国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

紀錄片《中國的寶藏》跨文化傳播敘事策略

2020-10-20 05:46朱紅芳
傳媒論壇 2020年21期
關(guān)鍵詞:跨文化紀錄片策略

朱紅芳

摘 要:六集中英合制紀錄片《中國的寶藏》以跨文化傳播為目的,利用紀錄片的跨文化、跨時空傳播屬性,在題材立意上將文化傳統(tǒng)進行當代的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換,在拍攝手法、視聽語言方面創(chuàng)新表達方式?,F(xiàn)實立意、紀實語態(tài)和傳播話語是《中國的寶藏》實現(xiàn)有效跨文化傳播的敘述策略,中國歷史文化紀錄片繼續(xù)探索類型化、品牌化、國際化的傳播之路。

關(guān)鍵詞:紀錄片;跨文化;策略

中圖分類號:J952 文獻標識碼:A 文章編號:2096-5079 (2020) 21-0-03

一、引言

2020年1月10日,六集紀錄片《中國的寶藏》以每天兩集聯(lián)播的方式在CCTV-9紀錄頻道播出。該片由中央廣播電視總臺影視劇紀錄片中心出品,央視紀錄國際傳媒以國際合拍的方式與BBC世界新聞頻道(BBC World News)、英國野馬制作公司(Mustang Film)合制完成。節(jié)目在英國著名藝術(shù)節(jié)目主持人阿拉斯泰爾·蘇克中國博物館的尋寶之旅中展開,從家族、藝術(shù)、都會、制造、科技和飲食六個方面展現(xiàn)中國文物中蘊涵的文化傳統(tǒng)和現(xiàn)代生活中的脈絡延續(xù)。2019年10月5日,英文版《中國的寶藏》通過BBC世界新聞頻道向世界首播,傳播范圍覆蓋全球200多個國家和地區(qū)的4.65億戶家庭,節(jié)目短視頻通過BBC.com/reel網(wǎng)站上線。《中國的寶藏》播出后,迅速受到海內(nèi)外觀眾的好評和熱議。據(jù)索福瑞對印度、澳大利亞和美國的海外收視調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,“有近九成的觀眾表示‘我很喜歡紀錄片《中國的寶藏》,最為認同的觀點是‘直觀展示了中國文物的美與獨特和‘深入展現(xiàn)了中國歷史文化的博大精深?!雹俳柚o錄片這一跨文化傳播媒介,通過聯(lián)合制作的方式“借船出?!?,《中國的寶藏》成為近年來中國文化創(chuàng)新國際表達,成功實現(xiàn)跨文化傳播的又一典型案例。

跨文化傳播是指不同文化背景社會成員之間的人際交往與信息傳播活動,可以簡單分為不同國家之間的國際跨文化傳播和同一國家不同民族或群體之間的國內(nèi)跨文化傳播兩種形式。在跨文化傳播活動中,人們用感知的方式去選擇、組織和轉(zhuǎn)譯各種傳播數(shù)據(jù),從而理解其內(nèi)在的文化意義。而“感知是以下列形式貯存在人類每一個體之中的:①信仰;②態(tài)度;③價值觀;④文化模式。”②不同文化背景下的個體感知方式差異是造成跨文化傳播中“文化折扣”現(xiàn)象的主要因素,最終影響跨文化的傳播效果實現(xiàn)。人類社會的跨文化傳播活動最早開始于個體經(jīng)驗的零星積累,通過探險、傳教、商貿(mào)和軍事活動建立起不同文化之間的聯(lián)系。在漫長的歷史時期,“歐洲的中國知識或想象有三種來源:商人水手的傳聞、官方使節(jié)的報告、傳教士的書簡?!雹?0世紀以來,廣播電視、通信衛(wèi)星和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,不斷鼓勵和促進多元文化之間的傳播互動向前所未有的深度和廣度發(fā)展,跨文化傳播從個體經(jīng)驗的人際交流逐漸上升為塑造國家形象、提升文化“軟實力”的國家戰(zhàn)略。

