趙 韌
魯?shù)婪颉ね吒窦{(Rudolf G. Wagner)是德國中國學(xué)研究領(lǐng)域中一個令人無法忽視的名字。他從歐洲漢學(xué)傳統(tǒng)出發(fā)研習(xí)中國古代經(jīng)典文獻(xiàn);在海德堡師承伽達(dá)默爾學(xué)習(xí)哲學(xué)解釋學(xué)的方法;到美國訪學(xué),接受以費(fèi)正清為鼻祖的美國中國學(xué)學(xué)術(shù)研究理論和范式的影響,真正做到了學(xué)術(shù)經(jīng)歷和視野橫跨歐美大陸。瓦格納的中、德、美三種文化經(jīng)歷互相交織,產(chǎn)生沖突、碰撞、滲透和融合,給他的研究帶來了跨越多維文化的特殊魅力。他的研究范式隨著時間推移和空間轉(zhuǎn)化不斷衍生和發(fā)展,一方面,從初期哲學(xué)解釋學(xué)指導(dǎo)下的文獻(xiàn)研究轉(zhuǎn)變?yōu)殛P(guān)注現(xiàn)實(shí)中國,使用跨學(xué)科研究方法的美國中國學(xué)研究范式;另一方面,從區(qū)域研究指導(dǎo)下的宏觀清史研究轉(zhuǎn)變到了“中國中心觀”理論關(guān)照下的微觀化、地方化和社科化的中國城市和報(bào)刊研究。瓦格納作為一個美國中國學(xué)的“歐洲來者”,幾乎成了20世紀(jì)漢學(xué)方法論的一本歷史教科書。
瓦格納的晚清宏觀敘事研究旨在闡釋晚清中國在中西文化交流中的選擇主體地位。他構(gòu)建了清末“中國傳統(tǒng)”主動選擇“西方現(xiàn)代”的宏觀框架,刻畫了晚清中國在中西文化交流之中獨(dú)立而能動的姿態(tài),描摹了傳統(tǒng)與現(xiàn)代碰撞過程中的多元而復(fù)雜的狀況。20世紀(jì)80年代中后期,美國中國學(xué)逐漸從宏觀敘事走向微觀化和地方化的研究范式。在此背景下,瓦格納在宏觀晚清研究之后開始了近代城市研究和近代新聞報(bào)刊研究。上海是瓦格納城市研究的重要個案,他對上海文化生態(tài)環(huán)境的研究,既描摹了近代上海文化之全貌,也奠定了后續(xù)近代報(bào)刊研究的基石。憑著對上海文化獨(dú)特而深入的研究,瓦格納自1996年8月起被聘為上海社會科學(xué)院特聘教授。
在瓦格納之前,美國中國學(xué)學(xué)者們就已經(jīng)開展了研究對象各異、考察時間不同的各種上海城市研究。羅茲·墨菲在1953年寫的《上海:現(xiàn)代中國的鑰匙》①Rhoads Murphey, Shanghai: Key to Modern China, Cambridge: Harvard University Press, 1953.從地理學(xué)視角進(jìn)行了區(qū)域研究,是美國中國學(xué)中城市研究的典范和先行之作,瓦格納在他的文章中也提到過這本書;比較典型的還有魏斐德,他從明清研究轉(zhuǎn)向上海研究,20世紀(jì)90年代中期撰寫了兩本關(guān)于上海研究的書:《上海警察,1927—1937》,②Frederic Wakeman, Policing Shanghai 1927—1937, Berkeley: University of California Press, 1995. 本文使用譯本為魏斐德:《上海警察,1927—1937》,章紅等譯,上海:上海古籍出版社,2004年。在學(xué)術(shù)上確立了“晚清革命、國民黨的統(tǒng)一和社會主義國家建立之間的聯(lián)系”;③魏斐德:《上海警察,1927—1937》,第2頁?!渡虾4跬痢獞?zhàn)時恐怖活動與城市犯罪,1937—1941》,④Frederic Wakeman, The Shanghai Badlands: Wartime Terrorism and Urban Crime, 1937—1941, New York: Cambridge University Press, 1996. 本文使用譯本為魏斐德:《上海歹土——戰(zhàn)時恐怖活動與城市犯罪,1937—1941》,芮傳明譯,上海:上海古籍出版社,2003年。把日本占領(lǐng)時期的上海租界作為研究對象,探討這個“孤島”之上各種勢力的糾纏和斗爭。裴宜理的《上海罷工》⑤Elizabeth Perry, Shanghai on Strike: The Politics of Chinese Labor, Stanford: Stanford University Press, 1993.