劉瑛
摘?要:隨著文化全球化的深入,地方文化的國際傳播受到了沖擊和挑戰(zhàn),也迎來了新機遇。地方文化“走出去”的單向研究模式有待突破,而“全球本土化”的雙向視角有助于探討地方文化國際傳播的現(xiàn)狀和發(fā)展。地方文化為建構(gòu)全球多元文化體系做出了貢獻,地方文化的國際傳播也為自身帶來一次再地方化式的創(chuàng)新發(fā)展。在地方文化的傳播實踐中,逐漸形成以官辦機構(gòu)、社會組織、公眾群體為依托的幾種主要傳播模式。要通過雜合的傳播內(nèi)容、多樣化的傳播主體以及多模態(tài)的傳播形式等途徑,進一步提升地方文化國際傳播的有效性。
關(guān)鍵詞:地方文化;文化傳播;全球本土化;雙向性
中圖分類號:G125?文獻標識碼:A
文章編號:1003-0751(2020)10-0168-05
隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,文化全球化的趨勢為不同地域和民族的文化模式帶來了沖擊。地方文化是在特定區(qū)域內(nèi)形成的,在全球化背景下,地方文化可能受到失去本土特色的威脅,但打破自身發(fā)展壁壘的機會也應(yīng)運而生。在如何抓住機遇并突破發(fā)展瓶頸等方面,出現(xiàn)了兩個顯著問題。第一,對地方文化本質(zhì)的認識仍停留在強調(diào)地方性的單向思維層面。學者對地方文化在全球化趨勢中表現(xiàn)出的去地方化、邊緣化和病態(tài)化等問題表示擔憂,認為地方文化在國際傳播的過程中會失去地方特色,易被當作“奇特”甚至“獵奇”的符號。這些認知仍局限在區(qū)域性、傳統(tǒng)性的框架內(nèi),但放眼全球化的國際背景可以發(fā)現(xiàn),地方文化是全人類文化基因庫的一個因子,將地方性的單向視野調(diào)整為多元共存的全球化視角,是推動地方文化持續(xù)發(fā)展的起點。第二,地方文化的單向傳播問題。國家及地方各級政府對地方文化更多的是單向傳播模式下的推廣,相關(guān)研究仍順應(yīng)由內(nèi)向外、由東向西的單向模式,對雙向的文化交流與融合現(xiàn)象缺乏觀察與總結(jié),這樣不僅容易導(dǎo)致研究陷入文化中心主義的窠臼,也不利于對地方文化的創(chuàng)新發(fā)展做出有建設(shè)性意義的指導(dǎo)。
“全球本土化”的理論視角為解決這些問題提供了可行路徑。全球本土化(Glocalization)的概念最早由日本經(jīng)濟學家在20世紀80年代提出,該術(shù)語由global(全球的)和localization(本土化)組成,意指在后現(xiàn)代化的轉(zhuǎn)型圖景之中實現(xiàn)文化輸出。英國社會學家羅蘭·羅伯遜認為,全球化是似是而非的,不同的國家、地區(qū)在吸收外來文化與思想的同時,總是會根據(jù)自身情況進行選擇與轉(zhuǎn)化,全球化是以一種“全球本土化”的形式表現(xiàn)出來的。①這個概念辯證地闡釋了全球本土化是在不完全喪失自身文化獨特性的前提下,承認自己的文化可以是一個更大的文化的組成成分。這同時也意味著各地存在著超越自己文化的本土語境而成為一種更大的文化的內(nèi)在訴求。②在此理論視角下,地方文化的價值、地方文化國際傳播的模式以及地方文化如何創(chuàng)新發(fā)展等問題都值得深入探討。
一、地方文化的價值
全球化為文化共融與發(fā)展提供了契機,“全球本土化”的發(fā)展方向使得中國能夠?qū)⒆约旱奈幕糜趪H文化語境中重新定位③,并在融入國際語境的過程中萌生新的文化元素。在此背景下,地方文化的價值需要被重新審視。
1.地方文化的全球化價值
