国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

禪宗文獻俗語詞零札(二)

2020-11-18 04:50
華夏文化論壇 2020年2期
關鍵詞:禪宗語錄禪師

【內容提要】文章綜合利用文本對勘、異文互參、語境求義、排比歸納等訓詁方法,對禪宗文獻“螢”“趁口懌”“私駝”“宕窖”“恎視”“罄夕”“單污”“貼案”“慢?”“雪隱”十則疑難詞語作以考辨。

禪宗文獻作為近代漢語重要的白話文獻,因俗語詞豐碩而備受研究者的青睞。禪宗文獻詞匯研究近年來取得長足的發(fā)展,詞語訓釋論著涌出,但仍留有大量的疑難俗語詞闕疑待考。疑難詞之所以“非雅詁舊義所能賅”,很大程度上與禪宗文獻文字訛混、音近通假、慣見方言、宗門造詞等因素密切相關。文章選取“螢”“趁口懌”“私駝”等十則疑難詞語,綜合利用俗語詞的訓詁方法,辨形釋義,求其確詁,希望對禪宗文獻詞匯研究、近代漢語俗字研究有所裨益。

清超德等編《明道正覺森禪師語錄》卷三《復居士書》:“先宗大匠,廓徹亮于聞前,智鑒出于意表,不被世情眩惑,不以名色易眼,不沒纖芥之善,不掩螢之光?!保↙155/63b①文章所引用的佛教文獻均于其后標注文獻代碼、冊數、頁碼和欄數,B為《大藏經補編》,C為《中華藏》,J為《嘉興藏》,K為《高麗藏》,L為《清龍藏》,T為《大正藏》,X為《卍續(xù)藏》。)

趁口懌

宋悟新《死心悟新禪師語錄》:“如今叢林中,若論參禪,固是難得其人。我看你這一隊漢,在這里心憤憤、口悱悱,道我會禪會道,入方丈里趁口懌,撐一兩轉語便行,不是這個道理?!保╔69/230a)

該例中“趁口懌”費解,然禪宗文獻常見“趁口快”一詞,義謂快言快語、耍弄嘴皮,這是禪宗極為反對的舉止,例如宋克勤《佛果擊節(jié)錄》卷上第十四則《趙州偷筍》:“而今眾中有一般禪和家,須待長老入室小參,方可做些子工夫。不然終日業(yè)識茫茫,游州獵縣,趁溫暖處去卻,也趁口快說禪?!保╔67/232b)元元浩等編《古林清茂禪師語錄》卷四:“者個喚作生死大事,不是你趁口快、圖衣食、衒聲利底生活。”(X71/254c)又作“趁口”“趁口頭”或“趁口舌便利”,例多不贅。引例死心禪師語又見錄于卍續(xù)藏本《嘉泰普燈錄》卷二五、《續(xù)古尊宿語要》卷一本章,均作“趁口快”(X79/443a;X68/359b),可見卍續(xù)藏本錄的“懌”是“快”字之誤。但二字形音義迥別,何由致誤呢?考諸日藏寫本禪宗文獻,“快”字常寫作“”,如江戶寫本《禪苑蒙求·懶融負米》:“行住坐臥,觸目遇緣,總是仏之妙用,樂無憂,②“ ”為重文符號,寬永17年刊本、卍續(xù)藏本均未重復“無憂”二字,寫本的重文符號當衍。故名為佛?!苯瓚魧懕尽对麓嵍U師語錄》:“是什么時節(jié)出頭來?便難逢。牢關把定,道絕人荒?!苯瓚魧懕尽肚遄竞蜕姓Z錄》:“須出頭,若不出頭,埋沒殺你。”而從“睪”之字在日本中世以降的寫本文獻多寫作“尺”,如“択”“釈”“沢”“鈬”“駅”“”等,這些字現今已成為規(guī)范的日本漢字。何華珍考證指出日本漢字音“釋”與“尺”讀音相同,故以“尺”代“睪”完全符合漢字日語化的規(guī)律。這一替換既與漢字的原音有關,又受到日語的影響。①何華珍:《“睪”旁為“尺”探源》,《語言研究》,2004年第3期。由此我們可以推斷,卍續(xù)藏本《死心悟新禪師語錄》所據底本的字形當作“”,編撰者未審“趁口快”為唐宋俗語詞,而誤將與“快”近似的“”回改作繁體的“懌”字。類似的情況又如“決”可誤作“澤”,卍續(xù)藏本《天圣廣燈錄》卷七《慧能大師》:“承吾旨者,澤獲菩提。依吾行者,定證妙果?!崾苋檀髱熞路?,今為汝等說法,不付其衣,蓋汝等信根純熟,澤定不疑,堪任大事。”(X78/446b-c)檢核《天圣廣燈錄》日本宮內廳圖書寮藏毗盧藏本、趙城金藏本“澤”均作“決”。可見偏旁“夬”與“睪”相混在日本大藏經中比較常見,屬訛混之“通例”,閱讀時需要留意。

