張憲光
庾信的《枯樹(shù)賦》用典繁密,語(yǔ)意幽深,可以說(shuō)是漢魏六朝以來(lái)“樹(shù)賦”的翹楚之作,但讀來(lái)不免滯礙之感。祝堯就批評(píng)它“喜成段對(duì)用故事以為奇贍,殊不知乃為事所用,其間意脈多不貫串”,有“冗而碎”、“窒而澀”之譏(《古賦辯體》卷六)。祝氏論賦,每每貶斥六朝“淫糜”、“堆垛”之習(xí),故于江淹、庾信諸人皆有微詞。而譽(yù)之者亦不乏其人,錢鍾書(shū)先生《談藝錄》就認(rèn)為子山諸賦“無(wú)不托物抒情,寄慨遙深”,“早作多事白描,晚制善運(yùn)故實(shí),明麗中出蒼渾,綺縟中有流轉(zhuǎn)”。冬夜無(wú)俚,讀此賦消寒,偶有所得,因草此文,與愛(ài)讀子山賦者“疑義相與析”。
仲文之表實(shí)為游言虛辭,而子山所賦的為真情,由此可見(jiàn)庾信驅(qū)遣辭章往往明暗相照,其意深長(zhǎng)
倪璠《枯樹(shù)賦》注云:“子山所賦皆發(fā)己意?!辈贿^(guò)作者如何“皆發(fā)己意”,論者則言人人殊,我們姑且從文章的結(jié)構(gòu)切入?!犊輼?shù)賦》破題曰 :“殷仲文風(fēng)流儒雅,海內(nèi)知名。世異時(shí)移,出為東陽(yáng)太守。常忽忽不樂(lè),顧庭槐而嘆曰:‘此樹(shù)婆娑,生意盡矣!’”一般認(rèn)為“生意盡矣”四字是一篇之眼,是振起全篇的關(guān)鍵。劉熙載云:“揭全文之旨,或在篇首,或在篇中,或在篇末。在篇首則后者必顧之,在篇末則前者必注之,在篇中則前注之,后顧之。顧注,抑所謂文眼者也。”那么《枯樹(shù)賦》是如何“顧注”的呢?殷仲文屬于魏晉風(fēng)流尾聲期的人物,富才藻,美容止,然而 “性甚貪吝,多納賄賂,家累千金,常若不足”,后以謀反罪名被誅。庾信用這個(gè)典故,其意不僅在“生意盡矣”四字上,也與其文章才藻有關(guān),結(jié)尾處“未能采葛,還成食薇”等語(yǔ),跟殷仲文《解尚書(shū)表》似有互文性關(guān)聯(lián)。其文云:“至于愚臣,罪實(shí)深矣!進(jìn)不能見(jiàn)危授命,忘身殉國(guó);退不能辭粟首陽(yáng),拂衣高謝?!倍呋メ專傥闹韺?shí)為游言虛辭,而子山所賦的為真情,由此可見(jiàn)庾信驅(qū)遣辭章往往明暗相照,其意深長(zhǎng)。此外,結(jié)尾處“橫洞口而敧臥,頓山腰而半折”的描寫(xiě),也與“此樹(shù)婆娑”(婆娑即偃息傾側(cè)之貌,一說(shuō)枝葉紛披貌)呼應(yīng),也是暗中“顧注”之一例。
《枯樹(shù)賦》第二段,書(shū)寫(xiě)的是庾信早年身世。文曰:
至如白鹿貞松,青牛文梓。根柢盤(pán)魄,山崖表里。桂何事而銷亡,桐何為而半死?昔之三河徙植,九畹移根。開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園。聲含谷,曲抱《云門》。將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風(fēng)亭而唳鶴,對(duì)月峽而吟猿。乃有拳曲擁腫,盤(pán)坳反覆。熊彪顧盼,魚(yú)龍起伏。節(jié)豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加。平鱗鏟甲,落角摧牙。重重碎錦,片片真花。紛披草樹(shù),散亂煙霞。
《毛澤東晚年過(guò)眼詩(shī)文錄》所收《枯樹(shù)賦》,將“對(duì)月峽而吟猿”歸入上段,而以“乃有”部分作為第二部分。注云:“這是把生于山野的松梓和庭槐相對(duì)照,說(shuō)明庭槐雖枝葉紛披,但生意已盡,山野的松梓則根柢廣大,生機(jī)盎然”(花山文藝出版社,1993,第763頁(yè),下引此書(shū)稱大字本注)。關(guān)于“乃有”以下部分,又云:“被遷徙到三河來(lái)的魁梧奇?zhèn)サ囊吧鷺?shù)木,被工匠看中,加以斧削雕刻,原來(lái)的磊塊不平被剷平刨光,鐫畫(huà)上各種花紋,形式似乎很美麗,實(shí)際則受了摧殘?!