摘 要:抗日戰(zhàn)爭不乏人民群眾的力量。夏文運雖為日軍翻譯官,但他身在敵營心在祖國,戰(zhàn)時積極協(xié)助國共兩軍共抗敵寇。他冒生命危險為國民黨提供情報,又積極為共產(chǎn)黨籌得抗日武裝。他以民族大義為重,譜寫了“假漢奸、真愛國”的抗日故事。
關(guān)鍵詞:翻譯官;民族主義;夏文運;愛國主義
一、夏文運的人生軌跡
1.去日留學(xué)與回國任翻譯官
夏文運,1905年底生于現(xiàn)遼寧省大連市大朱家屯。1919年考入旅順師范學(xué)堂,后因成績優(yōu)異被推薦進(jìn)入日本廣島高等師范學(xué)校進(jìn)修。1928年考入京都帝國大學(xué)文學(xué)部。1931 年春畢業(yè)前,他應(yīng)聘了沈陽的馮庸大學(xué)的教授?!熬乓话耸伦儭焙?,馮庸大學(xué)遷往北平,夏也失去了這份教職。但他夏很快受到時任偽“滿洲國務(wù)院人事處長”的高野賞識并被薦任為偽“滿洲國軍政部長”秘書。這對夏來說是一個轉(zhuǎn)折點,他借此進(jìn)入日方高層,并結(jié)識不少軍政人物。其中與夏關(guān)系最緊密的,當(dāng)是和知鷹二。和知鷹二在1931年至1932年任粵軍參謀,后被派往與中國國民黨西南集團(tuán)進(jìn)行非官方的政治合作,以反抗蔣介石政府。1935年之后,夏的翻譯工作和政治活動大多與和知有關(guān)。
夏與和知結(jié)識后,和知也主動利用夏在國內(nèi)的人脈網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行日方的政治工作,另一方面也使夏在中日政治人物接洽工作中的重要性得到凸顯。在1937年中日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)后,和知還參與了中日對結(jié)束戰(zhàn)爭問題的談判工作。由于國民黨內(nèi)存在許多與蔣介石領(lǐng)導(dǎo)的重慶政府有沖突的政治任務(wù),和知將其看做是實現(xiàn)中日何談的機會。在這些工作中,夏作為他的翻譯和聯(lián)絡(luò)人發(fā)揮了十分重要的作用。這不僅是因為夏擁有過硬的日語能力,還由于夏對中國文化和政治的理解。并且夏結(jié)識的許多國內(nèi)政治家和官員或多或少都有過在日本接受教育的經(jīng)歷,這使得以夏作為中間聯(lián)絡(luò)人是十分有效率的。
在這些工作中,夏作為他的翻譯和聯(lián)絡(luò)人發(fā)揮了十分重要的作用。夏曾在自己的回憶錄中透露出自己在翻譯工作之外的其他作用,他除了翻譯之外,還幫助和知安排了百余場日本官員與中國國民黨政客之間的會議,并在這些會議上協(xié)助翻譯。與其他不被西方記者所信任的翻譯不同,夏十分受其主顧——和知鷹二的重視和尊重。和知曾如此評價夏:“夏啟為余之秘書、翻譯、保鏢,有時則是先生。”由此可看,夏不僅僅是機械的完成他的翻譯工作,還積極參與和知的政治工作,并且與和知建立了密切的私人關(guān)系。幾乎在同一時間,夏也與中國國民黨駐廣東部隊(第五戰(zhàn)區(qū))負(fù)責(zé)人李宗仁開始了秘密接觸,并向李宗仁將軍提供日方的軍事情報。在夏的回憶錄中,他多次暗示與李宗仁的私人關(guān)系。在1934年到1941年,夏向李提供了許多寶貴的情報,從而為中國抗日運動提供了極大幫助。