私 駝

元萬松行秀《從容庵錄》卷四第六十六則《九峰頭尾》:“吃別人家飯,臥自己床,如云吃官飯放私駝?!保═48/268c)

宕 窖

元正定編《樵隱悟逸禪師語錄》卷下《政黃牛》:“吟肩聳宕窖,定眼湛湖水。黃牛角指天,八腳垂過鼻?!保╔70/306b)

“宕窖”內外典籍鮮見,詞義費解。核查國家圖書館藏日本寫本《樵隱和尚初住福州大中祥符禪寺語錄》“窖”字作“”,“宕雲”則詞義豁然,義同“巖雲”“岫雲”,禪宗文獻即有用例,宋正賢等編《介石智朋禪師語錄·送雁宕慶藏主》:“四十九盤飛鳥外,衲衣猶帶宕雲寒?;黹_湖海煙波眼,枯木石頭在雁山?!保╔69/805a)清行悅集《列祖提綱錄》卷一:“千秋令節(jié)今朝是,九九陽生第一爻。四海陰霾俱解駁,宕雲深處祝唐堯?!保╔64/10c)“雲”之所以誤作“窖”,一則與上端的部件“雨”俗寫與“穴”相混有關,如“零”作“”、“霍”作“”、“靈”作“”①三種字形參見李琳華:《佛教難字字典·雨部》,臺北:臺灣長春樹書坊,1990年,第362-364頁。均為其比,一則與下端部件“口”與“厶”相混有關②“口”與“厶”俗寫相混為古籍之通例,可參曾良:《俗字及古籍文字通例研究》,南昌:百花洲文藝出版社,2006年,第75-76頁。。

恎視 罄夕

明葛寅亮《金陵梵剎志》卷四六載唐許登《潤州福興寺碑》:“禪師以為修道之本在于利人,從人之欲,可謂除患。乃詣其祠,恎視諦觀。以日罄夕,身心(靜)一?;虺食笙?,未覩晬(睟)容?!保˙29/338a)

寺碑中“恎視”和“罄夕”二詞難解?!稘欀莞Ed寺碑》又載于《全唐文》卷四百四十一,清嘉慶內府刻本缺“祠”“恎”二字,“罄夕”內府本作“繫月”。該碑又見于清嚴觀輯《江寧金石記》卷二,但民國16年(1927)石印本仍缺“祠”“恎”二字,“罄夕”石印本作“繫夕”。另查臺灣廣文書局影印民國25年(1936)金山江天寺本《金陵梵剎志》,二詞又分別作“視”和“”,明萬歷、天啟刻本又分別作“視”和“罄夕”。綜合比較異文,我們認為諸本“恎”“”與“”當正作“怪”,“怪”修飾動詞“視”,“怪視”即心懷詫異地觀看,與“諦觀”同為偏正結構。引例是說禪師入祠堂祛除巫風邪祟,“怪視諦觀”指對祠堂的仔細打探?!肮帧彼讓懽鳌啊保ń鹂瘫尽秳⒅h諸宮調》),金山江天寺本的“”是在“”基礎上的訛變,而天啟印本“”又是對“”的錯誤楷化。至于引例大藏經補編本的“恎”顯然也是“怪”的形近訛誤字,二字相混內外典籍多見,茲分別舉一例。卍續(xù)藏本《建中靖國續(xù)燈錄》卷二五《越州承天滋須禪師》:“僧曰:‘恎來昨夜清風起,今日靈山事宛然。’師云:‘瞻之仰之。’”(X78/791a)“恎”中華藏本(底本是崇寧藏)即作“怪”(C74/621a)。清云間子集《草木春秋》(清大文堂刊本)第三十二回:“離那蕓苔亭有半里多,水仙騎著水,在空中耀武揚威。”“水”即“水怪”。

再說“罄夕”一詞。我們認為諸本中當以清嘉慶內府刻本《全唐文》“繫月”為正?!绑馈被颉啊睂崬椤袄M”之訛,“夕”又是“月”之訛?!耙匀绽M月”多用于指長時間地堅持,與碑文用義恰相吻合,內典也數見用例,如宋趙炅《御制秘藏詮》卷二二:“情觸于事,事起于情。情逐事流,展轉伇慮。以日繫月,雖休勿休。”(K35/928a)明如巹《緇門警訓》卷一:“然人至愚豈不日記一言,以日繫月,以月繫年,積工必廣,累課亦深,其道自微而生,何患無所立矣?”(T48/1046a)

