胡珊珊
摘 要 人類(lèi)根據(jù)經(jīng)驗(yàn)建立起來(lái)的概念與概念之間相對(duì)固定的關(guān)聯(lián)模式,是人對(duì)自身及外部世界體驗(yàn)與感受的產(chǎn)物,是長(zhǎng)期聯(lián)想積累的結(jié)果,具有廣泛共識(shí)的集體意識(shí)。人體作為人類(lèi)最熟悉的部位,在長(zhǎng)時(shí)間的語(yǔ)言使用過(guò)程中,人們對(duì)身體的各部位已形成特殊感受體驗(yàn),在有關(guān)人體詞的表達(dá)中具有潛在的隱喻性。
關(guān)鍵詞 隱喻 語(yǔ)言教學(xué) 人體詞
中圖分類(lèi)號(hào):H313文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
除隱喻外,轉(zhuǎn)喻亦被認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)描述為同一認(rèn)知領(lǐng)域內(nèi)的“鄰近性”的關(guān)系。而有關(guān)人體詞的轉(zhuǎn)喻最常出現(xiàn)的就是以部分代替整體和以整體代替部分兩大類(lèi)。本文旨在從隱喻與轉(zhuǎn)喻兩方面,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)分析英、漢語(yǔ)人體詞的使用。
1認(rèn)知隱喻理論
1.1認(rèn)知隱喻論回顧
對(duì)于隱喻的研究可以追溯到亞里士多德時(shí)期。最初隱喻僅被看作是一種言語(yǔ)的修辭效果,詞語(yǔ)之間的相互借代,只是為了達(dá)到藝術(shù)效果或增強(qiáng)語(yǔ)言的雄壯。到20世紀(jì)80年代,伴隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起,語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)全新的視角看待隱喻,他們提出隱喻不僅是語(yǔ)言修辭手段,更是一種認(rèn)知手段,幫助人們更好地理解抽象概念,表達(dá)思想,豐富語(yǔ)言的思想主旨。1980年出版的lakoff & johnson《我們賴(lài)以生存的隱喻》(metaphors we live by)指出隱喻在日常生活中的普遍存在性,人類(lèi)長(zhǎng)期生活在同樣的空間和時(shí)間維度,面對(duì)相同的世界,受到相同自然規(guī)律的約束,因而對(duì)物質(zhì)世界的感受和認(rèn)識(shí)大致相同,對(duì)經(jīng)驗(yàn)的概念化、對(duì)抽象概念的歸納及語(yǔ)言的表達(dá)也基本相同。人類(lèi)的概念系統(tǒng)在本質(zhì)上是隱喻性的,人類(lèi)總是通過(guò)一種經(jīng)驗(yàn)域的事物來(lái)說(shuō)明另一經(jīng)驗(yàn)域的事物。即隱喻實(shí)質(zhì)上是從一個(gè)認(rèn)知域跨越到另一個(gè)認(rèn)知域的過(guò)程。人們用清楚、具體的經(jīng)驗(yàn)建構(gòu)復(fù)雜、抽象的概念。人類(lèi)在總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn)時(shí),以比較熟悉的概念描述和理解較陌生的事物,從認(rèn)識(shí)人類(lèi)自身開(kāi)始認(rèn)識(shí)周?chē)氖澜纭?/p>
1.2隱喻的分類(lèi)
《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)詳細(xì)地介紹了方位隱喻(orientational metaphor)、實(shí)體隱喻(ontological metaphor)、結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphor)三個(gè)隱喻的基本類(lèi)型。
1.2.1方位隱喻