2.戰(zhàn)爭中與國共兩黨的接觸
如前所述,夏在與和知進(jìn)行中日政治人物談判中結(jié)識了中國國民黨第五戰(zhàn)區(qū)負(fù)責(zé)人李宗仁。由此,夏文運在接下來的幾年中向李宗仁提供了大量日方的高度機密情報,幫助中國國民黨在對日作戰(zhàn)中取得了階段性勝利。在李宗仁的回憶錄中記載了他如何結(jié)識何益之(李筆下的夏文運),以及夏是如何成為李的情報人員和如何獲取并傳送情報的。和知鷹二曾帶夏與李多次會面,李對這位能操一口流利日語的中國人翻譯頗有興趣,便借機問夏:“我看你年輕有為。如今祖國殘破,你故鄉(xiāng)也被敵侵,國運已到生死邊緣,你甘心為敵人服務(wù)嗎?”夏聽后“淚流滿面”,并大聲喊道:“若能為國服務(wù),我愿為國赴死”。隨后,李要求夏在日軍營中擔(dān)任中國國民黨政府的情報員,夏立即接受了這一提議,并拒絕“任何報酬”。
七七事變后,許多國民黨情報機關(guān)都很難預(yù)知日軍的下一步行動,戰(zhàn)局無限被動。恰在此時,夏給李密電:“日軍占領(lǐng)南京后,即派其第十三師團(tuán)從津浦線背上作戰(zhàn)。”李立即下令第三十一師佯裝撤退,將日軍誘至淮河北岸并一舉堵截,并令第十一集團(tuán)等部隊在津浦鐵路兩側(cè)夾攻,切斷日軍南北會合的可能。1938年2月,夏再發(fā)來密報:“日軍第五師團(tuán)板垣征四郎所部,從膠濟路南進(jìn)蒙陰、沂水等地?!崩钭谌视纱伺卸ò逶筷爩⒁耘R沂為主要目標(biāo),于是迅速命令西北軍龐炳勛前往臨沂抵抗日軍,但此刻南北戰(zhàn)線均受敵,李難以抉擇該如何調(diào)軍。正當(dāng)龐軍危在旦夕之時,夏傳來緊急密電:“日軍南動而北不動”。李收到此電后大喜,迅速指派淮河口北岸的張自忠部隊火速援助龐炳勛。張自忠?guī)ьI(lǐng)第五十軍夜行百里來到臨沂城外,與龐軍里應(yīng)外合,數(shù)天擊潰了板垣師團(tuán),殲敵3000余人,取得臨沂大捷。臨沂保衛(wèi)戰(zhàn)的勝利,使之后的臺兒莊大捷成功了一半。由此板垣師團(tuán)與磯谷師團(tuán)會師不成,在臺兒莊的磯谷師團(tuán)成了孤軍之師。隨后在孫連仲和湯恩伯部隊的進(jìn)攻下,磯谷師團(tuán)潰不成軍。
日后李宗仁在回憶錄中曾寫:“日軍每一軍事動向我方都事先得報,歷驗不爽。甚至軍委會所得情報,尚不及五戰(zhàn)區(qū)所得的可靠。所以軍令部曾來電嘉獎五戰(zhàn)區(qū)的情報組,此實何君之功”。到了1940年3月,和知鷹二因反對南進(jìn)派的激進(jìn)侵華策略被調(diào)職。在此之后,和知派了另一人與夏文運繼續(xù)進(jìn)行情報合作工作。1940年12月夏文運寫給國民黨行政院院長孔祥熙的近萬字日軍調(diào)查報告至今還保存在重慶檔案館。
1945年春,夏從太原回到北京,結(jié)識了共產(chǎn)黨人霍志英,并利用自身的日方人脈網(wǎng),為共產(chǎn)黨籌集了相當(dāng)數(shù)量的軍械武器,并且也安排了他的日本朋友和中共干部之間的秘密會議。夏的工作能力贏得了共產(chǎn)黨的青睞,共產(chǎn)黨一方愿吸納夏入黨。這在國共對抗的時代尤為難得,夏作為一名翻譯官,不僅將戰(zhàn)時情報及時匯報給國民黨軍,也在戰(zhàn)爭結(jié)束初期幫助共產(chǎn)黨取得與日方政治人物的聯(lián)系和必要的軍械裝備,夏周旋于國共之間,不以政治立場選邊,而以民族大義為尺,這也是夏能始終受到國共雙方庇護(hù)的一大原因。