在文化的物質(zhì)或表層現(xiàn)象背后,存在著思維方式的差異,為世界各地的本土文化在全球化語境中實現(xiàn)復(fù)蘇與創(chuàng)新提供了巨大潛能,全球文化也需要更加多元化的思維方式和知識儲備來豐富自身。
隨著中國實力的全方位崛起,中國文化在國際世界的傳播蔚為壯觀,但也逐漸被符號化,如餃子、功夫、旗袍、茉莉花等文化元素已經(jīng)在世界各地耳熟能詳,幾乎成了中國文化的代名詞,也造成對中國文化的刻板印象。地方文化則可能成為化解這一僵局的利器,地方文化蘊含著豐厚的文化積淀和濃郁的藝術(shù)特征,既具有地方性的原生特質(zhì),又兼具多元性與開放性,不僅是中國的,也是世界的、人類的共同財富。如果地方文化能夠在一個更廣闊的意義上“走出去”,不僅能推廣自己的文化,而且能豐富世界各地的本土文化,促進人類文明共同進步。從這個意義上來說,中國地方文化的傳播是在為文化全球化的多元體系貢獻重要的“一元”。
2.地方文化的本土化價值
地方文化融入全球文化語境,也是地方文化內(nèi)省與自覺的催化劑。地方文化“必須找到某些與本地文化相結(jié)合的地方,就必須為適應(yīng)本地文化而有所改變”④,在全球文化參照系中進行跨文化、跨門類的交流與合作。中華民族特有的審美以及價值觀念等勢必在與異質(zhì)文化的融合中多有窒礙之處,為了完成與異質(zhì)文化的互動交流,地方文化再次回歸傳統(tǒng),實現(xiàn)更高層次上的轉(zhuǎn)型升級,對于地方文化自身而言,是一次再地方化式的反思與發(fā)展。同時,地方文化在國際傳播過程中可以鞏固其再地方化式的文化形態(tài)。在現(xiàn)階段的國際環(huán)境中,西方國家仍然占領(lǐng)著塑造全球文化的制高點,但地方文化仍可得益于特定地域、傳統(tǒng)的強大黏附性,維持穩(wěn)定的文化狀態(tài),從而在與全球文化共同繁榮、共同進步的同時,牢固本土文化根基,形成共贏局面。
二、地方文化的國際傳播模式
習近平總書記在黨的十九大報告中指出:“要加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力?!雹菸幕瘋鞑コ蔀樾率兰o的一項重大歷史任務(wù),地方文化也逐漸形成兼具“全球化”與“本土化”特征的傳播模式。
1.“內(nèi)外并重”的統(tǒng)籌傳播模式
隨著“一帶一路”“創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享”和“人類命運共同體”等中國理念被世界各國認同,越來越多的人希望了解中國、走進中國,這是地方文化國際傳播的一次歷史契機。在中國官方機構(gòu)組織的各項活動中,將國外的文化學習者“請進來”,近距離體驗地方文化的神韻,同時,專家學者攜地方文化“走出去”,為地方文化的再生長尋找更豐富的國際土壤,“內(nèi)外并重”的傳播模式為地方文化在全球語境中的雙向傳播樹立了范式。
把外國人“請進來”,以體驗的方式學習漢語、感悟中華文化的獨特性、認同中華文化的普世性,是全面了解地方文化最直接有效的途徑。在全球化進程中,“漢語確實已經(jīng)成為當今世界上另一種主要的語言,它的逐步強勢將對建構(gòu)新的世界語言體系起到一定的作用,這一點對于我們在全世界普及和推廣中國文化也有著重要的意義”⑥。近年來,各國持續(xù)升溫的“漢語熱”為地方文化的傳播提供了很好的平臺。數(shù)據(jù)顯示,共有來自196個國家和地區(qū)的49萬余名各類外國留學人員在全國31個省(區(qū)、市)的1004所高等院校學習。⑦在漢語的本土環(huán)境中對來華留學生進行地方文化熏陶具有得天獨厚的條件?!罢堖M來”的文化體驗方式可以讓受眾主動走近地方文化,感受中華文化“和而不同、美美與共”的面貌。“請進來”的留學生在課堂內(nèi)外都能獲得廣泛接觸地方文化元素的機會。例如,來自非洲的河南大學留學生、豫劇“洋角兒”劉汴京,他在學校的一次文藝演出中接觸到豫劇《花木蘭》,一“聽”鐘情,學校和各級政府也為他提供了便利的學習條件,幫助他在《梨園春》全國戲迷擂臺賽上亮相,并成為豫劇名家李樹建的門下弟子。留學生群體的加入,使得國內(nèi)的年輕觀眾對豫劇產(chǎn)生了新的興趣,“戲曲的傳承也要開拓思路,培養(yǎng)青春的觀眾”⑧。接受過專業(yè)教育和地方文化熏陶的留學生群體既代表著青春的聲音,又為地方文化帶來一次本土與異域交匯的文化體驗。