贝苏f(shuō)分段以及解說(shuō)都很新穎,緊緊圍繞“三河徙植”來(lái)解釋??墒沁@樣解釋把文本講死了,“三河”、“建始”、“睢陽(yáng)”等等皆非實(shí)寫(xiě),而是借虛寫(xiě)來(lái)生發(fā)出文意的多重性。所寫(xiě)松、梓、桂、桐皆為嘉木,某種程度上隱喻的是作者自己及其建康朝廷才人聚集的景象。“至如白鹿貞松”四句,寫(xiě)其未出仕以前的情況;“昔之三河徙植”至“對(duì)月峽而吟猿”,寫(xiě)他在建康朝廷“開(kāi)花結(jié)實(shí)”的美好歲月,“開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園”云云都是講的宮廷園囿中的樹(shù)木,此后的部分可以理解為在建康吟詩(shī)作文、文采爛然的生涯。特別是庾信酷愛(ài)的“建始宮”這一典故,常常用來(lái)指代蕭梁的建業(yè)王宮。其《擬連珠》云:“是以狐免所處,由來(lái)建始之宮;荊棘參天,昔日長(zhǎng)洲之苑?!弊匀恢傅氖鞘捔旱膶m殿。此處雖然籠罩著“桂何事而銷亡,桐何為而半死”的陰影,但并沒(méi)有寫(xiě)到枯樹(shù)?!敖呈薄ⅰ肮敗笨捎卸?,一解為梁簡(jiǎn)文帝、元帝等人,二解為賞識(shí)他的北朝權(quán)貴。從文本支撐上看,似乎后解更有道理,細(xì)審之則前解是。庾信《謝滕王集序啟》云:“匠石回顧,朽材變于雕梁;孫陽(yáng)一言,奔踶成于駿馬?!蹦艘浴靶嗖摹?、“奔踶”自喻,以“匠石”、“孫陽(yáng)”喻滕王也。然而就“拳曲擁腫,盤(pán)坳反覆”數(shù)句審之,非言“枯樹(shù)”,乃用《莊子》樗木之典,言說(shuō)匠石、伯樂(lè)將無(wú)用之“散木”雕刻為鏤花絢麗、“散亂煙霞”的棟梁之材。故倪璠注以為“言巧匠得此樹(shù)木,窮致其功,雕刻魚(yú)龍、麒麟、牙獸之狀,錦花、草樹(shù)、煙霞之文,極其眩爛也”,其中蘊(yùn)含了對(duì)梁簡(jiǎn)文帝的知音之感。如果這樣解讀的話,“桂何事而銷亡,桐何為而半死?”兩句就變得十分突兀,似乎沒(méi)了著落,但是這兩句并不僅僅統(tǒng)領(lǐng)這一個(gè)段落,而是一直統(tǒng)領(lǐng)了后面的三個(gè)部分(詳見(jiàn)后文)。
《枯樹(shù)賦》的第三段,講的是原野中樹(shù)木的命運(yùn)。這些樹(shù)不管出產(chǎn)于何地,不管長(zhǎng)得多么茂盛廣大,也不管它們是否曾受封號(hào),全都免不了“苔埋菌壓,鳥(niǎo)剝蟲(chóng)穿,或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙”的命運(yùn)。有人推測(cè)說(shuō),庾信認(rèn)為北周賜給的“將軍”、“大夫”的頭銜,不過(guò)是僅存虛名而已,是也。因此,那些“森梢百頃,槎枿千年”的所謂大材,或許還比不上給那些關(guān)冶、營(yíng)塞命名的細(xì)柳、梅根之類長(zhǎng)久。大字本注云:“生長(zhǎng)在山野的松梓等大樹(shù),盡管遭到苔菌鳥(niǎo)蟲(chóng)的破壞,但卻充滿生意,雖經(jīng)霜露而仍枝繁葉茂,屹立于風(fēng)塵之中。”“此段意為:生長(zhǎng)在山野的大樹(shù),不但生意盎然,而且一直受到人們的紀(jì)念,被作為地名,并被文人所經(jīng)常吟詠?!笨膳c前說(shuō)互補(bǔ)。
此賦以“至如”、“若夫”、“若乃”、“況復(fù)”等發(fā)語(yǔ)詞標(biāo)志文意前進(jìn)的脈絡(luò),“至如”、“若夫”兩部分泛寫(xiě)眾樹(shù),用典繁密,實(shí)為下文蓄勢(shì),“若乃”、“況復(fù)”兩段則直截?cái)?xiě)個(gè)人身世,出現(xiàn)了一個(gè)情感的變奏,而“若乃”一段才把真正的枯樹(shù)與自身融為一體,物我難辨,而其根由全在“山河阻絕,飄零離別”八字。相比前此對(duì)眾樹(shù)的描寫(xiě),此段顯然更驚心怵目:
