韓婧,李春輝
邯鄲文化網絡雙語推廣策略研究
韓婧1,李春輝2
(1.邯鄲學院 外國語學院;2.邯鄲市實驗小學,河北 邯鄲 056005)
文化是一個城市發(fā)展的不竭動力。隨著中國改革的進一步深入,東西方文化實現了廣泛且深度的融合,不僅中國人對于國際文化有著廣泛的需求,西方國家的人們對于中國文化也有著巨大的需要?;ヂ摼W技術的蓬勃發(fā)展拓寬了文化推廣的渠道。在城市發(fā)展的過程中,我們應該充分利用網絡,將本土文化與外來文化結合在一起,滿足人們的需求。以邯鄲市為例,分析網絡雙語推廣的現狀,梳理出提升邯鄲市網絡雙語推廣的對策建議。
邯鄲文化,網絡,雙語推廣
隨著互聯網技術的發(fā)展,網絡對于城市文化的影響巨大,在塑造一個城市的精神中發(fā)揮著重要的作用。改革開放后,我國文化與西方文化融合的速度加快,越來越多的企業(yè)到中國進行著投資、建廠,也有越來越多的外國人來到了中國。在城市文化的網絡推廣中,如何提高城市居民的英語文化知識,引導居民們客觀準確地認識東西方文化的差異,樹立正確的文化觀念,讓英語與城市的本土文化融合在一起[1]45-46,已經是中國城市文化建設的重要內容。
所謂的雙語模式,就是指在一個城市或者一個地區(qū)內,人們除了使用本土的語言外,還會使用另外一種外來語言的現象。在一些發(fā)達的國家中,或者一些發(fā)展較好的城市里,雙語模式是非常普遍的。例如,加拿大是典型的雙語國家,在中國最典型的雙語城市是香港。
雙語模式的推廣,主要是社會發(fā)展本身所需要的功能來決定的。在雙語推廣的過程中,也存在著兩種模式,即主導的模式和附屬的模式。因為英語的應用廣泛,在雙語推廣中屬于主導模式。而同樣在一些經濟發(fā)展較好,外國人口較多的地方,或一些邊界城市,也存在著其他的小語種推廣,屬于雙語推廣的輔助模式。例如像延邊地區(qū)的韓語推廣,寧夏等地的阿拉伯語推廣等,為城市的發(fā)展作出了巨大的貢獻。
網絡雙語推廣適用的范圍,從宏觀上來講是整個網絡。而從邯鄲的實際情況來看,可以細分為以下的幾個主要地方:一是政府的門戶網站。主要進行的是邯鄲市內的基本政策、工作動態(tài)的宣傳和推廣,可以提升政府工作的公開、透明程度,有利于充分發(fā)揚民主。二是旅游信息網站。旅游信息網站進行雙語推廣,可以讓外國人了解旅游的基本情況,推動本地旅游業(yè)的發(fā)展。三是生活服務類網站。目前也有較多的國際友人在邯鄲工作和生活。做好邯鄲生活服務類內容的雙語推廣,一方面可以服務好這部分群體的生活,另一方面可以提升城市的服務能力和水平。
語言不僅是一種能夠表達思想和傳遞信息的工具,更是一種文化的載體。網絡雙語在邯鄲的推廣,有助于提升邯鄲的城市文化影響力。城市文化是城市影響力的一部分,通常為稱為軟實力。通過文化的交流,信息的傳播等發(fā)揮影響力。雙語推廣則可以進一步傳播邯鄲的城市文化。同時,城市文化網絡雙語推廣可以提高邯鄲的開放程度。英語和漢語都是世界上使用人口較多的語言,英語已經是世界上80多個國家的官方語言。另外,城市文化網絡雙語推廣有助于邯鄲實施“走出去”戰(zhàn)略,契合“一帶一路”倡議。在這樣的背景下,實施網絡雙語推廣是大勢所趨。