對晚清至1949年間的上海工人運(yùn)動進(jìn)行了研究。以上的研究都屬于比較研究,運(yùn)用西方已經(jīng)存在的關(guān)于警察和工人運(yùn)動的研究基礎(chǔ)對特定的區(qū)域(上海)進(jìn)行研究。⑥朱政惠:《美國學(xué)者論美國中國學(xué)》,上海:上海辭書出版社,2009年,第299、299頁。而從瓦格納的上海研究中我們可以體會到“西方中心主義”和“中國中心觀”的交錯和重疊,兩種研究范式之間的過渡過程明顯呈現(xiàn)出來。瓦格納在整體思路上并沒有完全走出費(fèi)正清的影響,但是在具體的研究對象上又進(jìn)一步向柯文的“中國中心觀”靠近,他的分析采取了跨學(xué)科、跨文化的研究手段,更強(qiáng)調(diào)中國國內(nèi)的地區(qū)性文化研究。
一
瓦格納將通商口岸文化稱為“Nische-Kultur”(中文原意:小空間文化),本文借用顧彬(Wolfgang Kubin)的定義將瓦格納的近代城市文化生態(tài)系統(tǒng)命名為“小生境”:
魯?shù)婪颉ね吒窦{的“小生境”文化論,應(yīng)該得到重新考慮:他猜想,日薄西山的清朝,不僅僅是西方列強(qiáng)招致的一個衰落階段,而且也是一個為在通商口岸和特許權(quán)這樣的“小生境”當(dāng)中的現(xiàn)代紀(jì)元的開始和舊政體的垮臺做準(zhǔn)備的階段。⑦朱政惠:《美國學(xué)者論美國中國學(xué)》,上海:上海辭書出版社,2009年,第299、299頁。
瓦格納的“小生境”文化生態(tài)特征研究以上海為載體,但并不局限于上海研究,“小生境”概念是適用于特定歷史時期的城市研究模型。瓦格納詳盡地闡釋了近代中西方文化交流的復(fù)雜性,并以此為模型和基礎(chǔ)對大量有關(guān)晚清報(bào)刊進(jìn)行了研究,但本文并不詳細(xì)探究其關(guān)于《申報(bào)》和《點(diǎn)石齋畫報(bào)》的研究內(nèi)容,而將重點(diǎn)置于他對晚清上海整體文化生態(tài)環(huán)境的闡釋,并由此探析其兼具傳統(tǒng)性和現(xiàn)代性的文化特征。在此需要稍加辨明的問題是,瓦格納在對上?,F(xiàn)代性的描摹中數(shù)次提到“工部局”等行政設(shè)置,這是租界最基本的特征,他所具體研究的《申報(bào)》等近代報(bào)刊也是在租界發(fā)行的,所以瓦格納“小生境”所指的狹義空間是租界。但他在闡釋過程中,經(jīng)常將空間解釋擴(kuò)展到一個更大的地理范圍,加上顧彬?qū)⑼吒窦{“小生境”的范圍定義為“通商口岸和特許權(quán)”,①顧彬:《“只有中國人理解中國”——關(guān)于東西方相互理解的一個問題》,王祖哲譯,《華文文學(xué)》2006年第3期。我們認(rèn)為,瓦格納所定義的“小生境”之廣義空間是指包含租界在內(nèi)的整個通商口岸城市。
“小生境”本來是生態(tài)學(xué)概念,最早由動物學(xué)家在研究鳥類種群的生存狀況時提出。在生態(tài)學(xué)上,恰好被一個物種所占據(jù)的最后分布單元被稱為“小生境”,簡單地說,“小生境”是物種的空間分布,也可以稱為“空間生態(tài)位”。綜合各種研究成果,在生態(tài)學(xué)上可以將“小生境”定義為:“為確保物種生存和發(fā)展的保護(hù)空間,這種空間是由物種生存所需的各個環(huán)境變量所組成,物種在其群落中占據(jù)一定功能位置,且物種之間和物種內(nèi)部長期互動形成特有的社會性結(jié)構(gòu)?!雹谌瘟x科:《社會小生境的概念、特征及其結(jié)構(gòu)演化》,《廣東社會科學(xué)》2015年第3期。換言之,所謂的“小生境”就是大的生態(tài)環(huán)境和生物鏈中局部存在的小型而自成一體的生物環(huán)境。因?yàn)椤靶∩场钡慕Y(jié)構(gòu)概念具有一定的社會性,學(xué)者們后來又創(chuàng)造出“社會小生境”的定義,這與社會科學(xué)研究中使用的“小生境”概念更為接近:“社會小生境是指以自然環(huán)境為基礎(chǔ),以場域和社會關(guān)系網(wǎng)絡(luò)相互聯(lián)系和協(xié)調(diào)匹配為主要內(nèi)容,以文化環(huán)境為最高統(tǒng)領(lǐng)的為個體提供生存與發(fā)展的保護(hù)空間統(tǒng)一體?!雹廴瘟x科:《社會小生境的概念、特征及其結(jié)構(gòu)演化》,《廣東社會科學(xué)》2015年第3期。社會小生境的定義中最重要的是“以文化環(huán)境為最高統(tǒng)領(lǐng)”和“保護(hù)空間統(tǒng)一體”,這說明“小生境”在社會學(xué)的概念中是具有唯一性和排他性的,它作為一個空間統(tǒng)一體而與外部環(huán)境具有一定的區(qū)別度,在生境的文化場域和社會關(guān)系基礎(chǔ)上建立起一個具有自身循環(huán)功能的系統(tǒng)。