此前的樹(shù)木之枯,尚是蟲(chóng)鳥(niǎo)風(fēng)霜所致,還可以雕鏤成文,而遷離故國(guó)的枯樹(shù)已經(jīng)到了“拔本垂淚,傷根瀝血”的地步,而火焰炙烤,流脂罄盡,空心斷節(jié),山鬼環(huán)列,形容的是作者內(nèi)心冰碎瓦裂的慘境?!拔茨懿筛穑€成食薇”等四句,寫(xiě)他歸亦歸不得、守又守不成、死又死不得的矛盾處境,置身長(zhǎng)安華筵之場(chǎng),亦等之窮巷僻壤耳。庾信抵達(dá)江陵后,居于祖?zhèn)鞯乃斡衽f宅,故屢以宋玉自比,“羈旅無(wú)歸”、悲秋嘆老是末段的主調(diào)。
至于篇末的引文與歌謠,似乎也有深意,而諸家注釋皆未涉及。如引《淮南子》云:“木葉落,長(zhǎng)年悲。”原文為:“文公棄荏席,后霉黑,咎犯辭歸,故桑葉落而長(zhǎng)年悲也。”高誘注云:“晉文棄其臥席之下霉黑者,咎犯感其捐舊物,因曰:‘臣從君周旋,臣之罪多矣。臣猶自知之,況君乎?請(qǐng)從此歸’?!庇衷疲骸吧H~時(shí)既茹落,長(zhǎng)年懼命盡,故感而悲也?!弊由揭么硕挝淖郑瑢?shí)隱藏著“舊臣”、“罪臣”、“懼命盡”等多重語(yǔ)境的余味。讀古人書(shū)既要看他引了什么,也要看他引而未盡的地方,那里往往藏著余音。
讀古人書(shū)既要看他引了什么,也要看他引而未盡的地方,那里往往藏著余音
以上所言為《枯樹(shù)賦》的大致結(jié)構(gòu),雖有意脈不貫穿處,大體上還是清楚的。凡是晦澀的詩(shī)文,一種是情感太復(fù)雜,不晦澀不足以傳達(dá)之,還有一種是作者迫于外力不便顯言之,此賦兼而有之。關(guān)于它的主旨,劉修明在《毛澤東晚年詩(shī)文過(guò)眼錄》前言中作過(guò)這樣的說(shuō)明:
我曾經(jīng)細(xì)檢臧勵(lì)龢、譚正璧的《枯樹(shù)賦》注,臧注并無(wú)移植之說(shuō),譚注“昔之三河徙植,九畹移根”有“徙植、移根,皆言把樹(shù)遷種別處”之語(yǔ),大字本題解有“借樹(shù)木的遷徙移植、搖落變衰。寄寓自己的悲感”(見(jiàn)《毛澤東晚年詩(shī)文過(guò)眼錄》第762頁(yè))云云,或即由此生發(fā)而來(lái)。此即所謂移植說(shuō),“影響很大,從未有人提過(guò)異見(jiàn)”則不免過(guò)甚其辭。
毛澤東不同意“移植說(shuō)”,一則認(rèn)為“‘桐何為而半死’:……是由于受到了急流逆波的沖蕩和被人砍伐等等的摧殘所造成的,‘不是移植問(wèn)題’”,再則認(rèn)為“‘臨風(fēng)亭而唳鶴,對(duì)月峽而吟猿’:是說(shuō)受到了種種摧殘的樹(shù)木,發(fā)出的聲音凄傷悲哀?!庇终J(rèn)為“‘若夫松子、古度’十句:……‘這和移植毫無(wú)關(guān)系’”(《毛澤東晚年詩(shī)文過(guò)眼錄》第13頁(yè))。后來(lái)吳小如、林庚等人參與注釋的《枯樹(shù)賦》,曾得到過(guò)毛澤東的贊賞,可惜未能看到其具體內(nèi)容。柏寒的回憶文章轉(zhuǎn)述了吳小如的一些看法:“《枯樹(shù)賦》中大量引用關(guān)于樹(shù)的典故,都是在說(shuō)它受到的種種急流逆波沖蕩和人為的摧殘傷害。而‘既傷搖落,彌嗟變衰’則是全賦的紐帶,由樹(shù)及人,生動(dòng)而形象地說(shuō)明了作者的心境,也可以說(shuō)這是全篇的綱”(《桃李滿園人已去,終將情采壯山河——深切懷念吳小如先生》,《書(shū)品》2014年第3輯)。將“既傷搖落,彌嗟變衰”視為全賦的紐帶,比較接近毛澤東的觀點(diǎn)。但就“急流逆波沖蕩”等語(yǔ)觀之,此文所記恐是受了毛澤東批示的影響。文中又言:“‘百圍冰碎,千尋瓦裂’,實(shí)際上象征著中華民族近百年來(lái)遭受的種種苦難,反復(fù)吟誦寄托著對(duì)國(guó)家的前途和民族命運(yùn)的憂慮,同時(shí)也蘊(yùn)涵著他對(duì)生活的熱愛(ài)?!彼埔喾菂切∪绲挠^點(diǎn)。關(guān)于林庚先生作為顧問(wèn)參與作注的一些小事,林東?!对?shī)意人生——記林庚先生》曾有細(xì)致的記述,而注釋的具體內(nèi)容亦不清楚。如果有人將相關(guān)材料披露,也是很有趣的史料。