国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

俄語中的阿拉伯語借詞借入原因的分析

2020-10-21 07:39:39地達(dá)爾·吐爾遜
青年生活 2020年12期
關(guān)鍵詞:借詞阿拉伯語

地達(dá)爾·吐爾遜

摘要:語言是人們交流的工具,不僅承載著一個(gè)國(guó)家的文化,更是與文化交融的產(chǎn)物。在俄語中的阿拉伯語借詞正是折射出了兩國(guó)文化交流的發(fā)展軌跡?,F(xiàn)如今阿拉伯語詞匯在俄語中涉及范圍廣泛影響較大,為更好的學(xué)習(xí)運(yùn)用俄語很有必要整理、研究阿拉伯語借詞的借入歷史背景以及阿拉伯語借詞在俄語中的發(fā)展及影響。

關(guān)鍵詞:阿拉伯語;借入;借詞

Abstract:Language is a tool for people to communicate. It not only carries the culture of a country, but also is the product of cultural integration. The Arabic loanwords in Russian reflect the development of cultural exchanges between the two countries. At present, Arabic vocabulary has a wide range of influence in Russian, so it is necessary to sort out and study the historical background of borrowing Arabic loanwords and the development and influence of Arabic loanwords in Russian in order to better learn and use Russian.

Keywords:The Arabic language ?Borrow ?Loanwords

沒有任何一種語言是獨(dú)立存在的,每一種語言都會(huì)有或多或少的詞語是外來詞。俄語本土詞匯高達(dá)90%,但依然有10%的外來詞,隨著時(shí)代的進(jìn)步,外來詞的數(shù)量也在增加。А. В. Калинин曾經(jīng)談到俄語詞匯的形成時(shí),說“俄語發(fā)展了幾個(gè)世紀(jì),已經(jīng)枯竭了。詞匯的組成方式主要有兩種,一種是本土詞匯,第二種就是外來借用詞匯”,此文章重點(diǎn)探究俄語中的阿拉伯語借詞及其對(duì)俄語詞匯多樣性的影響。語言是人們之間的紐帶,擁有生命力,任何一種語言都在歷史的長(zhǎng)河中,與時(shí)俱進(jìn)不斷演變,俄語中的阿拉伯語借詞正是兩國(guó)文化交流的記錄,承載新的文化信息有時(shí)需要借用外來詞匯,這也是在豐富和擴(kuò)充本民族語言詞匯,滿足社會(huì)發(fā)展的需求。比起書面語,口語外來詞更為常見。語言學(xué)家А.И. Смирницкий說:“外來詞是與本土語言完全不同的兩個(gè)體系,由于借用到一種語言所以會(huì)根據(jù)其語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行處理。”

從古至今,無論哪個(gè)國(guó)家的發(fā)展進(jìn)步都需要與全世界緊密聯(lián)系,反觀阿拉伯古文化在世界有一定重要地位,因此俄羅斯與阿拉伯文化的相互影響必不可少。至今為止,俄語中的阿拉伯語借詞運(yùn)用廣泛,在方方面面發(fā)揮著特殊作用,因此值得我們認(rèn)真研究這些借詞,為學(xué)習(xí)俄語、了解俄羅斯文化提供便利,能夠更好的與俄羅斯人民交流往來。

1.俄語中的阿拉伯語借詞

下面篩選出一些俄羅斯人在日常生活、科學(xué)和文化領(lǐng)域中常用的阿拉伯語借詞,以幫助大家更好地理解俄語中的阿拉伯語借詞。

1.1日常生活類

Кефир(開菲爾)

阿拉伯語“開菲爾”是通過高加索地區(qū)人民的語言(例如,麥格雷利語)固定的所以也叫“高加索酸奶”,其中“開菲爾”一詞的含義是“用酸奶煮熟”。

Лимон(檸檬)

檸檬汁富含維生素C,并含有一定量的B族維生素,這是每個(gè)現(xiàn)代廚房的重要成分。但是阿拉伯比世界其他地方更早地獲得了這種健康的水果供其使用。在歐洲,大約在俄羅斯X到XII世紀(jì)之間,檸檬是從西班牙的穆斯林那里進(jìn)口的。

Арак(酒)

在南亞用稻或棕櫚汁制作的濃酒精飲料。

Жасмин(茉莉、茉莉花)

茉莉、茉莉花,它最初在十三世紀(jì)的拉丁文字中使用,第一個(gè)茉莉花灌木僅在16世紀(jì)末才在歐洲種植,開花漂亮又特別耐寒,在俄羅斯很受歡迎。

Халат(長(zhǎng)袍)