二、紀錄片的跨文化傳播功能

電影誕生之初,紀實影片就實現(xiàn)了跨文化交流的功能,“題材落地”成為傳播的有效策略。1896年開始,盧米埃爾兄弟發(fā)明的活動電影機就迅速開始了全球放映活動,“兩年之內(nèi)盧米埃爾的技師已經(jīng)到達了南極以外的各個大陸。”④早期的紀實影像對當時的觀眾只能是一種活動影像的“視覺奇觀”,為了更多地招徠觀眾,技師們總是拍攝一些地方題材印在節(jié)目單上。西班牙的《斗牛士的到來》、澳大利亞的《賽馬》、意大利的《威尼斯的游覽船》、英國的《倫敦街頭黑人劇團演員的舞蹈》和俄國的《沙皇的加冕禮》等,這些在放映地公開拍攝的節(jié)目成為久映不衰的“保留節(jié)目”?!芭臄z這類題材,盡量采取公開的形式。他們招徠觀眾的手法就是讓觀眾懷著自己也許有被拍進電影的希望?!雹莓?shù)仡}材影片的拍攝和公開放映也成為證明電影并非“騙術(shù)”的確鑿證據(jù)。

從第一次世界大戰(zhàn)開始,紀錄片被自覺運用為一種國家外交的手段,在對外宣傳中越來越受到重視。各個國家制作的戰(zhàn)爭紀錄片不僅在國內(nèi)進行戰(zhàn)事宣傳、鼓動民眾,也通過駐外機構(gòu)放映爭取同盟和輿論支持?!段覀?yōu)楹味鴳?zhàn)》《傾聽不列顛》《戰(zhàn)斗中的列寧格勒》《四萬萬人民》……這些紀錄片作為“影像大使”,不遺余力地宣傳國家意志,維護戰(zhàn)略利益。戰(zhàn)爭結(jié)束以后,紀錄片的角色也從“戰(zhàn)爭的號角”逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)椤拔幕钠鞄谩?,從單方面宣講政治立場和意識形態(tài)擴展為包括哲學、宗教、社會價值觀、思維方式等文化的國際傳播。紀錄片作為重要媒介文本,開始遵循跨文化傳播的法則,“以雙向溝通為基礎(chǔ),反對單方向、強制性的信息輸出,注重在交流與互換彼此意向中達成公認與共識。”⑥處于不同文化語境的人們通過紀錄片了解“他者”文化,也表達著自我的文化訴求。

三、《中國的寶藏》敘述策略

《中國的寶藏》是一部我國主流媒體與國際知名媒體合拍的紀錄片,制作團隊中英不同文化背景和制作理念的碰撞、交流決定了作品的敘述策略。在題材立意、敘述時態(tài)、話語形態(tài)等層面,《中國的寶藏》體現(xiàn)出更加國際化的敘述策略。

(一)題材立意:文化傳統(tǒng)鏈接現(xiàn)實意義

作為一部中英合制紀錄片,磨合“共同視角”,尋找保持一定“距離感”,又有相似性的文化資源是實現(xiàn)跨文化傳播的基礎(chǔ)。中英兩國在民族心理上都比較重視傳統(tǒng)、強調(diào)秩序,偏好溫和漸進的發(fā)展方式。中國擁有豐富的文物資源,以文物作為傳播文化價值觀的符號,解釋中國人的文化態(tài)度、精神信仰、思維模式,成為主題創(chuàng)意的起點?!吨袊膶毑亍放臄z了故宮博物院等8家博物館中20多件頂級文物,有西周晚期的大克鼎、元代趙孟頫的《秀石疏林圖》、明代韓希孟的刺繡作品《湖石畫蝶》,還有唐三彩、兵馬俑、《大禹治水圖》玉山等,這些文物的選擇充分體現(xiàn)了尊重傳統(tǒng)、敬畏法度、和諧自然、包容開放的民族品性和傳承有序、創(chuàng)新發(fā)展的文化傳統(tǒng)。這樣的題材立意既保持了審美距離,又實現(xiàn)了文化內(nèi)涵的共通性,達到一種“熟悉的陌生化”效果。

