尚春雨
(蘭州財(cái)經(jīng)大學(xué) 隴橋?qū)W院,甘肅 蘭州 730101)
在英語學(xué)習(xí)聽說讀寫四要素中,最為重要的是說,因?yàn)檎Z言交流的物質(zhì)媒介是語音,語音的功能在于人際交流中表達(dá)一定的意義。同時英語語音學(xué)家吉姆森認(rèn)為,學(xué)習(xí)任何一門外語,掌握其詞匯的百分之一,語法的百分之五十就已足矣,但是語音卻是要全面掌握的。由此可見英語語音的習(xí)得在英語學(xué)習(xí)中的重要地位。雖然“語音最主要的作用就是發(fā)音,但方言恰恰影響音質(zhì),這種改變了的音質(zhì)傳達(dá)的可能是一種截然不同的涵義,勢必造成溝通障礙”[1]。在中國,學(xué)生將英語作為第二外語去學(xué)習(xí),因?yàn)椴簧趿私庥⒄Z和漢語的音系系統(tǒng),并且很多學(xué)生的英語受到當(dāng)?shù)胤窖缘挠绊?,因此他們的英語發(fā)音帶有方言味道。此外,不地道甚至錯誤的發(fā)音使學(xué)生喪失學(xué)好英語的信心和興趣,方言區(qū)的學(xué)生這種情況更為嚴(yán)重。
從筆者多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),由于受教學(xué)環(huán)境和師資力量的困擾,甘肅有些地方的英語初學(xué)者往往用漢語甚至是方言標(biāo)注并跟讀英語發(fā)音,方言對英語學(xué)習(xí)帶來的負(fù)遷移作用是顯而易見的。正確流暢的英語發(fā)音能被聽者尤其是英語本族語者所接受理解,而有偏誤的語音語調(diào)則令聽者費(fèi)解,甚至產(chǎn)生歧義。中國方言眾多,英語語音習(xí)得者往往受到自身局部方言的影響,英語發(fā)音在方言的負(fù)遷移作用下產(chǎn)生偏誤。中國方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)習(xí)慣和語音實(shí)踐告訴我們,會說某種地域方言的英語習(xí)得者由于熟悉屬于自己方言區(qū)的方言母語系統(tǒng),所以他們在學(xué)習(xí)外語時并不會認(rèn)真體會本族語和所學(xué)外語之間的語音差異,往往會不自覺地將母語方言中的發(fā)音習(xí)慣帶到外語的語音習(xí)得過程中。然而,“英漢語言分別屬于不同的語言體系,詞匯、句法、語法等方面存在諸多差異,語音的不同更為突出”[2]。所以,英語語音習(xí)得者在學(xué)習(xí)英語時由于其自身的發(fā)音器官不能快速適應(yīng)英語的發(fā)音習(xí)慣,常常習(xí)慣用母語中自己熟悉的音代替英語中與母語近似的音,由此產(chǎn)生語音偏誤。
傳統(tǒng)意義上,英語語音的學(xué)習(xí)一般從音段音位(segmental phonemes)和超音段音位(suprasegmental phonemes)兩方面著手。音段音位是指從音色角度劃分出來的音位,是從音質(zhì)角度來分析的,分為元音音位和輔音音位,又稱為音質(zhì)音位。超音段音位則是指比音段音位大的語音單位。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語發(fā)音時,往往先從音段音位開始著手,在掌握了元音音素和輔音音素后,再去學(xué)習(xí)英語超音段音位的發(fā)音規(guī)則。要學(xué)好英語發(fā)音,除了具有扎實(shí)的語言學(xué)理論知識外,還要有一定的聽音、辨音、記音的能力。但是,聽辨通常受到母語的干擾,并且語音是稍縱即逝的,這也給反復(fù)聽辨帶來一定的困難,所以很有必要用語音實(shí)驗(yàn)以彌補(bǔ)傳統(tǒng)語音學(xué)之不足。研究表明,地域方言對英語語音習(xí)得中的超音段音位學(xué)習(xí)帶來的負(fù)遷移影響尤為明顯,本文著重探究甘肅地區(qū)的方言對英語音段音位學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,并運(yùn)用語音可視化軟件Praat直觀分析方言如何對英語發(fā)音造成影響。