毛澤東晚年多次聽(tīng)讀、背誦《枯樹(shù)賦》,一邊背誦一邊淚流滿面(詳情參見(jiàn)駱玉明《〈枯樹(shù)賦〉的解讀及其他》的梳理),他對(duì)《枯樹(shù)賦》的解讀帶有極其強(qiáng)烈的生命意識(shí)。毛澤東建國(guó)后一直處于權(quán)力的中心位置,感受到外界各種力量的強(qiáng)大沖擊,尤其是衰老本身對(duì)人的摧殘,而庾信只是羈留北方、形單影只的亡國(guó)之臣。兩人均感受到了那種致命的孤獨(dú)感和生命被摧殘的無(wú)力感,一個(gè)是強(qiáng)者所感受到的肉體本身的逐漸萎頓,一個(gè)是弱者今不如昔的故國(guó)之思與花果飄零,二者是異質(zhì)的;強(qiáng)者不一定能夠體會(huì)弱者的心態(tài),作出獨(dú)辟蹊徑的解釋也是很自然的。
其實(shí)兩種解釋不是對(duì)立的,而是互補(bǔ)的。駱玉明先生指出:“就《枯樹(shù)賦》本身來(lái)說(shuō),樹(shù)之枯,‘移植’和‘外力摧殘’是共同存在、有時(shí)甚至不能分別的因素。說(shuō)到底,‘移植’難道不也是‘外力摧殘’?”(《〈枯樹(shù)賦〉的解讀及其他》)這話是很有道理的。從文本內(nèi)證上看,“移植說(shuō)”有著堅(jiān)實(shí)的依據(jù)。庾信的生命經(jīng)歷了兩次移植,一是從建康到江陵,一是從江陵到長(zhǎng)安,前者是奔亡,后者是作為已亡之國(guó)的使臣被扣留,再加上迭經(jīng)喪亂,他實(shí)際上是一個(gè)失去了“根”——國(guó)家、故土、家族、家庭、文化等——的人。全文似乎一直圍繞著“移”字在作文章,第一段中說(shuō)“世異時(shí)移”,第二段則云“昔之三河徙植,九畹移根”一段,四、五兩段說(shuō)的則是從江陵到長(zhǎng)安的遷移。關(guān)于這一段,《枯樹(shù)賦》大字本注云:“這里是以被畜養(yǎng)而離開(kāi)故巢的鶴的悲哀,來(lái)比擬被移植的樹(shù)木。自‘昔之三河徙植’以下十句,是對(duì)‘桂何事而銷亡,桐何為而半死?’的間接回答。意思說(shuō),樹(shù)木經(jīng)移植之后,盡管長(zhǎng)在宮殿園苑,鳳凰鴛鴦在其上棲止,但正如被畜養(yǎng)的鶴一樣,仍不能健康成長(zhǎng)?!币彩菍?duì)“移植說(shuō)”的進(jìn)一步申說(shuō),而略顯隱晦迂曲。此外,《枯樹(shù)賦》結(jié)尾似乎還暗藏了一次移植:
桓大司馬聞而嘆曰:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭。樹(shù)猶如此,人何以堪?!?/p>
這段文字曾誤導(dǎo)了《晉書(shū)》的編撰者。錢大昕云:“溫自江陵北伐,何容取道江南邪?推其致誤,乃因庾信《枯樹(shù)賦》有‘昔年移柳,依依漢南’之語(yǔ),遂疑金城為漢南地耳,不知賦家寓言多非其實(shí)?!焙髞?lái)論者每每據(jù)此生發(fā)。庾信的移花接木術(shù),是否源于對(duì)地理的無(wú)知,今已不能確考,然細(xì)味其文意,此種移花接木實(shí)有更深層次的修辭目的?!拔裟攴N柳”,褚遂良《枯樹(shù)賦》帖作“昔年移柳”,恰與前面所列舉的“徙”、“移”呼應(yīng)。一字之別,含義至關(guān)重要。庾信尚有《移樹(shù)》詩(shī):“酒泉移赤柰,河陽(yáng)徙石榴。雖言有千樹(shù),何處似封侯?”“河陽(yáng)”一句,也與《枯樹(shù)賦》中“即是河陽(yáng)一縣花”呼應(yīng);“千樹(shù)”二字,典出《史記·貨殖列傳》:“蜀漢江陵千樹(shù)橘,……此其人與千戶侯等。”乃言位雖封侯,坐對(duì)千樹(shù),也毫無(wú)封侯之樂(lè),暗寓江陵之思。更巧妙深微的,《枯樹(shù)賦》結(jié)尾四句的句法、用韻完全來(lái)自梁簡(jiǎn)文帝蕭綱的《同泰寺故功德正智寂師墓志銘》: “峰頹朽壤,波逝江潭。山川若此,人何以堪”(據(jù)筆者所知,程章?tīng)N《“樹(shù)”立的六朝: 柳與一個(gè)經(jīng)典文學(xué)意象的形成》最先注意到這一點(diǎn))。而“昔年移柳,依依漢南”二句,亦在在指向江陵。因此,《枯樹(shù)賦》的結(jié)尾顯然不是“賦家寓言”那么隨便一說(shuō),而是隱藏著“古典”與“今典”的巧妙糅合。陳寅恪說(shuō):“蘭成作賦,用古典以述今事。古事今情,雖不同物,若于異中求同,同中見(jiàn)異,融會(huì)異同,混合古今,別造一同異俱冥、今古合流之幻覺(jué),斯實(shí)文章之絕詣,而作者之能事也?!毙湃?。