在阿拉伯語中,本詞的字面意思是“榮譽(yù)裝扮”。 通常,在東方人民中,晨衣不叫家庭裝,而是周末的長(zhǎng)性袍,這種外套是由棉織物制成的。

Казан(大鍋)

大鍋是突厥詞(“烹飪大鍋”),語言學(xué)家指出了它的第一個(gè)含義而在阿拉伯語的直譯是“一個(gè)存放東西的地方”。

Матрас(墊子)

床墊或“扔在地板上的東西”表示用來躺下的地毯或大枕頭,它是從歐洲來的,有趣的是,在俄語中,這一詞也很可能來自阿拉伯。它的名稱是“柔軟的碎布毯子,可以方便地躺在上面”。

Софа(沙發(fā))

家居用品中“沙發(fā)”也是從阿拉伯語中直接音譯過來的。

Шахматы(國(guó)際象棋)

這個(gè)詞可追溯到波斯-阿拉伯詞組“沙伊赫·邁伊特”中,意思是“沙阿死了”。

Шандал(燭臺(tái))

巨大的燭臺(tái),來源于阿拉伯語。

1.2科技科學(xué)類

一千年前,中東是世界文明發(fā)展的重要中心之一,當(dāng)?shù)乜茖W(xué)家在數(shù)學(xué)、物理學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)和其他基礎(chǔ)科學(xué)領(lǐng)域均有杰出發(fā)現(xiàn),如今,他們的一些學(xué)術(shù)用語已成為當(dāng)今全球公認(rèn)的學(xué)術(shù)用語,因此有許多的阿拉伯專業(yè)學(xué)術(shù)用語被俄語借用。

Альманах

“歷書”一詞源自阿拉伯語,意為氣候,在中世紀(jì),天文日記中的日出和日落時(shí)間分別為日月。

Муссон(季風(fēng))

一年中的某些時(shí)候,在大陸和海洋的邊界上出現(xiàn)穩(wěn)定的風(fēng),周期性地改變方向(夏季,它們從海洋吹來,冬季,從大陸吹來)?!凹撅L(fēng)”也源自阿拉伯語。

Азимут(方位角)

阿拉伯語(“道路”)是通過法語“方位角”固定的。方位角-在大地測(cè)量學(xué)中,指北方向與任何給定物體方向之間的角度。 通常在天球可見運(yùn)動(dòng)的方向(在地圖上為順時(shí)針)測(cè)量方位角,這一詞也源自阿拉伯語。

Альтаир(牽牛星)

是老鷹星座中最亮的恒星,也是天空中第12最亮的恒星。Альтаир是“夏秋三角”的山峰之一,在夏季和秋季月份在北半球可見。眾所周知,在天文學(xué)方面阿拉伯是有很多杰出發(fā)現(xiàn)的,因此俄語中許多星宿專業(yè)詞匯源自阿拉伯語,例如,Альтаир“牽牛星”、Альдебара“金牛星”、Вега“織女星”和Денеб“天鵝座α星”。

Шифр(密碼、暗號(hào))

這是從法語向拉丁語的借用的,而拉丁語則是從阿拉伯語中借來的。(ноль)是指“零”。

1.3宗教文化類

阿拉伯語是古蘭經(jīng)的語言,而伊斯蘭教作為俄羅斯國(guó)家的第二大教派,伊斯蘭學(xué)在俄國(guó)文學(xué)領(lǐng)域是最成熟、最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科之一。隨著宗教信仰政策的開放,俄羅斯穆斯林人數(shù)快速增加并在社會(huì)生活中占有較大的比重,在日常交際、社會(huì)生活、媒體報(bào)道中時(shí)常會(huì)出現(xiàn)俄語向阿拉伯語借詞的現(xiàn)象。

現(xiàn)在,我們介紹一些被用來描述和解釋伊斯蘭教傳統(tǒng)原理的借詞,其中最高頻的是:Коран(古蘭經(jīng))Аллах(真主),Имам(伊斯蘭教執(zhí)行教長(zhǎng)),Мулла(毛拉,伊斯蘭教神學(xué)家),Мечеть(清真寺,伊斯蘭教堂),Сунна(遜奈,即“圣訓(xùn)”指穆罕默德言行,被視為對(duì)古蘭經(jīng)的解釋和補(bǔ)充),Суннизм(遜尼派,伊斯蘭教教派之一),Суфизм(蘇非派,伊斯蘭教的一個(gè)派別)Гарем(富有的伊斯蘭教徒的妻妾們)。

Эмир(皇帝)

“在東方的一些穆斯林國(guó)家的首領(lǐng)頭銜”;阿富汗前統(tǒng)治者和解放前布哈拉的頭銜。

Эликсир(長(zhǎng)命水)