語言學(xué)習(xí)尤其是外語學(xué)習(xí)的實(shí)踐告訴我們,母語的發(fā)音系統(tǒng)所帶來的發(fā)音習(xí)慣會給外語的語音習(xí)得帶來遷移影響。任何語言的發(fā)音系統(tǒng)自成一體,在學(xué)習(xí)外語之前,外語習(xí)得者已經(jīng)熟悉并掌握了母語的發(fā)音習(xí)慣。當(dāng)他們在學(xué)習(xí)外語時,由于自身的發(fā)音器官不能短期內(nèi)適應(yīng)新的語言的發(fā)音部位及發(fā)音技巧,所以常常會無意將方言的發(fā)音習(xí)慣帶到外語習(xí)得的過程中去。通常,外語學(xué)習(xí)者想當(dāng)然地用自己方言中近似的音替代外語中的某些發(fā)音,這必將會產(chǎn)生語音偏誤。行為主義語言觀認(rèn)為,外語習(xí)得者將之前自己母語的語言習(xí)慣帶到二語習(xí)得并對其造成的干擾是二語習(xí)得過程中最大障礙。學(xué)習(xí)一門新外語,需要將母語的發(fā)音習(xí)慣帶來的影響降到最低,進(jìn)而培養(yǎng)新的語言習(xí)慣。“兩種語言差別越大,新語言就越難學(xué)習(xí),錯誤就越多,舊語言對新語言的這種正反兩方面的影響被稱為語言的正面遷移和負(fù)面遷移”[3]英語和漢語分屬兩個語種的語言,語音系統(tǒng)的語素系統(tǒng)構(gòu)成有很大差異,而甘肅方言眾多,甘肅方言對英語語音習(xí)得會帶來更大的影響。
在應(yīng)用語言學(xué)的眾多分支中,實(shí)驗(yàn)語音學(xué)是一門較為新興的學(xué)科。目前的實(shí)驗(yàn)語音學(xué)利用計(jì)算機(jī),并結(jié)合聲學(xué)儀器和醫(yī)學(xué)設(shè)備,對語音的產(chǎn)生、語音的物理特征進(jìn)行直觀而生動地描述和研究。近二三十年來,實(shí)驗(yàn)語音學(xué)確實(shí)取得了很大的進(jìn)展。數(shù)字計(jì)算機(jī)和數(shù)字信號處理技術(shù)進(jìn)入語音學(xué)研究領(lǐng)域,使語音學(xué)的研究手段和方法發(fā)生了革命性的變化?,F(xiàn)在,語音學(xué)各個部分的研究幾乎都離不開各種實(shí)驗(yàn)儀器,都要采用種種實(shí)驗(yàn)方法,現(xiàn)在的語音學(xué)越來越像是一門實(shí)驗(yàn)科學(xué),稱之為實(shí)驗(yàn)語音學(xué)。本研究對甘肅方言的音系—聲母、韻母及英語的輔音、元音進(jìn)行聲學(xué)實(shí)驗(yàn)對比研究,利用語音分析軟件Praat分析不同音位的音段特征,提取其聲學(xué)參數(shù),例如提取表征元音聲學(xué)特性的前三個共振峰(F1、F2、F3)及其前后過渡 CF1—3、CE1—3)等。大量語音實(shí)驗(yàn)證實(shí)在語言語音系統(tǒng)的學(xué)習(xí)中,可視化的學(xué)習(xí)系統(tǒng)對喚起外語學(xué)習(xí)者對所學(xué)外語語音系統(tǒng)的學(xué)習(xí)意識有積極作用,而“顯示波形基頻能量的可視化界面,幫助學(xué)習(xí)者反復(fù)對照練習(xí),直至音高、音強(qiáng)、音長接近本族語者的模式”[4]。