美國哲學家梭羅(Thoreau)曾說:所有過往都在今朝。意大利史學家克羅齊(Croce)說:一切歷史都是當代史。歷史只有和當下的現(xiàn)實生活相重合的時候,才會被人所理解?!吨袊膶毑亍吩谡宫F(xiàn)一種文化現(xiàn)象形成、發(fā)展的歷史經(jīng)驗同時,更注重表現(xiàn)傳統(tǒng)的社會規(guī)范和文化模式如何塑造了當代中國人的行為和生活?!皬奈奈锢锪私鈿v史的中國,再從歷史走到今天,探索中國的精神氣質(zhì)是影片的敘事策略?!雹呱虾2┪镳^的大克鼎和湖南廖家宗祠的祭祀祖先儀式,浙江博物館的萬工轎和一場古今融合的后現(xiàn)代婚禮,古老絲綢之路的國際貿(mào)易和西安回民街小販的手機支付,秦朝商鞅的方升和北京大學團隊用無人機勘測、繪制長城的三維模型,還有新石器時代良渚遺址的碳化稻米和長沙城里孩子滿月酒宴上的飲食等等……每介紹完一種文物的制造工藝、實用功能或者文化意義之后,就從當代生活中找尋這種文化的傳承與發(fā)展。在器物與思想、古人與今人、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的二元轉(zhuǎn)換中,家庭、歷史、宗教這些文化的深層結(jié)構(gòu)和運行機制得以更加真實鮮活、生動有趣的呈現(xiàn),更容易實現(xiàn)傳播受眾的文化價值認同。

(二)敘述時態(tài):紀實情境呈現(xiàn)沉浸體驗

《中國的寶藏》在敘述時態(tài)上不再是“文獻資料+采訪+動畫演示”的傳統(tǒng)文獻紀錄片影像的過去時,而采用現(xiàn)實生活的進行時態(tài)。主持人阿拉斯泰爾·蘇克的中國寶藏探索之旅,“了解綿延數(shù)千年的中華傳統(tǒng)文化如何持續(xù)影響并塑造了這個偉大的國家”成為敘事發(fā)展和時空轉(zhuǎn)換的邏輯依據(jù)。紀實成為影像拍攝的主要方式,但不是無節(jié)制的跟蹤和搖晃,鏡頭構(gòu)圖、色彩和節(jié)奏都精準控制。第三集《國際化中國》中,阿拉斯泰爾·蘇克來到陜西歷史博物館的壁畫修復室,消毒除塵、戴口罩等進入環(huán)節(jié)完整呈現(xiàn),影像構(gòu)圖簡潔、節(jié)奏明快,同期聲清晰傳達主持人現(xiàn)場的真實感受,間接展現(xiàn)了文物修復工作者的專業(yè)狀態(tài)和對文物的尊重。第五集《科技的藝術(shù)》中,阿拉斯泰爾·蘇克走進山林,親身感受中國傳統(tǒng)山水畫中蘊涵的“臥游”哲學思想,將傳統(tǒng)繪畫中的山石樹木殘片與實拍影像自然結(jié)合,既體現(xiàn)中國山水畫“師法自然”的神韻,影像又呈現(xiàn)鮮明的畫意風格。這種精致的紀實美學,既保持了現(xiàn)實質(zhì)感,又富于形式美感和敘事節(jié)奏,將抽象的人文思想和美學觀念融化在紀實影像的感性世界里,優(yōu)美而蘊藉。