古時(shí)煉金術(shù)士空想出的一種仿佛可以使人延壽的飲料,俄語中的這個(gè)詞來源于法語,但是法語中的這個(gè)單詞正是源于阿拉伯語。

Шайтан (惡魔)

這個(gè)詞是穆斯林神話中的阿拉伯起源--魔鬼的邪惡精神。

Алькасар(皇宮)

西班牙設(shè)防的城堡, 宮殿多為摩爾式風(fēng)格,西班牙語城堡, 來源于阿拉伯語的皇宮一詞。

Альков(凹室)

(放床鋪的)壁龕, 借用法語,指墻上的一個(gè)洞,而來源于阿拉伯語。

Аманат(人質(zhì))

在古代俄羅斯,作為合同擔(dān)保的人質(zhì)。(阿拉伯語)

2.俄語中的阿拉伯語借詞借入的原因

上文提到了俄語中的外來詞來源于多種語言,阿拉伯語就是其中一個(gè)。阿拉伯語外來詞的研究主要從傳入時(shí)間,傳播歷史途徑和阿拉伯語進(jìn)入俄語的轉(zhuǎn)化方式這三方面入手。阿拉伯詞匯傳入俄語的大背景是阿拉伯對(duì)外征服戰(zhàn)爭(zhēng)(公元7——8世紀(jì)),阿拉伯人占領(lǐng)了中東、西亞、北非中亞等地區(qū)。阿拉伯人和被征服人民的相互作用促進(jìn)中世紀(jì)阿拉伯-穆斯林文化的融合,促進(jìn)阿拉伯語的傳播。西班牙是中西文化交匯的中心,Огиенко說:“通過西班牙,西方引用了很多阿拉伯語單詞。阿拉伯人很早就到了西班牙,他們于公元711年定居在伊比利亞半島,在這里生活了八個(gè)世紀(jì),直到15世紀(jì)末。阿拉伯人的到來對(duì)整個(gè)西歐文化和服務(wù)系統(tǒng)產(chǎn)生了巨大影響,是東西方文化交流的中間人,他們?cè)谠S多方面對(duì)歐洲產(chǎn)生重大的影響,例如,在數(shù)學(xué)、天文學(xué)和化學(xué)等領(lǐng)域。毫無疑問,由于在同一時(shí)期阿拉伯人是當(dāng)時(shí)科學(xué)界的代表,所以這些影響必然引來對(duì)語言產(chǎn)生的影響?!币恍﹣碜詺W洲的東方學(xué)家,尤其是來自德國(guó)和法國(guó)這樣的國(guó)家的學(xué)者在翻譯中扮演了重要的角色,并解釋穆斯林宗教的原則,包括穆斯林法律的來源。而在商業(yè)和文化領(lǐng)域,他們也發(fā)揮著重要的作用,將阿拉伯語借用到了俄語中,布哈拉和撒馬爾罕阿拉伯人的文明影響到達(dá)了基輔。阿拉伯人作為商人,在其與其他地區(qū)進(jìn)行經(jīng)貿(mào)過程中他們讓斯拉夫人使用了阿拉伯貨幣的單位 (Диргем- 迪拉姆)。亞寧寫道:“東方錢幣運(yùn)動(dòng)是在東歐領(lǐng)土上進(jìn)行的。”歐洲和阿拉伯的貿(mào)易始于公元八世紀(jì)末,在俄羅斯、斯拉夫和伏爾加保加利亞等地與哈里發(fā)國(guó)進(jìn)行經(jīng)商活動(dòng)。此外,歐洲的東方許多關(guān)于穆斯林文明的書籍也被翻譯過,所以許多阿拉伯語詞匯進(jìn)入了俄語,它們富有異國(guó)情調(diào)。

正因如此,我們理解了從阿拉伯語借用的詞,可分為兩類,一類為用俄語詞法處理,并不是直接被借用,在這種情況下對(duì)其發(fā)音和形式以及后綴等進(jìn)行修改。另一方面是借用直接從一種語言到另一種語言,在這種情況下他保留該詞的語音基礎(chǔ)和讀音正式的結(jié)構(gòu)。

如上所述,可以總結(jié)出,俄語中借用阿拉伯語借詞的原因有以下幾點(diǎn):(1)文化和商業(yè)關(guān)系;(2)伊斯蘭教的廣泛傳播。

結(jié)語:

通過研究了解到,現(xiàn)代俄羅斯文學(xué)語言中的大量詞匯是借來的,我們發(fā)現(xiàn)在阿拉伯人和俄羅斯人的文化關(guān)系過程中,從俄羅斯的古代歷史開始,出現(xiàn)了很多詞匯借用自阿拉伯語的現(xiàn)象,并被用于生活的不同領(lǐng)域。在這里我們需要強(qiáng)調(diào),借詞可以分為兩種方法:第一種,需要用俄語詞法處理并不是直接被借用,在這種情況下對(duì)其發(fā)音和形式以及后綴等都需要進(jìn)行修改;另一個(gè)是直接從一種語言借用到另一種語言,在這種情況下它會(huì)保留該詞的語音基礎(chǔ)和讀音方式的結(jié)構(gòu),并且借詞還分為:口頭的(聽的)和書面的(寫的),因此研究俄語中的借詞時(shí),要遵循俄語的規(guī)則來掌握外來詞,即從語音、圖形、語法、詞匯等方面。經(jīng)深入研究發(fā)現(xiàn),通過西方語言借入的俄語中的阿拉伯語借詞,是各種各樣的科學(xué)術(shù)語,這些詞是拉丁化的變體,有阿拉伯語的詞根和拉丁語或希臘語的后綴。因此不難發(fā)現(xiàn),俄語中大量的阿拉伯語不是直接由這兩種語言相互作用和交流產(chǎn)生的,一些詞匯還可能是其他語言在各種文化相互交融下的產(chǎn)物。當(dāng)然,將阿拉伯語引入俄語的主要原因包括經(jīng)濟(jì)、政治、文化、商業(yè)和宗教方面。

(指導(dǎo)老師:趙秀玲)

參考文獻(xiàn):

[1]黃訓(xùn)經(jīng). 俄語的借詞與外語原詞[J], 中國(guó)俄語教學(xué)(季刊), 1994(4)期.

[2]楊春虹. 俄語中的外來詞與外來文化[J], 沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).

[3]Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века: Языковые контакты и заимствования. Л., 1972.. 1972, с.7]..

[4]Г. А. Крылова, Этимологический словарь русского языка.

[5]3.М. Фасмера, Этимологический словарь русского языка., 1964

[6]И. В. Лехина, С. М. Локшина, Ф. Н. Петрова, Л. С. Шауняна, Словарь иностранных слов, М., 1964.

[7].Калинин А.В. Лексика русского языка [ ]: учеб. пособие. –2-еизд., с . – М. : ФЛИНТА, 2013. – 320 с. – (Стилистическое наследие).с.80]

[8]Розенталь Д.Э. и др. Современный русский язык, с. М.: Высшая школа, 1991- 559с

[9]Рыбаков Б. А. Киевская Русь и русские княжества XII—XIII вв. — М.:Наука, 1982. — 592 с. С параметром год издания 1982, с.293]..

[10] Реформатский Александр Александрович Введение в языковедение: Учебник для вузов. 5-е изд., Издательство: М.: Аспект Пресс: 2004 с.139].

[11]Смирницкий .ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ЛИНГВИСТЫ XX ВЕК?。?СБ. СТ.Сер."Теория и история языкознания" Центр гуманит. научн.-информ. исслед. Отд. языкознания; Редколл.: Березин Ф.М. (отв. ред.). Москва,2003.

基金項(xiàng)目:

東北林業(yè)大學(xué)大學(xué)生國(guó)家級(jí)創(chuàng)新訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(201910225103)的階段性研究成果。

猜你喜歡
借詞阿拉伯語
科技阿拉伯語詞匯的構(gòu)成及翻譯方法探析
網(wǎng)絡(luò)資源在阿拉伯語教學(xué)中的應(yīng)用及成效分析
回鶻文獻(xiàn)語言中借詞的對(duì)音規(guī)律研究——以《玄奘傳》第六卷為例
阿魯科爾沁土語的漢語借詞研究
淺談借詞對(duì)維吾爾語詞匯演變的影響
淺析阿拉伯語語音學(xué)習(xí)難點(diǎn)及解決方法
國(guó)內(nèi)“阿拉伯語比喻”問題研究
阿拉伯語書籍電子化及其網(wǎng)絡(luò)銷售的項(xiàng)目研究
阿拉伯語留學(xué)生漢語語音習(xí)得難點(diǎn)探析
Analysis of social factors that influence the use of Uyghur loan words in Xinjiang Chinese dialect
乌兰县| 韶关市| 吉林省| 阿图什市| 永清县| 桃园市| 公安县| 西安市| 红原县| 西盟| 顺昌县| 西林县| 鹤庆县| 柞水县| 稷山县| 汪清县| 南昌县| 泗水县| 江西省| 奉化市| 洮南市| 京山县| 高邮市| 清原| 南郑县| 仙桃市| 丹阳市| 阳春市| 都兰县| 三穗县| 开江县| 滦南县| 苍山县| 堆龙德庆县| 安顺市| 常山县| 清镇市| 日土县| 韩城市| 勐海县| 从江县|