單污

元德輝《勅修百丈清規(guī)》卷三:“今辰午刻,就云堂特為煎點,伏望慈悲降重,下情不勝單污之至?!保═48/1124a)

這是專使請住持為新命煎點①“煎點”無著道忠《禪林象器箋》釋為“煎熬、煎熟食物,以點于心也”(B19/673a)。的呈辭,但“單污”一詞難解,大正藏??庇浽茖m本“污”作“汗”,然“單汗”禪籍仍為罕見。引例的呈辭其實是禪林慣用的套話,所以也載于其他的清規(guī)文獻,“單污”元自慶《增修教苑清規(guī)》作“戰(zhàn)汗”(X57/308a)、而元弌咸《禪林備用清規(guī)》又作“感激”(X63/636a),比較可見“單污”“單汗”實乃“戰(zhàn)汗”之誤,“戰(zhàn)汗”本義為因恐懼而出汗,與“感激”詞義雖別,但表意實同。再查《勅修百丈清規(guī)》日本室町刊本、享保5 年(1720)中村治重刊本均作“戰(zhàn)汗”②室町本“勝”作“”,乃俗寫。享保本“勝”作“”,“戰(zhàn)”作“”,亦為俗寫。,且“下情不勝戰(zhàn)汗之至”的說法該書另有2見③分別見于卷三《山門請新命齋》(T48/1125c)、卷五《新戒參堂》(T48/1138c)。,大正藏本均不誤。因此,引例卷三的“單”很可能是大正藏的底本(增上寺報恩藏明本)“戰(zhàn)”偏旁“戈”破損的殘筆,而“汗”作“污”則可能是編者錯誤的回改,因為二字構件“干”與“虧”俗寫?;煊貌粍e。

貼案

清超巨等編《二隱謐禪師語錄》卷三:“任打飯煮飯者,必要瞻星望日,不失其時;任貼案者,必要調和眾口,將養(yǎng)群賢?!保↗28/483b)

“貼案”是禪林廚房的僧職之一,負責烹飪、調味,地位僅次于“典座”。揆其得名之由,“案”當指案板,為炊煮的臺板④《漢語大詞典》“案板”義項①:“炊事或作工用的臺板。多為長方形,下有腿或架子。”引《儒林外史》第二八回:“這季怡逸因缺少盤纏,沒處尋寓所住……晚里在刻字店一個案板上睡覺?!保百N”即“貼近,貼靠”義。清儀潤《百丈清規(guī)證義記》卷六《執(zhí)事單》“貼案”條:“凡上供供菜,須制熟得味,不得先嘗,不得用生菜等填底,褻瀆佛神,罪咎不小。不得私造偏眾飲食。若大眾菜及客菜,應先嘗味,使調和得宜,不得粗心失味,亦不得私做人情?!保╔63/451a)可謂是貼案的工作守則。清代禪宗語錄也載有貼案與住持的問答機語,師徒多以廚炊說事,例如清行岳編《大覺普濟能仁琇國師語錄》:“貼案問:‘如何是見性成佛?’師云:‘廚房辛苦?!M云:‘佛法現前,為甚不會?’師云:‘勞而無功?!保↙154/637b)清音緯等編《普濟玉琳國師語錄》卷八:“貼案作禮,師云:‘那里人?’進云:‘廣東?!瘞熢疲骸樷矡o佛性?!謫栆毁N案:‘你同寅⑤“同寅”是“同僚”之義,參見《漢語大詞典》本條。費吾許鹽醬?!笩o語,師云:‘一個棺材,兩個死漢。’”(B27/597b)

慢?

元萬松行秀《從容庵錄》卷五第八十則《龍牙過板》:“示眾云:‘大音希聲,大器晚成。向盛忙百鬧里佯呆,待七古千年后慢?,且道是如何底人?’”(T48/278b)