第一次把“小生境”概念使用在中國學(xué)研究中的是孔飛力教授,他在中國近代移民史的書寫中將“小生境”作為一個基本概念,指的是“人類適應(yīng)環(huán)境的方式”,他試圖描述海外華人移民經(jīng)歷的“主要形態(tài)變化”,而“小生境”指的就是這種形態(tài)變化存在的“特定典型環(huán)境”與“特定的歷史時期”。④孔飛力:《他者中的華人》,李明歡譯,南京:江蘇人民出版社,2016年,第2頁。
瓦格納晚清研究中的“小生境”是指晚清歷史的某個特定的時間和空間,所指環(huán)境既不是西方的殖民地,也獨(dú)立于清朝政府之外;既接受中國傳統(tǒng)文化的影響,又集中地吸收異族文化,學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的政治機(jī)構(gòu)、科學(xué)技術(shù)和意識形態(tài),形成一個新型的政治、經(jīng)濟(jì)和文化環(huán)境。換言之,“小生境”的形成需要幾方思想、文化和政治勢力達(dá)到相對的平衡,既不能“東風(fēng)”壓倒“西風(fēng)”,又不能滿城盡吹“西風(fēng)”。因此,瓦格納的“小生境”概念也可以解釋為一種傳統(tǒng)與現(xiàn)代在文化上的多元復(fù)雜關(guān)系。瓦格納定義的“小生境”的產(chǎn)生有其具體的歷史契機(jī),在上海通商口岸這個特殊空間中,西方文明有了迫切適應(yīng)中國文化的需要。瓦格納試圖在這里討論通商口岸在政治管理、組織方法以及意識形態(tài)等方面所具有的意義,按照他的說法,這種對傳統(tǒng)和現(xiàn)代關(guān)系的集中討論“更概括,在定義上更尖銳”。①Rudolf G. Wagner, Staatliches Machtmonopol und alternative Optionen zur Rolle der westlichen Barbaren im China des 19 Jahrhunderts, Traditionale Gesellschaften und europ?ischer Kolonialismus, Berlin: Sydikat Autoren-und Verlagsgesellschaft,1981, S.132.那個時代的中國政府對西方做了一定程度上的接受,但僅停留在比較表面的層次,而在通商口岸情況卻略有不同:瓦格納認(rèn)為自19世紀(jì)40年代起,西方就扮演著努力適應(yīng)中國的角色。
瓦格納對中西方文化交流中的多元復(fù)雜性有比較清醒的認(rèn)識,他認(rèn)為西方扎根中國的前提,恰恰是西方文化的中國化。當(dāng)然這種情況只發(fā)生在一個前提之下,即中國的知識分子大多沒有破裂的殖民地人格。西方勢力在政治和軍事上的影響力同他們意識形態(tài)的擴(kuò)張是無法等量齊觀的。暴力強(qiáng)加的方式并不能行得通,一切只能通過中國人自主接受。瓦格納在進(jìn)行通商口岸城市研究時常用的兩個德文詞,第一個是“die Exklave”,指的是他國境內(nèi)的本國領(lǐng)土;另一個是“die Enklave”,指的是本國境內(nèi)的外國領(lǐng)土。這兩個詞在瓦格納的學(xué)術(shù)著作中均指代以上海為代表的通商口岸,細(xì)細(xì)考究才能體會出這兩個所指相同的詞在文本含義中的區(qū)別?!癊xklave”是從西方國家的視角出發(fā),例如英國認(rèn)為上海和倫敦都是英國領(lǐng)土,倫敦在本國土地之內(nèi),上海在本國土地之外;“Enklave”則是從中國角度出發(fā),上海是在中國境內(nèi)的西方控制區(qū)。這兩個詞的不同視角衍生出瓦格納闡釋角度的不同:在闡釋“Exklave”時,側(cè)重點(diǎn)為西方文化被中國文化包容、消磨和漢化的過程;用“Enkalve”時,側(cè)重點(diǎn)為中國文化接受西方影響的過程。通過這兩個詞,瓦格納很好地體現(xiàn)出了在文化流動的過程中,不同的闡釋者所擁有的不同立場和視角。瓦格納對文化流動的描述是比較多元及辯證的。西方各勢力在20世紀(jì)不斷深入中國,因?yàn)橹挥性谶@樣一種“相對中國化”的條件下,西方現(xiàn)代思想才能融入中國的政治文化,而在瓦格納的語境中,這種“偏中國化”在“小生境”的時間和空間中保持得最為穩(wěn)定。