專家學者在海外的文化傳播也取得了令人矚目的成績。例如,豫劇表演藝術(shù)家李樹建將《程嬰救孤》《清風亭上》等經(jīng)典名劇搬上世界舞臺,豫劇走向國際舞臺,“讓不同國度、不同民族、不同膚色的民眾認知接受博大精深的中華文化,詮釋源遠流長的中原戲曲的道德內(nèi)涵與人文品格,讓土生土長的豫劇以獨特的個性特征、精湛的藝術(shù)水準參與全球文化競爭,以高度的自信步入世界藝術(shù)的殿堂,開拓更廣闊的發(fā)展空間”⑨。
“請進來”與“走出去”雙管齊下的統(tǒng)籌模式是目前發(fā)展較為成熟的地方文化傳播模式,官辦機構(gòu)具有資源充足、隊伍精良等優(yōu)勢,來華留學生和其他文化工作者大多已經(jīng)具備漢語知識基礎(chǔ),對中國文化興趣濃厚,參與地方文化傳播的專家學者也是各個領(lǐng)域的領(lǐng)軍人物,讓最優(yōu)秀、最具地方特色的文化因素在全球多元文化體系中洗練重生,保證了地方文化傳播的系統(tǒng)性和可持續(xù)性。
2.“去異求同”的文娛傳播模式
文化內(nèi)涵的豐盛和表現(xiàn)形式的多樣,為地方文化在全球范圍內(nèi)的傳播提供了“去異求同”的可能。無論是在海內(nèi)外的傳播過程,還是在本土再融合過程中,即便地方文化中某一層面的文化內(nèi)涵難以突破地域界限,也可以在其他層面尋找共性,實現(xiàn)文化之間的“和”與“同”。
地方文化的文娛傳播模式收到了較為成功的反饋。娛樂性是大多數(shù)文化現(xiàn)象的共性之一,文而化之的器物和儀式娛人耳目、娛人身心,是各種文化之間共通的普世價值,在內(nèi)涵迥異的地方文化中發(fā)掘并利用其文娛性,是實現(xiàn)地方文化有效傳播和本土發(fā)展的一個可行途徑。例如,傳統(tǒng)的端午節(jié)形成包含龍舟與其他文化元素在內(nèi)的文化現(xiàn)象,與龍舟蘊含的深厚端午文化相比,龍舟競渡這種賽事形式更容易在海外得到響應(yīng)。龍舟賽事被帶到國外后,深受各國人民的喜愛,世界50多個國家和地區(qū)常年開展龍舟比賽,并形成世界龍舟錦標賽、龍舟世界杯、世界龍舟俱樂部錦標賽等知名龍舟國際賽事。龍舟競渡由一個地方性的文化符號,演變?yōu)楸蝗澜缛嗣裰獣圆⑾矏鄣奈膴驶顒?。與此同時,海外龍舟賽事也反過來促進了國內(nèi)各個地域的龍舟文化向著文娛模式發(fā)展?,F(xiàn)代的龍舟競渡在各種地方文化中求同存異,在湖南、廣東、福建、江西、浙江、江蘇等地形成了具有不同地域文化特色的、擁有十幾種流派的龍舟賽事。國際龍舟競渡活動的成功舉辦,為文娛性的龍舟競渡作為各地龍舟文化共享內(nèi)核提供了正面的實踐經(jīng)驗和支持,龍舟競渡在本土也由歷時性、民族性的紀念活動轉(zhuǎn)變?yōu)轶w育、服飾、音樂、美食等物質(zhì)體驗和觀賞的綜合性文娛活動。
地方文化在傳統(tǒng)文化體系內(nèi)部不斷經(jīng)歷著精神生活和物質(zhì)生活層面之間的遷移,某些文化逐漸器物化,失去了歷史價值維度的意義,而有些文化又因某個契機,重新獲得失落的歷史感。中國的地方文化融入、豐富異域文化,在國內(nèi)外獲取的知名度也反過來促進自身地方文化的生生不息,為地方文化的再傳播與再發(fā)展爭得一席之地。
3.“全民參與”的融媒體傳播模式