那么作為一篇抒情小賦,《枯樹(shù)賦》較之此前的詠樹(shù)之賦具有怎樣的不同呢?一言以蔽之,則前人之典實(shí)、詩(shī)文多為時(shí)間的或教化性的,而《枯樹(shù)賦》則將時(shí)間、空間打成一片,意脈凄迷,幾于不可辨識(shí)。
前人之典實(shí)、詩(shī)文多為時(shí)間的或教化性的,而《枯樹(shù)賦》則將時(shí)間、空間打成一片,意脈凄迷,幾于不可辨識(shí)
姑以《枯樹(shù)賦》所使用兩個(gè)典故來(lái)作說(shuō)明。一個(gè)是開(kāi)篇殷仲文的事跡,他身為晉臣,先投靠桓玄忤逆作亂,接著又反正投靠劉裕,是個(gè)投機(jī)小人?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·黜免》云:“桓玄敗后,殷仲文還為大司馬咨議,意似二三,非復(fù)往日。大司馬府聽(tīng)前有一老槐,甚扶疏。殷因月朔,與眾在聽(tīng),視槐良久,嘆曰:“槐樹(shù)婆姿,無(wú)復(fù)生意!”短短幾句,“非復(fù)”、“無(wú)復(fù)”之意重復(fù)了兩次,殷仲文應(yīng)該是從那棵槐樹(shù)身上看到了自己的命運(yùn)。昔日“以佐命親貴,厚自封崇。輿馬器服,窮極綺麗,后房妓妾數(shù)十,絲竹不絕音”,今日則依違無(wú)主,失志彷徨,感傷可知。
一個(gè)是篇末桓溫的典故?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》:“桓公北征,經(jīng)金城,見(jiàn)前為瑯邪時(shí)種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚?!边@段文字,不知打動(dòng)了多少人。關(guān)于金城的具體位置,據(jù)《建康實(shí)錄》以及《資治通鑒》胡注,金城為瑯琊僑郡郡治所在,地址在丹楊郡江乘之蒲州,《景定建康志》認(rèn)為在“舊江寧縣東北五十里”,約位于今南京市棲霞區(qū)一帶?;笢氐谋狈?,永和十年(354)、十二年均從江陵出發(fā),太和四年(369)的第三次則從丹楊郡治姑孰(今安徽當(dāng)涂)出發(fā),方能取道金城。前兩次北伐時(shí),桓溫正當(dāng)壯年,咄咄逼人,在政治上進(jìn)退取與都相當(dāng)從容,太和四年則已是五十八歲的老人了。從他出任瑯玡內(nèi)史,到重過(guò)金城,已經(jīng)過(guò)去了將近三十年。此次北伐原定三月二十六日出發(fā),實(shí)際出發(fā)日期則為四月初一,正是“萬(wàn)條垂下綠絲絳”的時(shí)節(jié),宜其“攀枝執(zhí)條,泫然流淚”。四年之后,桓溫就去世了。對(duì)庾信及絕大多數(shù)讀者來(lái)說(shuō),桓溫從哪里出發(fā)并不重要,重要的是這個(gè)歷史剪影所具有的極強(qiáng)的戲劇性和深沉的生命意識(shí)。
不僅如此,這些典故的運(yùn)用還有著更深廣的文本場(chǎng),此前那些文學(xué)史上和柳樹(shù)、槐樹(shù)發(fā)生關(guān)聯(lián)的作品似乎都在背后發(fā)揮著作用。最著名的當(dāng)屬《采薇》“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,程章?tīng)N以為它開(kāi)創(chuàng)的“昔—今”句式結(jié)構(gòu)成為后人反復(fù)擬學(xué)的“句樣”, 《小雅·出車》中“昔我往矣,黍稷方華。