單詞的重復(fù)(repetition of words),“l(fā)ang, lang”,“l(fā)ang, lang”, “Haf owre, haf owre”;又使用了漸進(jìn)式重復(fù)(incremental repetition),即對重復(fù)的詩句進(jìn)行一些改動,使得前后重復(fù)的內(nèi)容能夠?qū)訉油七M(jìn)故事發(fā)展。如下文從“坐”(“sit”)到“站”(“stand”),從“扇子拿在手上”(“Wi' their fans into their hand”)再到“金梳子別在發(fā)上”,充分表達(dá)出婦人們焦急地盼著丈夫歸家的心情。

O lang, lang may the ladies sit,

Wi' their fans into their hand

Or ere they see Sir Patrick Spens

Come sailing to the strand.

O lang, lang may the ladies stand,

Wi thair gold kems in their hair,

Waiting for thair ain deir lords,

For they'll se thame na mair.

Haf owre, haf owre to Aberdour,

Tis fiftie fathom deip,

And thair lies guid Sir Patrick Spens,

The Scots lords at his feit.

還有一類重復(fù)則是連續(xù)使用語法結(jié)構(gòu)相同、用詞基本相同的詩行,只在個別地方替換詞語,以增強(qiáng)某種情緒。如《倫得爾勛爵》[13](Lord Randal)每節(jié)中的前兩行都是母親對兒子關(guān)切的問話,第二行重復(fù)著第一行的問句,只在呼語上有變化。此外,每節(jié)的三四行是兒子倫得爾勛爵給母親的回答,但只有第三行前半句在各節(jié)有變化,其余部分都是句子重復(fù),突出了倫得爾勛爵中毒很深,昏昏欲睡的場景。

"Oh where ha'e ye been, Lord Randall, my son!

And where ha'e ye been, my handsome young man!"

"I ha'e been to the wild wood: mother, make my bed soon,

For I'm wearied wi' hunting, and fain wald lie down."

"An wha met ye there, Lord Randall, my son?

An wha met you there, my handsome young man?"

"I dined wi my true-love; mother, make my bed soon,

For I'm wearied wi hunting, and fain wad lie doon."

(三)河州花兒的修辭手法程式

1. 比興手法

花兒最常見的修辭程式是比興。朱熹在《詩集傳》中將兩者解釋為: “比,以彼物比此物;興,先言他物以引起所詠之辭?!焙又莼▋旱谋扰d傳統(tǒng)技巧表現(xiàn)為在創(chuàng)作和傳唱過程中就地取物,即大量應(yīng)用民俗事物和社會現(xiàn)象,如花卉、農(nóng)作物、家畜、家禽、當(dāng)?shù)匾吧鷦游锏?,并對這些事物加以巧妙運(yùn)用,引出后文。如“鷂子飛了鷹沒有飛,鷹飛是鈴鈴兒響哩;二阿哥走了心沒有走,心走是尕妹妹想哩”。雖然鷂子飛走了,但鷹還在,飛翔而去的鷹身上的鈴鐺“響”,引出女子對遠(yuǎn)走的阿哥的“想”。諧音雙關(guān),表達(dá)了當(dāng)?shù)啬信g質(zhì)樸的感情。又如“狗曲子花兒一條根,馬蓮花兒是亂根;我想尕妹子一條心,尕妹子想我是亂心”。第一句是對第三句的暗喻,第二句是對第四句的暗喻;以前兩句起興自然引出“我”和“尕妹子”不同的情感狀態(tài)。

2.對喻

河州花兒另一常見的修辭程式是對喻,“其成組的比喻往往是一對有著相互對應(yīng)或相互對比關(guān)系的對偶形態(tài)比喻”“即一首歌謠里同時出現(xiàn)兩個對偶的比喻”。這些十分具有民族鄉(xiāng)土氣息的對喻活潑生動、形式多樣。如“好甘草出在寧夏川,好黃連出在四川;雜妹是甘草比蜜甜,苦阿哥就像那黃連”。在這首花兒里,男女雙方都被喻為草本植物,甘草味甜暗喻尕妹的家境比較富裕;黃連味苦則暗喻阿哥家境貧寒。兩種植物味道相異的屬性,恰如其分地道出了雜妹和阿哥的甘苦不同的景況。又如 “尕妹好比清泉的水,越活是越清亮了;阿哥好比路邊的草,越活是越孽障了”。這首花兒中的清泉和路邊草構(gòu)成了鮮明的對比,表明尕妹和阿哥所處的不同環(huán)境。尕妹就如清泉一般帶給人生機(jī)和喜悅,備受人們的喜愛;而阿哥卻如同那路邊被人忽視、被人踐踏的野草,處境凄慘。這里鮮明的對喻暗示了二人的感情將以失敗收場。

四、結(jié)語

通過對英國傳統(tǒng)民謠和河州花兒的對比分析,不難看出盡管同屬民間口頭文學(xué),但二者在敘事人稱、敘事方式、敘事時空和修辭手法上各具特色,這與二者受到的詩學(xué)觀、文學(xué)傳統(tǒng)、民族性格等影響有關(guān)[14]。簡而言之,英國民謠受到亞里士多德《詩學(xué)》的理念影響較多,英國本土的文學(xué)又以敘事史詩發(fā)端,國民性格較開放,因而在修辭上較多使用直白描述,而較少使用委婉的比喻來抒情。與之相比,隸屬中國文學(xué)子系統(tǒng)的河州花兒受到中國文學(xué)“詩言志”傳統(tǒng)和最早的詩歌集《詩經(jīng)》的影響較深,花兒多為當(dāng)?shù)厝嗣袷闱榈墓ぞ?。在這方面,中國人感情表達(dá)相對含蓄、委婉,因而在花兒中較多地采用中國的傳統(tǒng)詩歌表現(xiàn)手法“賦”“比”“興”。這些敘事和修辭方面的特征一定程度上構(gòu)成了英國民謠和河州花兒不同的“氣質(zhì)”,既為人們傳唱提供了便利,也形成了各自程式化的結(jié)構(gòu),以方便人們研究和創(chuàng)作。

猜你喜歡
程式民謠敘述者
增程式電動汽車?yán)m(xù)駛里程的延長優(yōu)化
英語程式語可學(xué)性的語言模因論解讀
基于Motor-CAD的增程式電動車發(fā)電機(jī)設(shè)計(jì)
十唱共產(chǎn)黨
《漫漫圣誕歸家路》中的敘述者與敘述話語
臺灣民謠之父胡德夫 這個大地,我過來了
福建基礎(chǔ)教育研究(2019年1期)2019-09-10
福建基礎(chǔ)教育研究(2019年1期)2019-05-28
“民謠泥石流”花粥:唱出自己
以比爾為敘述者講述《早秋》
阜康市| 宜都市| 青川县| 古蔺县| 成武县| 海安县| 祁连县| 西华县| 宁晋县| 莱西市| 白沙| 普定县| 青冈县| 香格里拉县| 柘城县| 武汉市| 辰溪县| 岳池县| 肥乡县| 台中市| 申扎县| 邵阳县| 湖北省| 桐柏县| 中牟县| 光泽县| 乌拉特后旗| 沽源县| 乌苏市| 丹寨县| 盱眙县| 康定县| 鄱阳县| 吉隆县| 阿拉善盟| 勐海县| 车险| 广宗县| 鸡西市| 涟源市| 百色市|