“慢?”內外典籍僅此一例,詞義難解,或有文字訛誤。但國家圖書館藏2種明刻本、東京大學藏嘉興藏本《從容庵錄》并作“慢?”。清發(fā)育等編《寂光豁禪師語錄》又引作“慢板”(J36/868a),而駒澤大學藏明版大藏經(続蔵)康煕15年(1676)刊本《佛子寂光豁禪師語錄》又同作“慢”,“板”當是“?”之誤?!?”《漢語大字典》收列“惡心”“急性”“悔”和“褊狹”四義,均難與“慢”榫合??贾T漢文佛典,“?”是多個字的形誤字,或為“板”之誤,如明周永年《吳都法乘》卷二一《挽璋公》:“旋踵即盡然,急若丸走??!保˙34/567b)或為“仮”之誤,如后晉可洪《新集藏經音義隨函錄》第十一冊《大?嚴論》卷一二“側仮”條:“方睌、方煩二反,仮,覆也,轉也,正作?也。”(K34/1041b)或為“收”之誤,《新集藏經音義隨函錄》第二〇冊《舍利弗阿毗曇論》卷一五“收收”:“失周、失呪二反,魚名。收收摩羅,秦言魚也,《川音》作‘?’,非?!保↘35/294a)此外還是“恢”之誤,高麗一然《三國遺事》卷四《賢瑜珈·海華嚴》:“唯識幽難破,因明擘不開,是以學者難承稟者尚矣。賢獨刊定邪謬,暫開幽奧,??游刃?!保═49/1010a)卍續(xù)藏本同作“??”(X150/657a),但朝鮮李能和(1869-1943)《朝鮮佛教通史》引作“恢恢游刃”(B31/594b),后者為是。但諸形近訛混字也與“慢”毫無牽涉。

駒澤大學圖書館藏有瀧谷琢宗禪師(1836-1897)手澤本《從容錄鈔》二卷,抄寫年代不明,諸本“慢?”抄本作“”,細辨當作“慢緩”,該詞內典常見,有懈怠之義,如劉宋求那跋陀羅譯《雜阿含經》卷十八《弟子所說誦》第四品:“佛告舍利弗:‘若彼比丘諂曲幻偽、欺誑、不信、無慚無愧、懈怠失念、不定惡慧、慢緩、違于遠離……如是比丘不應教授,與共言語?!保═02/130b)唐玄奘譯《瑜伽師地論》卷六九:“一慢緩障,二有罪障?!徴险?,謂懈怠,故于諸善法不勤方便?!保═30/679a)唐法清集疏《法華經玄贊決擇記》卷一:“六誓者,菩薩發(fā)心,先建至誠,立決定誓之心,終不放逸懈怠慢緩?!保╔34/129b)再從《從容庵錄》的行文來看,二句極具對仗,“佯呆”指裝傻,“慢緩”義懈怠,詞義可互為關照。綜上來看,雖然《從容錄鈔》的異文目前尚無旁參,但異文“慢緩”恰可揆諸文本而協(xié),很可能才是確切的。若此,諸本的“?”即當視為“緩”的俗別字,揆其來由,首先是受上字“慢”偏旁類化,而“反”可能是對聲符“爰”的音近替換,也可能是對聲旁“爰”殘筆或草書的楷化,正如鈔本“”的右側構件“”,與“反”的確十分相近。

雪隱 擇木 小玉

日本禪林將“凈頭寮”尤其是“西凈”(西序所用之廁)稱為“雪隱”,江戶學問僧無著道忠(1653-1744)《禪林象器箋》略有考證,卷二“西凈”條:

和俗呼“西凈”為“雪隱”,謂“雪,凈之”也。見其稱“西凈”,卻為怪焉。余謂“雪”若“凈”之義,則“隱”又何義?

按:竺仙和尚說云:“靈隱凈頭寮名曰‘雪隱’,即今圓覺凈頭寮二草字,不知何人好事者模來(《凈智寺錄》)。”又按:《日本禪剎一覽》建仁寺亦揭“雪隱”字,皆用雪竇顯禪師曾在靈隱隱潛于凈頭職之事。然“雪隱”“西凈”唐音適近,遂以為“雪隱”,而失本名?!半[”者,“潛隱”義,非取“靈隱”之“隱”也。況復“雪隱”是凈頭寮扁字,而不宜扁于西凈,益見不當也?;蛴幸晕鲀魹閹湓跂|者亦呼西凈者,實訛稱而已。

從無著道忠的考證中,我們可以看出“雪隱”一詞是日本圓覺寺、建仁寺“凈頭寮”的稱謂,日釋或不明其由,別生臆解,不足為據。道忠認為該詞應該是化用“雪竇顯禪師曾在靈隱隱潛于凈頭職之事”,頗中其要。雪竇重顯曾隱于靈隱寺,禪籍多有記載,但充任“凈頭”之事卻少有提及,如元念常《佛祖歷代通載》卷一八:

顯與學士曾公會厚善,相值淮南,問顯何之,曰:“將造錢唐,絕西興,登臺雁?!痹唬骸办`隱天下勝處,珊禪師吾故人。”以書薦顯。顯至靈隱,三年陸沈眾中。俄曾公奉使浙西,訪顯于靈隱,無識之者。堂僧千余人使吏檢床歷,物色求之,乃至。曾問向所附書,顯袖納之,曰:“公意勤,然行腳人非督郵也。”曾公大笑,珊公以是奇之。(T49/666a)