今我來(lái)思,雨雪載涂”也是同樣的句式?;笢仉m是個(gè)武夫,也不擅長(zhǎng)清談,對(duì)《詩(shī)經(jīng)》仍是熟悉的,可以自如地引用,而蕭綱和庾信自然更是對(duì)這些經(jīng)典句子諳熟于心。值得注意的是曹丕、王粲等人都寫(xiě)過(guò)《槐賦》、《柳賦》,而蕭綱和庾信的關(guān)系則與曹丕與吳質(zhì)等人的關(guān)系極其相似?!稐盍琛吩疲骸拔羧展映瞿掀?,何處相尋玄武陂?!庇玫木褪遣茇А杜c吳質(zhì)書(shū)》中的典故:“每念昔日南皮之游,誠(chéng)不可忘?!倍茇б嘤小缎溱樵?shī)》,亦在在暗示著金陵玄武湖,暗切追隨蕭綱的那段歲月。不僅如此,庾信的腦海中也一定閃現(xiàn)過(guò)曹丕《柳賦》的小序:“昔建安五年,上與袁紹戰(zhàn)于官渡,時(shí)余始植斯柳,自彼迄今,十有五載矣,感物傷懷,左右仆御已多亡,乃作斯賦”(參見(jiàn)《楊柳歌》)。其中有“昔周游而處此,今倏忽而弗形”的句子,依然是“昔—今”的句式。所以,《枯樹(shù)賦》以皆為“令質(zhì)”、“偉木”(曹丕語(yǔ))的槐樹(shù)始,以柳樹(shù)終,蘊(yùn)含著古典與今典的光暈重合或音樂(lè)的變調(diào)。柏格森說(shuō):“悲愁在其開(kāi)始階段不是旁的,而是我們意識(shí)狀態(tài)朝向過(guò)去,而是我們感覺(jué)、觀念的貧乏化,以致好像每個(gè)感覺(jué)或觀念的意義僅僅在于它已有的細(xì)微貢獻(xiàn)上,以致好像未來(lái)的發(fā)展不知怎樣被打住了?!北钪缚偸欠聪蜻\(yùn)動(dòng),引領(lǐng)著當(dāng)事人回到過(guò)去,意識(shí)到當(dāng)下自我的“貧乏化”,所有的過(guò)往似乎都被那棵垂柳激活了。這是中國(guó)古典詩(shī)學(xué)“往事重現(xiàn)”的一個(gè)經(jīng)典抒情樣本。
總而言之,《枯樹(shù)賦》的“皆發(fā)己意”,在于它重組了歷時(shí)性的相關(guān)文本典故,同時(shí)更注重橫向的空間遷移的描寫(xiě),從而賦予了文本豐厚的多義性。篇幅雖短,卻稱得上“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”。
或許該把《枯樹(shù)賦》視為此前文史作品中與“樹(shù)”有關(guān)的一次知識(shí)大融合,一次將散落各處的材料貫穿起來(lái)的抒情重構(gòu)
《枯樹(shù)賦》之所以迷人,在于庾信憑什么把那么多不相干的典故,用一種蠻不講理的方式連綴起來(lái)。用學(xué)術(shù)一點(diǎn)的話來(lái)說(shuō),他是怎樣通過(guò)一系列源文本來(lái)構(gòu)建《枯樹(shù)賦》這一次文本,并且來(lái)表達(dá)他的個(gè)體經(jīng)驗(yàn)的?而且這個(gè)文本與庾信其他詩(shī)賦的寫(xiě)作有著怎樣的互文性關(guān)系?
或許該把《枯樹(shù)賦》視為此前文史作品中與“樹(shù)”有關(guān)的一次知識(shí)大融合,一次將散落各處的材料貫穿起來(lái)的抒情重構(gòu)。這不由得讓我想起克里斯蒂娃那個(gè)著名的論斷:“任何文本的建構(gòu)都是引言的鑲嵌組合;任何文本都是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)化”(《主體·互文·精神分析》第150頁(yè))。據(jù)粗略估計(jì),倪璠為五百多字的《枯樹(shù)賦》所作注釋引書(shū)達(dá)五十余種(不計(jì)重復(fù)),涉及百余處典故,且尚未能注釋到位,可見(jiàn)其背后隱含文本場(chǎng)之豐富龐大。庾信首先重寫(xiě)了某些場(chǎng)景,特別是開(kāi)篇、結(jié)尾處的兩個(gè)場(chǎng)景,通過(guò)重現(xiàn)以及細(xì)節(jié)改動(dòng)賦予了該場(chǎng)景以“雙值”意義——既保留了該場(chǎng)景的原有含義,又增添了自己的獨(dú)家感受。這樣顯然是不夠的,他還需要進(jìn)行場(chǎng)景重造,文章的第二三兩段即是如此??