文化交流活動是系統(tǒng)化的,場景、時間、人員、文化背景都是交流系統(tǒng)中的重要元素,影響著交流雙方語言和行為的意義表達。家庭作為人類社會體制中最基本、最重要的組織,是塑造信仰、態(tài)度和價值觀的主導力量?!吨袊膶毑亍分泻芏嘟涣骰顒拥膱鼍霸O(shè)置為家庭,拍攝的對象也大都是社會的普通民眾。紀實語言與平凡人物之間存在天然和諧的關(guān)系,通過祭祀、婚禮、滿月酒等家庭活動的紀實,大量生活化、趣味性的細節(jié)被巧妙添加到敘事結(jié)構(gòu)中,使影像更加生動鮮活。家既是思想觀念和文化價值的守護者,也是向新成員的傳遞者。對于參加祭祖儀式的彭鳴皋、舉辦古今融合婚禮的方正和思嘉、從事傳統(tǒng)絲織品生產(chǎn)的徐挺等年輕人,家庭是祖先信仰、禮儀規(guī)矩、傳統(tǒng)工藝的傳習所,文化的習得性在他們身上得以充分展現(xiàn),傳習場景也增強了影像的動作感和過程性,使觀眾的視覺效果始終處于動態(tài)的變化進程中。

(三)話語形態(tài):國際話語提升傳播效果

敘事視角的國際化是紀錄片實現(xiàn)有效跨文化傳播的重要前提。當下跨文化傳播的歷史文化紀錄片,大多以西方的視角切入,將熟悉的角色作為一個“觸媒”融合到敘事策略中,更容易喚起西方觀眾主動理解的愿望。金鐵木導演的紀錄片《圓明園》的敘述主線人物就是來自意大利的宮廷畫家郎世寧,通過他的視角來講述圓明園的興建歷史和宮廷生活。《中國的寶藏》的西方視角體現(xiàn)在通過阿拉斯泰爾·蘇克走進中國博物館和中國人的生活,親身體驗古代中國的文化傳統(tǒng),實地感受當代中國的文明傳承。阿拉斯泰爾·蘇克是英國著名的藝術(shù)評論家和藝術(shù)紀錄片的主持人,參與過《現(xiàn)代大師》《古羅馬寶藏》和《古希臘寶藏》等多部BBC藝術(shù)紀錄片的制作,在BBC傳播覆蓋的受眾群體中擁有較好的知名度和信任感。在《中國的寶藏》中,阿拉斯泰爾·蘇克以探索者的角色切入,以“文化客位”的視角觀察,與中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代生活保持著一定的距離感和陌生性,在探索中質(zhì)疑,在質(zhì)疑中尋找答案,始終以事實講述和細節(jié)傳達為核心,所有的認知都是在尋訪過程中被逐漸建構(gòu)起來。

“跨文化交流中,最重要的是選取介于兩種文化之間的立足點,通過這個立足點,去鏈接兩種文化的特質(zhì),超文化自身界限?!雹喑藬⑹乱暯牵捳Z也是影響紀錄片跨文化傳播的重要因素。減少“方言”話語,多用國際通行的“普通話”交流,是提升傳播效果的主要話語策略。我國的紀錄片對外傳播曾經(jīng)長期處于“缺位”和“失語”狀態(tài),主要原因是我們的話語始終是概念式、模式化,宣教味濃,屬于典型的意識形態(tài)話語模式,很難進入西方的主流傳播渠道。《中國的寶藏》在話語方式上自覺將傳統(tǒng)的宣傳話語轉(zhuǎn)換為信息話語、傳播話語,采用主持人的個人體驗、自我講述和研究者的學術(shù)分析三者結(jié)合的方式。主持人的話語敏銳而富于詩意,啟發(fā)受眾興趣,引導探索期待;當事人講述基本情況,表達自我感受,自然生動;學者提供專業(yè)性解釋,強調(diào)知識性和權(quán)威性。這樣的話語組合方式極大地淡化了“外宣”色彩,更加凸顯作品的文化屬性,強化了信息傳播的達到率和認同感。

四、歷史文化紀錄片跨文化傳播的思考

(一)類型化細分

在歷史文化類的主類型基礎(chǔ)上,要進一步細分題材的亞類型,文物、建筑、園林、詩詞等都是跨文化傳播的優(yōu)質(zhì)文化資源。針對電影院線、電視和新媒體平臺的不同傳播特征,探索紀錄電影、系列片、國際版、微視頻等多樣態(tài)節(jié)目類型。堅守歷史文化類節(jié)目國家屬性的同時,盡量兼顧商品屬性,建立工業(yè)型紀錄片生產(chǎn)模式,使節(jié)目標準、人員分工、制作流程等更加專業(yè)科學。