綜上所述,瓦格納認(rèn)為上海開埠和設(shè)立租界營造了晚清社會的“小生境”,他將“小生境”特征作為一種標(biāo)準(zhǔn),研究中西文化流動的復(fù)雜性?!靶∩场蔽幕碌纳虾3錆M了非西方特質(zhì)的都市現(xiàn)代性。瓦格納將近代上海比喻為一個中西文化共通共融、亦中亦西、復(fù)雜多維并具有一定閉合性的生態(tài)環(huán)境。瓦格納在上海研究中依然承襲了其在晚清宏觀敘事中的基本態(tài)度,即承認(rèn)中西文化的復(fù)雜多元性,但同時他主張這個中西共存的“小生境”里呈現(xiàn)出“西強(qiáng)中弱”和“西動中靜”的文化生態(tài)分布。
二
瓦格納曾經(jīng)將上海和北京兩個城市進(jìn)行對比,認(rèn)為北京是傳統(tǒng)文化的中心,而上海是中國“轉(zhuǎn)變的推進(jìn)器”。其研究的時間起點(diǎn)是上海開埠。他分析了上海崛起的歷史契機(jī)、地理優(yōu)勢,以及崛起之后這座城市在思想上、政治上和經(jīng)濟(jì)上的巨大變化,其中包括社會階層和城市管理體系的改變。②Rudolf G. Wagner, Das Moralische Zentrum und das Triebwerk des Wandels, Eine Geschichte zweier chinesischger St?dte, Peking Shanghai 21st Century, Frankfurt: Campus Verlag, 2000, S.32-45.關(guān)于上海崛起的歷史契機(jī)和地理優(yōu)勢,費(fèi)正清等都做過比較詳盡的研究,瓦格納的研究對此均有吸收和借鑒,而瓦格納的側(cè)重點(diǎn)在于上海在這樣的特殊時期和社會生態(tài)環(huán)境下所產(chǎn)生的變化。“小生境”文化特征在這里依然明顯,瓦格納借此來闡述這個城市在對西方思想、文化和政治方面的接受情況,并描摹上海所體現(xiàn)的都市現(xiàn)代性。
瓦格納認(rèn)為上海的“示范性聚居”的城市理念在巴塞羅那、巴黎和維也納也能得以踐行。在空間布局上,上海和其他周邊城市完全不同。公共租界聚居區(qū),也就是外灘,沒有城墻,面向黃浦江,岸邊獨(dú)特的風(fēng)景則由西式建筑組成,各式建筑沿寬闊的街道排列。它們是現(xiàn)代中國保存最完好的西式建筑。瓦格納描繪的這種以外灘為代表的都市景觀傳達(dá)著現(xiàn)代性的進(jìn)步觀。瓦格納將上海商品的豐富和經(jīng)濟(jì)的繁盛都展現(xiàn)在讀者面前,融入西方特色的中國商業(yè)文化和中西結(jié)合的生活方式與意識形態(tài)也就一覽無余了。
在上海等通商口岸城市里出現(xiàn)了很多新的“現(xiàn)代”階層和等級。當(dāng)然,瓦格納對城市物質(zhì)空間及城市居民階層變化、行為方式等方面的描繪,并不構(gòu)成上?,F(xiàn)代性本身,但卻是其重要的基石部分,因?yàn)樗枷?、文化上的概念變化首先需要?jīng)過物質(zhì)層面來傳播,這些都市景觀、市民生活方式和新興社會階層只有被經(jīng)驗(yàn)化、歷史化,才能參與到現(xiàn)代性的建構(gòu)中。正如李歐梵在《上海摩登》中所說:“我們不能忽略‘表面’——意象和風(fēng)格并不一定進(jìn)入深層思維,但它們必然召喚出一種集體‘想象’?!雹倮顨W梵:《上海摩登:一種新都市文化在中國(1930—1945)》,毛尖譯,杭州:浙江大學(xué)出版社,2017年,第33頁。