人類(lèi)的空間方位感知是一種基本的能力,空間經(jīng)驗(yàn)亦是人類(lèi)較早獲得的基本經(jīng)驗(yàn),來(lái)源于人類(lèi)身體與外部世界的相互作用,由此獲得有關(guān)空間方位的概念。很多有關(guān)方位的名詞,如上下,前后,這些表相反方向的方位詞在被人們用于隱喻表達(dá)時(shí)產(chǎn)生了積極與消極;正面與反面的對(duì)比效果。人們常說(shuō)業(yè)績(jī)上升,成績(jī)下滑。這是因?yàn)樵陂L(zhǎng)期人類(lèi)生活生產(chǎn)的實(shí)踐中,受地心引力的影響,向上比向下費(fèi)力,當(dāng)人醒著或精神狀態(tài)好的時(shí)候我們直立行走,生病或疲累時(shí)坐下或躺下。因而“上”屬積極意象,“下”則屬負(fù)面。將這些方位概念投射于情感,身體狀況,社會(huì)地位等抽象概念,就會(huì)形成“方位隱喻”。如,英語(yǔ)中的常見(jiàn)表達(dá)from the bottom of one's heart(真誠(chéng)地)中,“bottom”一詞所表達(dá)的方位概念,是從心的最底部不難理解為“真誠(chéng)地”。需要注意的是隱喻的來(lái)源域與目標(biāo)域之間并非任意搭配,必須是以事物的性質(zhì)與身體和外部世界的交換經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的。
1.2.2實(shí)體隱喻
實(shí)體隱喻,即實(shí)體感知與思維將抽象模糊的思想、感情、心理狀態(tài)等無(wú)形的狀況化為有形的實(shí)體。實(shí)體隱喻幫助我們將抽象的事件、活動(dòng)、情感等視為有形的實(shí)體和物質(zhì)。例如,the mind is an entity這一隱喻就是將mind(心智)這一抽象概念具體化。有關(guān)人體詞的實(shí)體隱喻便是用人體的部位來(lái)比喻其他物體,例如“頭”,與頭有關(guān)的隱喻非常多。由于頭是人體最重要的部分,由它構(gòu)成的隱喻有a head of state(國(guó)家元首),“腳(foot)”也有相似表達(dá),the foot of a wall(墻角處)。
2認(rèn)知轉(zhuǎn)喻理論
轉(zhuǎn)喻與隱喻同為人類(lèi)基本的認(rèn)知和思維方式,都是跨認(rèn)知域進(jìn)行認(rèn)知活動(dòng),利用一種事物來(lái)理解另一種事物。不同在于:隱喻側(cè)重兩個(gè)范疇間的相似性,轉(zhuǎn)喻側(cè)重兩個(gè)范疇間的相關(guān)性。趙艷芳認(rèn)為隱喻和轉(zhuǎn)喻是人類(lèi)對(duì)抽象概念認(rèn)知和表達(dá)的強(qiáng)有力的工具,不僅是語(yǔ)言層面的,更重要的是認(rèn)知的、概念的。radden & kovecses(1999)給轉(zhuǎn)喻下了廣為學(xué)術(shù)界認(rèn)可的定義:在同一理想化認(rèn)知模型(icm)中,一個(gè)概念實(shí)體(轉(zhuǎn)體)為另一個(gè)概念實(shí)體(轉(zhuǎn)喻目標(biāo))提供心理通道的認(rèn)知操作過(guò)程(李蕓,2011)。icm的認(rèn)知模型分為兩類(lèi):整體與部分的轉(zhuǎn)喻;整體的部分與部分間的轉(zhuǎn)喻。事物——部分轉(zhuǎn)喻,這一轉(zhuǎn)喻涉及事物的整體與部分之間的互代,如“brain drains”(人才外流),用人體的器官“腦”代替人才。再如:“she has got five mouths to feed.”“five mouths”用人體吃飯的器官——嘴巴來(lái)指代使用這一器官的人,這里的本、喻體就是局部與整體的關(guān)系。部分與部分的轉(zhuǎn)喻具體可分為七類(lèi)。工具轉(zhuǎn)喻:工具和使用者間的互代,提到“教鞭”人們自然會(huì)聯(lián)想“教師”;因果轉(zhuǎn)喻;生產(chǎn)轉(zhuǎn)喻;控制轉(zhuǎn)喻;領(lǐng)屬轉(zhuǎn)喻;容納轉(zhuǎn)喻以及地點(diǎn)轉(zhuǎn)喻。英語(yǔ)中用“耳”轉(zhuǎn)喻某種能力”如“have an ear for something”,這是典型的因果轉(zhuǎn)喻。漢語(yǔ)中常用“耳”與“目”連用轉(zhuǎn)喻為見(jiàn)聞,如“耳目一新”也屬因果轉(zhuǎn)喻。
3結(jié)語(yǔ)
有關(guān)人體詞匯在意義轉(zhuǎn)用有轉(zhuǎn)喻隱喻兩種。這些詞匯通過(guò)各種表現(xiàn)形式實(shí)現(xiàn)該功能,含義深刻且極富表現(xiàn)力。本文列舉出部分人體詞的使用,幫助讀者理解轉(zhuǎn)、隱喻作為有效認(rèn)知手段在語(yǔ)言表達(dá)上的精妙。