“一帶一路”倡議提出以來,中國國內的對外開放程度又進一步地擴大,學習英語和使用英語的熱情又有所提高。在中國的一些大城市中,已經有一些城市開展了網絡雙語推廣。例如中國的首都北京,國際小商品海洋義烏以及中國北方的城市大慶等,都將網絡雙語推廣開展的有聲有色。以北京為例,首先,北京在實行網絡雙語推廣的過程中,制定了專門的細則,出臺了引導性的政策文件。其次,政府專門引導市民積極地參加講座、英語課程等。最后,北京網絡雙語英語推廣中,有專門的工作領導小組,配備配齊專家顧問團隊,讓雙語推廣的專業(yè)性進一步提升。
近年來,邯鄲市在英語推廣上已經開展了許多工作,在報刊、廣播以及電視等媒體都進行英語推廣。隨著互聯網技術的發(fā)展,大數據時代的到來,網絡已經成為了人們生活中發(fā)表意見、看法,獲取信息以及進行其他類型活動的重要場所。在一些重要的網站,英語的使用也越來越多。英語在邯鄲的廣泛使用,不僅方便了外國的友人,也為邯鄲市民學習英語提供了較好的平臺。但是,其中仍然存在著一些問題,具體如下:
邯鄲市的雙語文化推廣中,雖然各個部門都在積極地開展工作,但是缺少統一的規(guī)劃,具體表現為整體的建設質量參差不齊,比較混亂。例如,一些門戶網站中,有些內容已經開始使用雙語,但也有些內容并沒有展開雙語推廣。一些生活服務類的網站中,開展雙語推廣的質量也各有不同。翻譯得較為生硬,甚至出現翻譯錯誤等情況。當然,這樣的問題也是網絡雙語推廣中普遍存在的問題。
在當下,一些年輕人對于新媒體等關注度較高,而邯鄲市很少有以英語進行文化推廣的自媒體。而開展雙語推廣的自媒體,關注度也比較低。在邯鄲城市的網絡雙語推廣中,各個互聯網應用的主體在城市雙語文化的推廣中,缺少整體性的協調配合。例如,以教育系統的網絡雙語文化推廣來看,存在各自為戰(zhàn)的現象。中小學校網絡雙語推廣開展的較少,而大學雙語推廣雖然已經開展,但是不夠系統。各個媒體中對于雙語推廣的應用較少,而邯鄲的社區(qū)文化建設中基本上是沒有開展雙語推廣的。
在一些開展網絡雙語推廣的地方,缺少了相應的指導和檢查。例如,雖然存在著對于網絡不良言行的監(jiān)管,對于網絡用語等則沒有專門的規(guī)范性檢查。在一些網站中,仍然存在著英語使用錯誤,存在一些規(guī)范性的問題。這樣的問題直接影響著人們的閱讀體驗,容易產生誤解,讓人們不能理解其中要表達的意思。同樣可能會給人們的英語學習帶來負面影響,更會影響一個城市的形象問題。邯鄲市的網絡雙語推廣過程中,缺少這樣整體的檢查和指導。
在邯鄲市的一些網絡的公共標識中,出現了一些拼寫不規(guī)范的地方。例如,一些網絡用語在網民中較為流行,但是用在一些網站、景區(qū)等介紹內容中就不夠恰當。同時,一些口語的應用也顯得專業(yè)性不足。另外,一些網頁中的標識語翻譯得不夠精準,常運用漢語的習慣進行直接翻譯,不符合英語的語言習慣。當然還有一些詞語的使用中出現了單純的拼寫錯誤。最重要的是一些網絡用語中的縮略語的使用,部分外國友人可以理解,但是對于國內群體的引導作用不足。