瓦格納筆下的上??梢杂靡粋€“雜”字來總結(jié)。上海是一個華洋雜居的城市,中外文化交流也因此更為密切,同時產(chǎn)生的政治和經(jīng)濟(jì)交流也不容小覷。在這片中國的土地上,包容著源頭不同的文化,居民們說著不同的語言,但是生活在這里的大多數(shù)還是中國人。他們在這種環(huán)境下出生,也一直在尋找應(yīng)對這種社會情況的方法。上海接納了西方的生活方式、組織形式、思想乃至?xí)r尚,并最終將這些融合成這座都市所特有的喧囂與繁華,將上海打造成了人們心目中的夢想城市。②Rudolf G. Wagner, Das Moralische Zentrum und das Triebwerk des Wandels, Eine Geschichte zweier chinesischger St?dte, Peking Shanghai 21st Century, Frankfurt: Campus Verlag, 2000, S.41.
瓦格納著力于描述上海的都市現(xiàn)代性,但在“小生境”的文化特征下,上海的現(xiàn)代性必然不等同于西方的現(xiàn)代性?!拔鞣捷斎氲默F(xiàn)代性與其上海語境并非完全合縫,而是呈現(xiàn)出相當(dāng)?shù)牧严逗妄e齬。”③薛羽:《現(xiàn)代性的上海悖論》,《學(xué)術(shù)評論》2004年第3期。于是,瓦格納所描繪的“小生境”下的上海和李歐梵“中國世界主義”語境下的“上海摩登”有了理論上的重合。李歐梵關(guān)于“中國世界主義”的論述在某種程度上印證了上?!靶∩场钡母拍睿骸叭绻f世界主義就意味著‘向外看’的永久好奇心——把自己定位為聯(lián)結(jié)中國和世界的其他地方的文化斡旋者——那上海無疑是30年代最確鑿的一個世界主義城市?!雹芾顨W梵:《上海摩登:一種新都市文化在中國(1930—1945)》,第312頁。瓦格納對上海的研究除了探究物質(zhì)層面所引發(fā)的都市現(xiàn)代性建構(gòu),還進(jìn)一步涉及精神與文化層面,如報(bào)刊等公共輿論方面的發(fā)展。他由此將上海的“軟件”和“硬件”聯(lián)系在一起,考察“都市物質(zhì)”和“都市文化”之間的互動:公共輿論如何借助“都市物質(zhì)”來展開想象,都市又是如何依靠公共輿論來獲得進(jìn)一步的現(xiàn)代性建構(gòu)。瓦格納在近代上海報(bào)刊研究中借用了哈貝馬斯的公共領(lǐng)域理論,并仍然使用“小生境”的文化特征對哈貝馬斯的概念進(jìn)行時間、空間和文化形態(tài)上的規(guī)約。他一方面探求這些近代報(bào)刊的中國性及其在本土文化中的被認(rèn)同感,另一方面解讀其西方文化源頭和現(xiàn)代性特征,當(dāng)然有關(guān)報(bào)刊研究的內(nèi)容不屬于本文重點(diǎn),不再贅述。
三
雖然瓦格納的“小生境”文化觀闡釋了中國與西方、傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間非二元論的復(fù)雜關(guān)系,但其中仍存在著一些矛盾與偏頗之處。瓦格納對以上海為代表的通商口岸城市的闡釋,既注重傳統(tǒng)和現(xiàn)代交織的文化生態(tài),又隱秘地強(qiáng)調(diào)西方思想如何參與挽救中國與推動中國近代化的過程。他頻繁地將“租界”用“ausl?ndische Nische”來指代,直譯可以翻譯為“外國的小屋”。這說明了他將西方視為近代中國的庇護(hù)者,強(qiáng)調(diào)西方文化為中國提供了近代化的可能性。
西方作為一個“選項(xiàng)”,其思想文化要在中國扎根的一個重要的前提條件是,這個選項(xiàng)能被當(dāng)時中國的各方勢力自主地選擇、闡釋和運(yùn)用。各方勢力認(rèn)識到,要改變19世紀(jì)中期中國的災(zāi)難性局面,不能只是回溯到中國傳統(tǒng)的烏托邦中尋找答案。大家都已經(jīng)體會到,中國社會向內(nèi)向外的動態(tài)發(fā)展都需要嶄新的解決方案。①Rudolf G. Wagner, Staatliches Machtmonopol und alternative Optionen zur Rolle der westlichen Barbaren im China des 19 Jahrhunderts,Traditionale Gesellschaften und europ?ischer Kolonialismus, Berlin: Sydikat Autoren-und Verlagsgesellschaft, 1981, S.127.