(二)品牌化運營

圍繞重點題材資源,打造文物節(jié)目矩陣,構(gòu)建傳播品牌,用品牌節(jié)目提升國際傳播力。如中央電視臺就先后制作完成12集系列片《故宮》,2集國際版《揭秘紫禁城》,100集微紀錄片《故宮100》,3集《我在故宮修文物》和正在制作播出的100集新媒體紀錄片《如果國寶會說話》等,故宮題材的神秘感和吸引力使這些紀錄片在國際傳播中都受到積極正面的肯定。通過精品化制作和專業(yè)化運營,構(gòu)建同一題材、不同樣態(tài)的節(jié)目矩陣,塑造品牌形象,將作品的文化影響力轉(zhuǎn)化為市場效益,提升中國紀錄片的國際化產(chǎn)業(yè)道路。

(三)國際化路徑

傳播方式上,繼續(xù)加強與國際主流媒體的合作,“借船出?!?,在合作中不斷增強主體意識和話語權(quán)。傳播內(nèi)容上,從“中國故事,國際表達”逐漸轉(zhuǎn)向“世界故事,中國視角”,作品表現(xiàn)出更加開闊的國際視野和美學魅力。抓住新媒體發(fā)展的歷史契機,加速新媒體傳播平臺布局和作品樣態(tài)創(chuàng)新,在紀錄片的國際傳播中實現(xiàn)彎道超車。

五、結(jié)語

紀錄片是“民族的相冊”,也承擔著國家“影像大使”的使命,傳播中華文明,塑造國家形象,講好中國故事。如何克服歷史傳統(tǒng)、價值觀念、話語系統(tǒng)、審美取向的中外差異,降低文化折扣,提升跨文化傳播的到達率、影響力,是當下中國紀錄片跨文化傳播面臨的現(xiàn)實問題。北京師范大學張同道教授說,“國際化是一種講述方法,國際化是一種價值觀。國際化就像我們的普通話一樣,基于發(fā)音和對語法的理解,要說得互相聽得懂。”⑨《中國的寶藏》以中英合作拍攝的制作模式尋求價值觀念和表達語法的“合拍”,將文物蘊涵的倫理道德、價值觀念和審美趣味進行當代性轉(zhuǎn)換和創(chuàng)新性呈現(xiàn),在民族化和國際化之間找到了“契合點”,在國際多元文化中謀求價值傳播的最大公約數(shù),向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國。

注釋:

①沈杰群.《中國的寶藏》中文版發(fā)布,在文物中遇見傳統(tǒng)和現(xiàn)代[EB/OL].中青網(wǎng),http://wenhua.youth.cn/whyw/202001/t20200108_ 12164298.htm.

② 【美】薩默瓦,【美】波特著,閔惠泉等譯.跨文化傳播[M].北京:中國人民大學出版社,2010:45.

③周寧,周云龍.他鄉(xiāng)是一面負向的鏡子:跨文化形象學的訪談[M].北京:北京大學出版社,2014:40.

④⑤ 【美】埃里克·巴爾諾.世界紀錄電影史[M].北京:中國電影出版社,1993:9-10.

⑥高峰,趙建國.紀錄片下的中國:文化外交視角下中國題材紀錄片的國際傳播效果與策略分析[M].北京:清華大學出版社,2013:6.

⑦⑧謝寒.《中國的寶藏》,一次成功的跨文化傳播[EB/OL].騰訊網(wǎng),https://new.qq.com/omn/20200128/20200128A06JPD00.

⑨闕政.世界需要怎樣的中國紀錄片[J].新民周刊,2017,47:26.

猜你喜歡
跨文化紀錄片策略
跨文化的兒童服飾課程初探
Rough Cut
等待
超級蟻穴
私藏家:它們真的很好看
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
Passage Four