地方文化的傳播因為數(shù)字媒體時代的到來獲得前所未有的機遇。在新媒體時代,互聯(lián)網(wǎng)連通世界,使得民眾這個龐大的群體內(nèi)涌現(xiàn)出數(shù)量驚人的天然傳播端口。2019年4月5日,習近平主席曾就媒體對外傳播提出:“要把握國際傳播領(lǐng)域移動化、社交化、可視化的趨勢,在構(gòu)建對外傳播話語體系上下功夫,在樂于接收和易于理解上下功夫,讓更多國外受眾聽得懂、聽得進、聽得明白,不斷提升對外傳播效果。”⑩融合傳統(tǒng)媒體與新媒體的傳播媒介為全民參與地方文化傳播事業(yè)提供了便利,使傳播廣度和速度實現(xiàn)指數(shù)級增長。
中國武術(shù)近年來在海內(nèi)外的傳播融合各種媒體優(yōu)勢,取得了喜人成果。2020年1月8日,在瑞士洛桑舉行的國際奧委會執(zhí)委會會議將武術(shù)列入第四屆青年奧林匹克運動會正式比賽項目,這背后是中央及各地政府利用多種媒體的渠道推廣宣傳與社會各界的通力合作。例如,河南衛(wèi)視武術(shù)娛樂類節(jié)目《武林風》2004年推出,現(xiàn)已成為中國電視界武術(shù)搏擊類具有國際影響力的頂級欄目,通過打擂比武模式,融合競技性與觀賞性、專業(yè)性與娛樂性,滿足普通觀眾的審美需求?!段淞诛L》也注重與世界權(quán)威搏擊組織的合作,舞臺上外國面孔的出現(xiàn)給欄目帶來了異域風情,為發(fā)展武術(shù)文化創(chuàng)造了多種可能。
新媒體傳播方式憑借傳播迅捷、群體龐大和形式多樣等優(yōu)勢,極大地推動了地方文化的全球傳播和本土融合。2020年5月10日,《武林風》官方抖音開啟直播模式,主持人攜手網(wǎng)紅,以輕松活潑的風格爆料賽事,備受年輕拳迷追捧。越來越多的普通民眾利用抖音等短視頻平臺,以各種奇思妙想的方式展示與武術(shù)相關(guān)的真實故事,吸引眾多粉絲關(guān)注、點贊和轉(zhuǎn)發(fā),普通民眾的自發(fā)傳播為武術(shù)的推廣和宣傳開辟了新的渠道。
三、地方文化的創(chuàng)新與發(fā)展
“我們要保持文化自信,按照時代特點,推陳出新,豐富中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,實現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新性發(fā)展。既然全球化是不可阻擋的歷史潮流,本土文化只有面對全球化的挑戰(zhàn),在與其互動和對話中,才能實現(xiàn)自身的更新和發(fā)展?!盉11從全球本土化的理論視野,借助文化全球化和本土化的雙重語境,能夠使地方文化在與異域文化的雙向交流中獲得新的生命力。
1.多樣化的傳播主體
“跨文化傳播全球本土化的主要途徑之一就是全球視野下的市場細分。如果把全球看作一個大市場,那么跨文化傳播的全球本土化,實際上就是在立足全球視野的前提下,按照一定的標準或規(guī)則,對不同國家和地區(qū)的目標受眾進行層次細分和針對性運作?!盉12拓展傳播主體是地方文化創(chuàng)新發(fā)展的重要途徑。專家群體無疑是地方文化傳播的發(fā)起人和領(lǐng)路人,但傳播受眾也是一個間接的傳播主體,他們不僅是地方文化傳播的接收者,同時也是傳播者或潛在傳播者,將想象中的文化傳播轉(zhuǎn)化為實體的文化傳播成果,對這一多元化傳播主體的關(guān)注和研究是地方文化傳播創(chuàng)新發(fā)展的新思路。