瓦格納的這段話可以作為他對“小生境”文化生態(tài)的注解,表達(dá)了豐富的內(nèi)涵層次:一方面,堅(jiān)持認(rèn)為西方文化要在中國扎根需要被中國主動選擇,要有被“中國化”的過程,這顯示了一個西方漢學(xué)家的“中國中心觀”;另一方面,卻也不乏對近代西方文明的神化,片面強(qiáng)調(diào)西方的優(yōu)勢地位,部分地忽略了侵略實(shí)質(zhì)。這是瓦格納在晚清宏觀歷史研究中也表達(dá)過的思想,這樣的思想一直延續(xù)到了他的城市研究中。
瓦格納的近代城市文化研究中存在著用歐洲理論去匹配中國復(fù)雜的在地性的情況。當(dāng)然瓦格納并非完全無視在地性,相反,他一再強(qiáng)調(diào)中國情況的特殊性,但最后仍然試圖用西方的情境去匹配,造成一定的牽強(qiáng)感。從另一角度看,也可以認(rèn)為這仍然是一種對在地性和特殊性的認(rèn)識不充分,一定程度上可以用布迪厄的“普適性帝國主義”來描述:看似強(qiáng)調(diào)中國文化的特殊性,其實(shí)還是將其扭曲為抽象的普遍規(guī)則,用“萬能的”實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)去衡量。瓦格納并不是第一個使用歐洲史概念來分析和研究中國局部地域問題的學(xué)者,他的研究歷程體現(xiàn)了柯文談到的美國中國史學(xué)界所經(jīng)歷的基本研究思路:“長期以來,美國史學(xué)界所面臨的主要挑戰(zhàn)是,如何超越將中國視為無力創(chuàng)造自身歷史而必須依賴西方的偏見”,②朱政惠:《美國學(xué)者論美國中國學(xué)》,第246、246頁。而當(dāng)這個偏見被逐漸消除時,“我們是否又對中國歷史形成了另一種偏見,即中國歷史中只有那些符合西方現(xiàn)代化定義的發(fā)展軌跡才值得研究”?③朱政惠:《美國學(xué)者論美國中國學(xué)》,第246、246頁。這正是瓦格納的晚清城市文化研究的局限性所在。
瑕不掩瑜的是,瓦格納擺脫了以靜態(tài)眼光解讀中國文化,擺脫了觀察博物館中陳列物的態(tài)度,承認(rèn)中國文化充滿活力且與現(xiàn)實(shí)生活、國際社會有著不可割裂的聯(lián)系。瓦格納兼顧理論與文本、單科與多科、歷史與現(xiàn)實(shí),循現(xiàn)代科學(xué)研究之潮流,使其中國學(xué)研究具有多層次、多方位和多視域的特點(diǎn)。深受歐洲傳統(tǒng)漢學(xué)熏陶,并在1993年就憑借王弼研究取得德國萊布尼茨獎的瓦格納,隨著對美國中國學(xué)的了解越發(fā)深入,逐漸改變了他的“歐洲習(xí)慣”,重新學(xué)習(xí)新思維和新理論,不斷地深化(或者說嘗試深化)自己的中國學(xué)研究方法。拋開對美國中國學(xué)各類概念在學(xué)術(shù)價值上的種種臧否,放下歐洲漢學(xué)和美國中國學(xué)相互之間的各種批評和攻擊,瓦格納的這種不囿于已有學(xué)術(shù)研究成果,不止步于自身的學(xué)術(shù)傳承,不斷接受新概念、不斷嘗試新方法、不斷進(jìn)入新領(lǐng)域的學(xué)術(shù)開拓精神是非常正面的,同時這種開拓精神也構(gòu)成了其學(xué)術(shù)研究的主要特色之一。