邯鄲的政府網站有著網站建設規(guī)范、政務個性突出,可讀信息多。互動性強的優(yōu)點,但是對邯鄲文化宣傳的英語資料較少。在邯鄲政府網站設立邯鄲文化專欄,并采取雙語,勢必會讓國人甚至外國人認識并且重視邯鄲文化。要確保公共場所、旅游景點和地方特色文化產品使用英漢雙語標識語。這樣能將中國文化、當地特色文化與英語文化密切結合在一起,既能保護發(fā)揚傳統的民族文化,又能滿足人們對多元文化的需求。政府應組織力量糾正公共場所的英文翻譯錯誤。一些城市內旅游景點和公共標識語的英文翻譯存在很多錯誤和不規(guī)范之處。所以政府采取積極的糾正措施,對于雙語推廣的意義重大。
為了進一步開展雙語網絡的推廣,需要搭建“城市國際化語言服務平臺”。雖然邯鄲是較大城市,但是小語種人才需要不是很多。如與多語翻譯服務中心展開戰(zhàn)略合作,會給從事小語種的人提供機會。多語翻譯服務中心也可以繼續(xù)拓展服務內容,包括提供各類生活服務,提供各種信息,最大限度地提供生活上的便利。例如,翻譯服務中心可以提供各類景區(qū)介紹,票務購買的服務。也可以在翻譯服務中心,提供一些國外情況的介紹,航班的安排,出國旅游流程介紹等,讓翻譯服務中心最大程度地發(fā)揮作用。
在信息時代,人們通常使用搜索引擎來了解城市具體信息。因此,在城市的網絡雙語推廣中,可以利用搜索引擎來進行推廣。例如,可以通過設置較高的鏈接,推廣邯鄲的文化。其中鏈接內容的設置可以包括邯鄲的政府門戶網站,邯鄲的旅游景點鏈接,邯鄲的生活服務等,這些都可以通過雙語的形式進行。具體內容和安排可以根據日常生活中人們的需求進行合理的設置,充分發(fā)揮搜索引擎作用。讓搜索引擎為城市文化的雙語推廣提供便利。
公示語就是標識語,是指在城市公共場所中發(fā)揮作用的公示語言,通常設置為指示牌,公告以及路牌等。公示語通常廣泛地應用于生活的各個方面。規(guī)范的公示語可以提供良好的信息,對于建立良好的語言環(huán)境,促進城市經濟發(fā)展有重要的作用。但是公示語如果有信息上的錯誤,就會給人們帶來誤解,導致不良的后果。因此,必須要高度重視在網絡上雙語推廣的準確性。網絡公示語的搜索引擎,涵蓋所有的城市常用基本公示語,可以方便城市居民的查詢。
英語的學習并不是一朝一夕就可以完成的,而城市中也并不都是掌握了英語的居民。有些年紀較大的人學習英語非常地吃力,也有些人因為文化水平的限制,不能很好地學習英語。在網絡雙語的推廣中,需要政府充分考慮到這些人的需求,設計出便于人們查詢、翻譯的自助系統。系統應該以簡潔的頁面、便捷的操作為主要特點,讓更多沒有什么英語文化基礎的人,也能參與到城市的雙語文化中,感受到城市發(fā)展所帶來的不一樣的氛圍。
在社會發(fā)展日益加快的今天,文化融合速度也在加快。網絡是百姓日常生活中的重要領域,在網絡中開展雙語宣傳有利于城市的發(fā)展,這不僅能夠提升城市的形象,也能夠拓展居民的國際化視野。邯鄲的英語推廣是外語推廣中的一個小的部分,今后邯鄲的雙語推廣還應該繼續(xù)拓展,可以逐步的引入其他類小語種的推廣,為城市的發(fā)展奠定更為堅實的基礎。
[1]張桂芝,張錦輝.城市英語文化建設策略研究[J].理論界.2013(10).
H146.3
A
1673-2030(2021)01-0123-03
2020-09-05
邯鄲市科技局“科學技術研究與發(fā)展計劃項目”《邯鄲文化網絡雙語推廣策略研究》(1724230020ZC)
韓婧(1980—),女,河北邯鄲人,邯鄲學院外國語學院副教授,研究方向為語言學。
(責任編輯:朱艷紅)