地方文化國際傳播的傳播受眾主體主要包括四個群體:其一是學生群體。學生群體是最直接的受眾,通過他們可以更好了解當?shù)厝说奈幕^念。學生群體由于基數(shù)較大且相對穩(wěn)定,是一個可以長期合作的群體,可以邀請他們加入地方文化在當?shù)氐淖g制和改編團隊,優(yōu)化傳播內(nèi)容和形式以及相關(guān)研究。其二是與學生相關(guān)的衍生群體。學生是可以形成持續(xù)影響力的群體,課堂之外他們會將自己在學校接收到的信息帶入家庭和自己的生活圈,在聽取家人和朋友的意見后再反饋到課堂。學生的衍生群體是被學生感染到、影響到的受眾,不經(jīng)意間埋下了中國文化的種子,成為間接的傳播者。其三是中國地方文化的愛好者。這個群體數(shù)量相對較小,但其作用不可忽視。在各種官方和民間舉辦的文化周、文化日活動中,當?shù)氐闹袊幕瘣酆谜哓暙I了不菲的力量,他們是中國文化“本土化”的促成者。其四是具有中國文化背景的華僑華裔。海外華僑和華裔是地方文化傳播的中堅力量,他們在地方文化在異域文化土壤中的本土化過程中發(fā)揮了很大作用。
地方文化傳播過程中的關(guān)鍵因素就是“人”的因素,地方文化是一種綜合性的文化形式,具有不同背景的人參與到地方文化的傳播中,不僅可以加快地方文化的全球化進程,同時全球化又反過來促進地方文化的本土化發(fā)展,這些都是通過傳播主體來完成的。因此,發(fā)展多樣化的傳播主體是地方文化創(chuàng)新發(fā)展的關(guān)鍵所在。
2.雜合的傳播內(nèi)容
“不同的風土習俗、不同的宗教藝術(shù)、不同的經(jīng)濟發(fā)展態(tài)勢為每一個民族都打下了獨特的文化烙印,因此任何面向世界的傳播活動都必須與當?shù)氐拿褡逦幕纬蓪υ挏贤?,融合滲透,求同存異,以此凝聚民族共識,在本土化的土壤中讓全球化生根發(fā)芽。”B13地方文化的國際傳播要經(jīng)過文化轉(zhuǎn)換才能取得文化認同,通過傳播內(nèi)容的雜合,既能使地方文化被異域本土文化吸收和采納,又能保留地方文化的特色,實現(xiàn)地方文化與世界文化體系的相互借鑒。
考慮到地方文化對地方性語言、意識形態(tài)以及其他文化表現(xiàn)形式的依附性很高,傳播受眾在地域親緣關(guān)系和文化背景等諸多方面各有差異,地方文化傳播的內(nèi)容設(shè)計可以形成區(qū)域性、群體性的層級差異和雜合。以地方戲曲的傳播為例,編排出不同種類的曲目內(nèi)容,直接以經(jīng)典曲目作為演出內(nèi)容,或?qū)⒃孀g制成受眾地方語言,或弱化曲目中的歷史故事而改為節(jié)奏快、舞美絢麗的舞臺劇,針對不同的群體安排不同的內(nèi)容,在一定程度上能夠突破戲曲傳播的困境。對于與中國地域親緣關(guān)系較弱的國家和地區(qū),傳播內(nèi)容可以因地制宜。歐洲國家與中國因地域阻隔形成的迥然不同的文化觀念,對地方文化傳播的內(nèi)容提出了挑戰(zhàn),但是兼容并蓄的中國文化為解決這些困難提供了充足的資源。例如,傳統(tǒng)戲曲中蘊含的一些價值觀和道德理念可以改編為人性之善與美,過濾了對于歐洲受眾來說難以理解或接受的文化內(nèi)容,這樣地方戲劇的傳播會引起更加強烈的共鳴,同時也為挖掘傳統(tǒng)戲劇的現(xiàn)代化解讀、促進傳統(tǒng)戲劇的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型搭建了平臺。
3.多模態(tài)的傳播形式
對全球化時代的文化傳播來說,現(xiàn)代性是生命力所在,需要多種模態(tài)的聯(lián)合和協(xié)同。地方文化包含語言、音樂、舞蹈、服飾、妝容、表演等多種要素,具有視覺、聽覺和觸覺等多種符號構(gòu)成的多模態(tài)性。多模態(tài)的使用可以引導(dǎo)受眾更好地把握地方文化傳達出的價值理念,現(xiàn)代化的技術(shù)手段可以拓展地方文化的表現(xiàn)形式,現(xiàn)實與虛擬場景的交互使用有助于激發(fā)受眾對中國地方文化的興趣。