梢哉f(shuō)每一個(gè)典故都攜帶著另一個(gè)歷史現(xiàn)場(chǎng)的溫度、氣息以及幽微的情感,它們是死的,也是活的,關(guān)鍵看作者死在句下,還是“點(diǎn)鐵成金”。這篇《枯樹(shù)賦》,所寫(xiě)樹(shù)木直接標(biāo)明樹(shù)種的有十八種,其他泛寫(xiě)不計(jì),如何把它們?cè)诤苄〉钠镢暯悠饋?lái)需要很高的技巧。庾信使用的是帶有后現(xiàn)代主義的拼貼技法,完全不顧及語(yǔ)言的邏輯關(guān)系,而是根據(jù)自己的需要隨意驅(qū)遣典故,從而使得文本十分復(fù)雜隱晦。如果將《枯樹(shù)賦》看作一段影像,首尾播放的是慢鏡頭的抒情畫(huà)面,而中間部分則像快速播放的各種樹(shù)木的影像閃回,背景則在宮苑與山野之前切換,有一種速度與情緒上的變量滑動(dòng)。這似乎是《枯樹(shù)賦》第二個(gè)具有創(chuàng)意的地方?!犊輼?shù)賦》似乎受到了潘岳《秋興賦》的影響,有些意境、典故與之有關(guān),然而兩篇賦的寫(xiě)法本質(zhì)上是不一樣的,潘賦尚是鋪陳寫(xiě)實(shí)的寫(xiě)法,而庾賦則純?nèi)皇枪诺涞闹貥?gòu),貪婪地將古人之資源據(jù)為己有,貼上自己的標(biāo)簽。
那么《枯樹(shù)賦》描寫(xiě)的樹(shù)木群像,是對(duì)當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)離故土的眾多文人飽受摧殘的群體書(shū)寫(xiě),還是一人而幻化為諸身?鄙見(jiàn)以為當(dāng)是二者兼而有之,而以后者為主。這里姑以“桂何事而銷亡,桐何為而半死”為例略作解釋。這兩句承“至如白鹿貞松,青牛文梓”四句而來(lái),語(yǔ)義上看似是單獨(dú)的,實(shí)際上是互文性的,包含了松、梓、桂、桐等嘉木的“銷亡”或“半死”的狀態(tài),而作者自己則是處于“半死”的狀態(tài)?!稘h書(shū)》載李夫人死后,漢武帝思念不已,所作《悼李夫人賦》有云:“秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡?!比粍t桂樹(shù)或指流徙死亡的眾多妃嬪女性?!巴┖螢槎胨馈本?,典出枚乘《七發(fā)》:“龍門之桐,高百尺而無(wú)枝。中郁結(jié)之輪菌,根扶疏以分離。上有千仞之峰,下臨百丈之溪。湍流遡波,又澹淡之。其根半生半死,冬則烈風(fēng)、漂霰、飛雪之所激也,夏則雷霆、霹靂之所感也?!毕挛挠謱?xiě)師摯斫龍門百尺桐為琴,使師堂、伯牙操弦而歌,實(shí)為天下至悲之音,然則半死桐實(shí)為詩(shī)人之自喻,詩(shī)文即其歌音。而“聲含嶰谷,曲抱《云門》”諸句,皆言聲歌之美,而終歸于悲??輼?shù)這種半生半死的狀態(tài),如上文所言,統(tǒng)領(lǐng)了以下諸段,并在庾信其他詩(shī)文中多次被重述。如桂、桐并舉的《奉和山池》:
樂(lè)宮多暇豫,望苑暫回輿。
鳴笳陵絕浪,飛蓋歷通渠。
桂亭花未落,桐門葉半疏。
荷風(fēng)驚浴鳥(niǎo),橋影聚行魚(yú)。
日落含山氣,云歸帶雨余。
這是庾信奉和蕭綱的詩(shī)作(庾父亦有和作),跟蕭詩(shī)“停輿依柳息,住蓋影空留。古樹(shù)橫臨沼,新藤上掛樓。魚(yú)游向暗集,戲鳥(niǎo)逗楂流”一樣,于恬靜柔美中暗藏生趣。從詩(shī)中可知,作為宮苑一部分的山池周圍長(zhǎng)滿了垂柳、桂花、梧桐和紫藤,枝葉扶疏,花香飄溢。庾信在行文時(shí)應(yīng)該想到了這首《奉和山池》,彼此映照可以體會(huì)出今昔之感。《枯樹(shù)賦》結(jié)尾也暗含了一處文本的互文關(guān)系:“乃歌曰:‘建章三月火,黃河萬(wàn)里槎。若非金谷滿園樹(shù),即是河陽(yáng)一縣花?!扁仔拧洞嘿x》云:“河陽(yáng)一縣并是花,金谷從來(lái)滿園樹(shù)。”《春賦》系庾信早年任東宮學(xué)士之文,描寫(xiě)春天時(shí)節(jié)草長(zhǎng)鶯飛,花木爛然,仕女游春,釵鈿墮地,歌舞游射,薄暮歸家的景象,摛藻艷麗,是早期代表作?!犊輼?shù)賦》結(jié)尾處挪移過(guò)來(lái),比喻今日大火劫余之木以及北方羈臣皆是昔日公子仕女之孑遺,故《枯樹(shù)賦》大字本解釋說(shuō)“今天的灰燼漂流,都是當(dāng)年的繁花密樹(shù)”。因此,《春賦》是《枯樹(shù)賦》哀音的背景,那些繁華富麗的景物也隱喻著庾信以及梁王朝的春天。