二、雙重身份翻譯官的民族認(rèn)同
顯然,夏文運作為一個日軍翻譯官,主要還是以中日政治人物間的談判翻譯為主??v觀其戰(zhàn)時的身份,夏為中國國民黨扮演了一個復(fù)雜的雙面間諜的角色。在他的翻譯員身份之外,還肩負(fù)著調(diào)解人和情報人員的身份。并且,這些身份相互聯(lián)系和互補,塑造了這個歷史上充滿傳奇色彩的翻譯官形象。
他在國內(nèi)的人脈網(wǎng)絡(luò)為日本軍方提供了寶貴了政治資源,這使得自己擁有超出翻譯員的政治重要性。同時,他的翻譯工作也擴大了他在中日兩界的人脈網(wǎng)絡(luò),并且由于翻譯工作的特殊性,他掌握了中日雙方信息交流的閘口,這使得他永遠(yuǎn)比雙方更早一步知道對方的政治意圖,也令他掌控了雙方想要的政治資源。因此,夏作為翻譯官、情報線人、政治調(diào)解人的價值不僅得到了國民黨與日本軍方的認(rèn)可,也得到了中國共產(chǎn)黨的認(rèn)可。
夏得以在戰(zhàn)時被國民黨重視的重要原因也在于他擁有敵對國的文化教育經(jīng)歷和人際網(wǎng)絡(luò)。在夏留日期間,夏得以與許多直接或間接曾在日本留學(xué)的中國國民黨高級官員取得聯(lián)系,這是他在日本培養(yǎng)的中國政治圈子,使他在回國后仍能保有這種政治資源。對日方來講,夏是秘密接觸中國國民黨高層的引見人,這對日方來說是不可或缺的人才。這種雙重間諜身份應(yīng)使我們反思對夏文運做出定性的評價,比如當(dāng)他與李宗仁進(jìn)行情報工作時,我們很容易將夏想象成一個充滿激情的愛國主義者,在他心中祖國利益高于自己。但這種評價會存在誤導(dǎo),事實上在夏心中,涉及戰(zhàn)爭的國家角色和身為中國人的自己并非完全一體,他認(rèn)為自己主要是站在中國與日本之間,并向同為中國人的國民黨高官提出和平建議。因此,他看到的是中日間不進(jìn)行戰(zhàn)爭的和平合作可能,夏在他的回憶錄中曾試圖捍衛(wèi)自己的立場:“引發(fā)事變導(dǎo)致日本占領(lǐng)中國的責(zé)任在政府方面,因此不應(yīng)責(zé)難我們中國老百姓?!?/p>
夏并未那種完全意義上的愛國熱血青年,從小接受的日式教育雖未使其叛變賣國,但也未在他心中滋生了中日友好的種子。這從他和李宗仁兩人回憶錄中對向國民黨秘密傳遞情報的著筆中就可看出一二,李宗仁雖高度贊揚夏的情報工作:“何君冒生命危險,為我方搜集情報,全系出乎愛國的熱忱。渠始終其事,未受政府任何名義,也未受政府分毫的接濟。如何君這樣愛國志士,甘作無名英雄,其對抗戰(zhàn)之攻,實不可沒?!倍脑谄浠貞涗浿?,卻較少談及他的翻譯和情報工作,而是多談及他的政治斡旋工作,尤其是中國國民黨政府與日本官員間的高層政治談判。例如,夏曾積極介紹日本軍部人員與國民黨西南派人士見面,“從將官到尉官、多達(dá)百人以上”。在回憶錄中,夏對自己的抗戰(zhàn)貢獻(xiàn)隱而不表。這說明在夏的眼中,自我定位是介于中日之間的調(diào)解人身份多過國民黨方的情報線人身份的。