雪竇重顯造訪靈隱寺,并未拿出曾會的推薦信,而是隱姓埋名“三年陸沈眾中”,但所持何事,并未明載。但在元代禪林清規(guī)、語錄和清代禪林蒙求著作中間有記載。元弌咸《禪林備用清規(guī)》卷七“凈頭之職”:

果自因生,每朝掃地,裝香及時,剔燈點燭。換籌洗廁。出桶拖鞋?!┒耿佟岸埂笔恰案]”的同音假借字。在靈隱,牧庵、妙喜寶峰會中,皆服勤斯務矣。(X63/649a)

又元居簡等編《月江正印禪師語錄》卷下《贈省凈頭》:

擬續(xù)當年雪隱弦,行菩薩行更加鞭。驀然自屎不覺臭,插翅蒲鞋飛上天。(X71/149a)

又同卷《振寮元持凈求警策》:

執(zhí)持糞器,著弊垢衣。入凈入穢,入水入泥。日用常行三昧,發(fā)揮古德風規(guī)。趙州東司頭,不說佛法,狼籍不少。湛堂指甲上,放光動地,誠不自欺。玍苕帚,破糞箕,得便宜是落便宜。這般標致誰相似,靈鷲山中有隱之。(X71/155b)

這是月江正印禪師給名叫“省”和“振”的“凈頭”(“持凈”)贈送的兩首詩偈,也引“雪隱”和“隱之”②雪竇重顯俗姓李,字隱之?!把╇[”取義于雪竇在靈隱寺隱姓埋名充任凈頭的典故,正如道忠所言“隱”義“潛隱”,但“靈隱寺”和“隱之”客觀上豐富了“隱”的文化內涵,達到“一語三關”的表達效果,這也恰是后世對該詞理據莫衷一是的重要原因。的典故。這些材料后被清代無名氏編纂的《禪苑蒙求拾遺》①清代無名氏編纂《禪苑蒙求拾遺》一卷,匯纂禪林典故七十二則,該書是效仿金釋志明《禪苑蒙求》的續(xù)作,典故以禪僧的逸聞逸事為多,選材范圍較前書更為廣泛。參陳士強:《<禪苑蒙求瑤林>并<拾遺>舉隅》,《法音》,1989年第11期。“大隨服務·隱之持凈”條記載,可見元明清以來,雪竇充任“凈頭”之事禪林確有傳聞,而日本以“雪隱”作為“凈頭寮”的名稱顯然是取用雪竇的典故。禪宗東傳日本,一些唐宋禪林公案、典故逐漸成為日本禪苑名物命名的參考,據無著道忠《禪林象器箋》記載,日本禪苑將“侍者寮”匾額題為“擇木”和“小玉”,這兩個匾文則均與圓悟克勤禪師的事跡有關。宋普濟《五燈會元》卷一九《徑山宗杲大慧普覺禪師》:“(克勤)遂令居擇木堂,為不厘務侍者,日同士大夫入室?!保╔80/402c)“擇木堂”《大慧錄》作“擇木寮”(T47/883a),本為朝士止息處,大慧宗杲作為侍者居處擇木堂,是圓悟克勤的特許,日釋以之稱“侍者寮”,取其褒贊之意。克勤在五祖法演席下充任侍者,聽聞師傅拈舉“小艷詩”——“頻呼小玉元無事,只要檀郎認得聲”而頓悟,是為禪林悟道的佳話,日釋以“小玉”題“侍者寮”,即源于此。由此可看出,中國禪宗公案典故對日本禪林名物有著深遠的影響。

猜你喜歡
禪宗語錄禪師
靈 山
落葉禪
如何走自己的一生
如何走自己的一生
服從
佛教禪宗究竟是如何誕生的
語錄
語錄
日本茶道與原研哉的設計理念
龙南县| 南通市| 甘谷县| 临江市| 鹤岗市| 元氏县| 屏山县| 阿拉善左旗| 通辽市| 浠水县| 武功县| 夏河县| 屏边| 铜山县| 武宣县| 平武县| 阆中市| 华坪县| 黄骅市| 岫岩| 军事| 普兰县| 宁阳县| 汾阳市| 尼勒克县| 化德县| 乌拉特后旗| 宝丰县| 玉山县| 高雄县| 丽江市| 章丘市| 屯留县| 千阳县| 稷山县| 洛南县| 乌海市| 清丰县| 信阳市| 公安县| 漯河市|