“實(shí)驗(yàn)科學(xué)在傳統(tǒng)語音研究領(lǐng)域的發(fā)展為觀察人類語言中的語音現(xiàn)象提供了新的理論視角與方法工具”[5]。在進(jìn)行本研究相關(guān)的準(zhǔn)備工作時,選擇20名(男女各10名)來自甘肅各個方言區(qū)的大學(xué)一年級學(xué)生進(jìn)行錄音,這20名學(xué)生發(fā)音器官良好,從小在甘肅方言區(qū)生活成長,會流利地說當(dāng)?shù)氐姆窖浴?shí)驗(yàn)中的錄音文本為含有48個英語音標(biāo)(或稱為音素)的英語單詞200個,選擇在較為安靜的環(huán)境下錄音。錄音時關(guān)閉窗戶、空調(diào)、電扇等噪聲源,選擇帶有屏蔽的麥克風(fēng),并借用配置較高的聲卡。在錄音過程中,選擇單聲道錄音,采樣率為16000赫茲,采樣精度為16位,噪聲的振幅值控制在10以下,錄音后的聲音文件采用“wav”格式進(jìn)行保存。錄音后進(jìn)行分析的軟件為Praat(Praat5.3.63版本)。Praat是一個聲音處理軟件,錄音文件被保存后,使用語音分析軟件Praat對所存聲音的語譜圖進(jìn)行分析。
甘肅省內(nèi)有很多方言分支,這是由于甘肅省地域較為遼闊,多種少數(shù)民族聚居,南北跨越大。一般來說,甘肅境內(nèi)的主要方言分為兩大類,即中原官話和蘭銀官話。蘭銀官話在甘肅境內(nèi)可分為金城片、河西片。甘肅省內(nèi)使用人數(shù)最多的方言是中原官話。中原官話又分為三大片區(qū),分別是秦隴片、隴中片以及關(guān)中片。甘肅方言聲母和韻母系統(tǒng)方面與普通話的構(gòu)成系統(tǒng)基本相同,但聲母和韻母的發(fā)音也存在著與普通話發(fā)音不相同的情況,這種差異對當(dāng)?shù)赜⒄Z學(xué)習(xí)者的語音習(xí)得帶來負(fù)遷移影響,他們往往會不自覺地把本族語的一套發(fā)音習(xí)慣運(yùn)用到英語的學(xué)習(xí)中去,使得他們的英語發(fā)音帶有方言味。
1)普通話塞音、塞擦音中有送氣音和不送氣音的對立,但是在甘肅方言中塞音卻沒有送氣和不送氣的對立差別,這種現(xiàn)象在甘肅的東南部較為明顯。在甘肅的隴南、平?jīng)鲆约疤焖鹊?,一些不送氣的聲母通常會讀成送氣音。例如“并”、“棟”、“貴”等字的聲母分別讀為送氣音p、t、k。
2)甘肅方言中兩個音混讀的現(xiàn)象較為明顯,尤其是舌尖鼻音和邊音之間的混讀,往往會導(dǎo)致n和l不分,這種混讀又細(xì)分為以下兩種情況:①全部混讀。例如在蘭州話中n和l是兩個自由變體,“男、膿、怒”與“蘭、龍、路”兩組的聲母n和l隨便讀,沒有受到發(fā)音條件限制,進(jìn)而也沒有辨別意義的作用,因此在英語中會將nine讀作line,knife讀作life。②部分混讀。在隴南、天水、定西三地,n和l這兩個聲母在與齊齒呼韻母相拼合時,部分不會混讀,如“扭”、“柳”不相混;在其他情況下會相混。
3)從數(shù)量上來看,甘肅方言中的零聲母字要比普通話中的零聲母字少很多。另外,甘肅方言又將普通話中的某些零聲母字發(fā)成了帶有輔音聲母的字,例如:“岸”、“唉”、“傲”等字,在甘肅的隴東、臨夏、平?jīng)龅鹊丶由狭薾聲母,而在隴南、天水、定西等地則加上了η聲母。
4)甘肅方言中鮮有唇齒摩擦音v,但是英語中這個輔音卻較為常見,受到遷移v音經(jīng)常被雙唇音w替代。
從數(shù)量上看,甘肅方言聲母數(shù)目與英語輔音數(shù)目基本相等,其實(shí)并未一一對應(yīng),發(fā)音特征上不無差異。甘肅方言中的聲母對英語輔音造成的發(fā)音影響體現(xiàn)在以下幾個方面:
1)濁音被清化。在分析甘肅學(xué)生朗讀帶有濁輔音[b]、[d]、[g]的單詞時發(fā)現(xiàn),甘肅方言區(qū)的有些學(xué)生往往會將這些濁輔音發(fā)成相應(yīng)的清輔音 [p]、[t]、[k]。甘肅方言中輔音的塞音和塞擦音是依靠送氣與不送氣加以區(qū)分而不是以清濁加以區(qū)分。在分析本次語音研究被測試者的語圖時,發(fā)現(xiàn)語圖中缺乏提示濁音出現(xiàn)的充值條,顯示濁輔音往往被清音化。
2)輔音后加元音。由于甘肅方言的聲母普遍都帶有韻母音節(jié),受其負(fù)遷移影響,甘肅方言區(qū)的學(xué)生在發(fā)輔音音節(jié)時普遍帶有元音音素。例如:pig[pIɡ]發(fā)為[pIɡ],six 發(fā)為[sIks]。在對英語語料進(jìn)行試驗(yàn)分析時,以單詞but進(jìn)行分析(如圖1,圖2所示)。單詞but有三個音素,分別是[b]、[A]和[t],圖1為該單詞發(fā)音正確的語譜圖。英語元音的語圖特征為共振峰,從圖1下半部分的寬語譜圖中可以看出五條較為明顯的代表元音音素的共振峰,顯示該單詞唯一的元音,從該語圖上半部分的窄帶語圖中我們可以清晰地看一條聲學(xué)脈沖,顯示沒有夾雜元音音素。但是從圖2上半部分的窄帶語圖中的可以看到有兩個聲學(xué)脈沖,寬帶語圖中則顯示出兩個共振峰,第二個共振峰顯然來自輔音[t]后加了元音。