庾信的詩(shī)歌也與《枯樹(shù)賦》有著一種合音的效果,《擬連珠》、《擬詠懷》組詩(shī)即是有代表性的例子。簡(jiǎn)文帝在被幽禁期間曾寫(xiě)過(guò)一組《連珠》,目前尚留有三首。庾信選擇以“連珠”的形式重現(xiàn)蕭梁的興衰史,我想也是一種象征性的行為。《擬連珠》第二十七首云:“蓋聞五十之年,壯情久歇,憂能傷人,故其哀矣。是以譬之交讓,實(shí)半死而言生;如彼梧桐,雖殘生而猶死?!贝宋募扔形嗤?shù),又有交讓木,故而頗疑《枯樹(shù)賦》作于五十歲前后。《述異記》云:“黃金山有楠樹(shù),一年,東邊榮西邊枯,后年,西邊榮東邊枯,年年如此。張華云交讓樹(shù)也。”所以《枯樹(shù)賦》實(shí)寫(xiě)作者半生半死的狀態(tài)。又如《擬詠懷》第二十一:“倐忽市朝變。蒼茫人事非。避讒應(yīng)采葛。忘情遂食薇。懷愁正搖落。中心愴有違。獨(dú)憐生意盡。空驚槐樹(shù)衰?!苯耘c《枯樹(shù)賦》相表里,蓋一言之不足,而三言之、四言之矣。到了人生的后期,比如寫(xiě)作《奉和法筵應(yīng)詔詩(shī)》的時(shí)候,同樣的意象傳遞出的情感卻不一樣了。詩(shī)云:“新禽解雜囀,春柳臥生根。早雷驚蟄戶,流雪長(zhǎng)河源。建始移交讓,徽音種合昏。”細(xì)心的讀者也許會(huì)注意到“建始移交讓”與《枯樹(shù)賦》中的“開(kāi)花建始之殿”很相似,注家以為此詩(shī)當(dāng)作于建德元年(572)春,然而那株半生半死的交讓樹(shù)似已獲得新生,不再如往日一樣痛不欲生了。
關(guān)于柳樹(shù),庾信有一首七古《楊柳歌》,也頗值得一說(shuō)。古樂(lè)府有《折楊柳》,蕭綱、蕭繹、徐陵并有同題之作,而無(wú)《楊柳歌》之七言長(zhǎng)篇,所以應(yīng)是庾信的創(chuàng)制。不僅如此,在詩(shī)意方面也有創(chuàng)新。開(kāi)首幾句說(shuō):“河邊楊柳百丈枝,別有長(zhǎng)條踠地垂。河水沖激根株危,倏忽河中風(fēng)浪吹。可憐巢里鳳凰兒,無(wú)故當(dāng)年生別離?!扁仔庞脳盍幹禾靵?lái)比喻蕭梁之盛時(shí),以“巢里鳳凰兒”比喻諸王孫,而以河水風(fēng)浪喻世亂,也回響著《春賦》的背景音樂(lè)?!岸ㄊ菓淹踝饔?jì)誤,無(wú)事翻復(fù)用張儀”等句,則直寫(xiě)侯景之亂讓這一切都化為泡影。楊慎曰:“蓋指朱異釀成侯景之亂也。”良是。我想,庾信在寫(xiě)作《枯樹(shù)賦》、《楊柳歌》、《擬連珠》等作品的時(shí)候,他的內(nèi)心深處藏著南朝近三十年的詩(shī)酒風(fēng)流,藏著無(wú)數(shù)如“重重碎錦,片片真花,紛披草樹(shù),散亂煙霞”一樣的美好記憶。
索萊爾斯曾說(shuō):“每一篇文本都聯(lián)系著若干篇文本,并且對(duì)這些文本起著復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、轉(zhuǎn)移和深化的作用”(轉(zhuǎn)引自蒂費(fèi)納·薩莫瓦約《互文性研究》第5頁(yè))。要言之,《枯樹(shù)賦》是一個(gè)典型的充滿了隱喻和跳躍性的文本,既與豐富的歷史文本及相關(guān)典故構(gòu)成縱向的多義性對(duì)話關(guān)系,也與作者的其他詩(shī)文構(gòu)成橫向的多聲部共生關(guān)系,“語(yǔ)出雙關(guān),文蘊(yùn)兩意”(或多意)本就是眾多文本修辭以及義理的常態(tài)。那種試圖把《枯樹(shù)賦》的意蘊(yùn)固化的解釋,皆是出于不同年齡、地位讀者一己之需要,并不能泯滅其他可能性。