尤其在以舞臺表現(xiàn)為主的地方文化傳播中,可以利用多模態(tài)的形式填補空缺的文化意象,彌補在傳統(tǒng)文化傳播形式中一些重要元素的丟失。例如,在戲劇的“唱、念、做、打、舞”等表演手段中,有些元素對于傳播受眾來說是沒有意義指向性的,單一的唱與白在不通漢語的受眾群體中可能收效甚微,程式化的手眼身法步要讓觀眾領(lǐng)悟其內(nèi)涵難度也很大。在傳統(tǒng)的文化傳播形式中,為了避免舞臺表現(xiàn)與受眾理解之間的失衡,這些地方特色濃厚的文化元素可能會被較多地刪減。但如今,地方文化傳播搭乘新媒體、新技術(shù)的便車,充分發(fā)揮多模態(tài)媒介的作用,利用現(xiàn)代高科技和網(wǎng)絡(luò)化對布景、燈光、舞美、服裝、效果、道具等進行現(xiàn)代舞臺設(shè)計,在受眾文化空缺之處加強實景效果,以視覺通識彌補單憑聽覺難以理解的文化元素,或在演出過程中適時呈現(xiàn)與戲劇內(nèi)容相關(guān)的歷史畫面,也為理解地方戲劇的內(nèi)容和文化內(nèi)涵提供可視化的即時素材。虛擬化的新技術(shù)更利于表現(xiàn)戲劇的場景交錯和結(jié)構(gòu)張力,形成視覺沖擊力,給觀眾帶來完美的視聽享受,大大提高受眾的興趣和參與度,也為地方文化中本土元素的交流與發(fā)展提供更多可能性。
四、結(jié)語
地方文化是由語言、圖像以及意識形態(tài)等多種符號組成的符號綜合體,其傳播和發(fā)展依賴人與人之間的互動。實現(xiàn)新生和創(chuàng)新發(fā)展,是地方文化乃至整個傳統(tǒng)文化的宿命。全球本土化指文化全球化趨勢與本土文化應(yīng)激反饋二者互動與共融的文化傳播模式。地方文化為全球文化的多元性做出貢獻,同時,地方文化的自身特性也為融入全球語境、實現(xiàn)自我超越與轉(zhuǎn)化生成新的本土文化樣態(tài)。在全球本土化視角下,地方文化的國際傳播是一個辯證、雙向的創(chuàng)新過程,地方文化應(yīng)以文化為媒,借助全球本土化帶給我們的“雙向傳播”和“雙向互鑒”,增進民心相通,繪制文明交流互鑒的國際畫卷。
注釋
①劉康杰:《“全球本土化”與海外華文報紙——以〈星島日報〉澳洲版和〈澳洲新報〉為例》,《新聞大學》2013年第6期。
②B12B13孟錦:《全球本土化——跨文化傳播的兩個維度》,《現(xiàn)代傳播》2004年第6期。
③⑥肖白:《世界文化格局的形成離不開“全球本土化”》,《社會科學報》2017年9月21日。
④孟錦:《中國對外傳播的全球本土化策略初探》,《中國廣播電視學刊》2004年第7期。
⑤習近平:《決勝全面建成小康社會?奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利——在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告》,《人民日報》2017年10月28日。⑦參見《2018年來華留學統(tǒng)計》,中華人民共和國教育部網(wǎng)站,http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/gzdt_gzdt/s5987/201904/t20190412_377692.html,2019年4月12日。
⑧邱睿:《來華留學生中國戲曲文化教學論》,《戲劇文學》2011年第9期。
⑨張大新:《現(xiàn)當代豫劇變革和國際化的進程》,《中國戲曲學院學報》2018年5期。
⑩習近平:《加快推動媒體融合發(fā)展構(gòu)建全媒體傳播格局》,《奮斗》2019年第6期。
B11姚峰:《全球化時代傳統(tǒng)文化的“全球本土化”策略》,《福建師范大學學報》(哲學社會科學版)2010年第1期。
責任編輯:沐?紫