雖然李宗仁在回憶錄中講述了他如何接洽夏并且使夏同意成為李的情報線人,但在夏的回憶錄中卻并未提及那次使夏“淚流滿面”的談話。郭亭對此分析認(rèn)為,這一定程度上揭示了夏文運面對中國民族身份挑戰(zhàn)時的自發(fā)反應(yīng),以及解釋他為日軍服務(wù)的動機。因此夏對李的那番感性的自白并努力澄清和證明自我的立場應(yīng)該結(jié)合李宗仁自身在國民黨中的高層身份和來自同為中國人的民族質(zhì)疑來看。郭亭由此認(rèn)為夏的自我認(rèn)同會受到來自外在壓力(李的質(zhì)問)的影響。但是事實上,夏文運沒有要求要“任何報酬”并在接下來幾年內(nèi)信守承諾向李提供了寶貴的絕密情報,從這些明顯“選邊站”和“背叛身為雇傭人的日本軍方”的行為來看,夏文運還是選擇了為“民族大義”著想。
夏文運在戰(zhàn)爭期間,以日軍翻譯官的身份進(jìn)行中日之間的政治調(diào)解工作。雖然其并未明顯賣國行為,但他為日軍服務(wù)的形象卻使得自己觸犯了中國傳統(tǒng)文化中的民族愛國形象。盡管在國民黨政治高層中少數(shù)分子可以為夏文運證明,但在1945-1949年這段國共內(nèi)戰(zhàn)的動蕩環(huán)境下,夏可能仍會遭受到如同“中日夾縫”的“國共夾縫”之苦。歷史證明了這一點,在新中國成立的半個世紀(jì)后,夏文運才再次被挖掘出來,被描繪成“出淤泥而不染的皇軍翻譯官”、“客死東瀛的海外赤子”等。但此時夏早已前往日本度過了余生。審視夏在戰(zhàn)爭時期不顧生命危險向中國國民黨軍隊高層傳送快速且準(zhǔn)確的絕密情報,使中國沉重打擊了日本全面侵華的囂張氣焰,并且在戰(zhàn)爭期間解救被日方抓捕的國共人士,在戰(zhàn)爭結(jié)束前還幫助共產(chǎn)黨接洽日本政治要員、利用人脈為共產(chǎn)黨獲取大量軍械裝備等血汗功勞,可以看出夏文運絕對是一名真正的民族主義者。夏晚年在日本退休后獨自經(jīng)營中華料理店,并終身未入日本國籍的舉動可以看出其守身如玉、心系祖國的民族主義情懷。
參考文獻(xiàn)
[1] 夏文運(口述),高千穗有孚、有本優(yōu)(編著),趙曉松(編譯),趙連泰 (校譯):《黃塵萬丈:日本侵華秘錄》,《黑河學(xué)刊》1999年第1-6期。
[2] 夏文運(口述),高千穗有孚、有本優(yōu)(編著),趙曉松(編譯),趙連泰 (校譯):《黃塵萬丈:日本侵華秘錄》,《黑河學(xué)刊》2000年第1-4期。
[3] 曹越華:《中印緬戰(zhàn)場親歷記》,《文史精華》2004年第8期。
[4] 李宗仁(口述),唐德剛(撰寫):《李宗仁回憶錄》,南寧:廣西人民出版社1981年版。
[5] Ting Guo :《Surviving in Violent Conflicts-Chinese Interpreters in the Second Sino-Japanese War1931-1945》,Palgrave Macmillan,2016.
[6] Li, Tsung-jen and Tong, Te-kong :《The Memoirs of Li Tsung-jen》,Boulder,Colorado: Westview Press,1979.
作者簡介:萬齊嶺,男,1995.07.11,河北省,福建師范大學(xué)閩臺區(qū)域研究中心2018級世界史碩士研究生,研究方向世界近現(xiàn)代史。