圖1 發(fā)音正確的單詞but
圖2 發(fā)音有偏誤的單詞but
3)齒間音變?yōu)樯嗉饣?。甘肅學(xué)生往往將輔音中的兩個齒間音[θ、]發(fā)成舌尖前的音[s、z]。例如:that發(fā)成了[zt],thank 發(fā)成了[sk],而 three 則發(fā)成了[sri]。
1)鼻音韻尾消失或趨于簡化。在甘肅方言中普通話的兩套鼻音尾韻母大部分不清楚,經(jīng)常混讀為一套,甚至鼻音韻尾有時候會丟失,形成鼻化韻。將后鼻韻尾讀成前鼻韻尾的現(xiàn)象在甘肅較為常見,例如在蘭州話中把 eng、ing、ong、iong這幾個后鼻尾韻混淆成于相應(yīng)的前鼻尾韻,造成“峰”和 “芬”、“經(jīng)”和“今”、“共”和“棍”、“窮”和“群”在聽感上極其相似或難以區(qū)分。
2)甘肅方言復(fù)合韻母發(fā)音舌位滑動 “動程”不足。一般來說,在發(fā)韻母或英語元音時唇形和舌位都會產(chǎn)生相應(yīng)的變化,把唇形的圓展、舌位的高低這種變化過程稱為韻母或元音的“動程”。復(fù)合韻母的舌位動程尤為明顯,但是甘肅方言中的復(fù)合韻母往往發(fā)成單韻母,舌位動程明顯不足。
從韻母數(shù)量來說,漢語普通話和甘肅方言中的韻母數(shù)量都要比英語元音的數(shù)量多。究其原因,漢語中的韻母分為三大類:單元音韻母、復(fù)元音韻母和帶鼻音韻母,甚至一些在英語中歸為輔音的音素在漢語某些方言中歸屬為帶鼻音的韻母。因此,漢語方音韻母勢必會對英語元音的習(xí)得造成影響。
1)元音鼻化。甘肅方言中的[an]和[n]這兩個鼻韻母和中鼻音讀得較重,受此影響,甘肅學(xué)生往往會將[]這個英語前元音錯讀成[n],例如將 back[bk]讀成[bnk],had[hd]讀成[hnd]等。
3)復(fù)元音單音化。甘肅方言中的復(fù)韻母發(fā)音過程中的“動程”較小,受此影響,甘肅方言區(qū)的學(xué)生在發(fā)英語單詞的雙元音時通常以較短動程的復(fù)合元音代替動程較長的復(fù)合元音。以單詞toy為例,該單詞有一個輔音音素[t]和一個復(fù)合元音音素[]。圖3為發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的單詞toy,從該語譜圖中可以看出復(fù)合元音的音高有一個自然的滑落過程,顯示雙元音在音感上由高到低,由強(qiáng)到弱的發(fā)音特點(diǎn)。圖4為甘肅方言區(qū)某一學(xué)生所發(fā)單詞toy的語圖,從中可以看出該單詞中復(fù)合元音音素的音高幾乎沒有波動,沒有發(fā)音“動程”所體現(xiàn)出來,提示雙元音發(fā)音不到位。
圖3 toy中復(fù)合元音發(fā)音“動程”完整的語圖
圖4 toy復(fù)合元音發(fā)音“動程”不完整的語圖
首先,英語學(xué)習(xí)者需要明確英漢發(fā)音體系的差異,要盡量擺脫甘肅方言對英語語音習(xí)得造成的遷移影響,尤其是負(fù)遷移影響。強(qiáng)化語音練習(xí),強(qiáng)化聽音辨音能力,因?yàn)檎Z言的學(xué)習(xí)沒有輸入就沒有輸出,要多聽原汁原味的標(biāo)準(zhǔn)英語英式發(fā)音或美式英語發(fā)音,聽完之后多加練習(xí),力求養(yǎng)成正確的發(fā)音習(xí)慣。在練習(xí)的過程中要參考標(biāo)準(zhǔn)地道的發(fā)音材料進(jìn)行跟讀練習(xí),爭取將英語中的每個元音音素和輔音音素發(fā)到位。
其次,引導(dǎo)英語學(xué)習(xí)者從模仿入手,形成良好的英語發(fā)音習(xí)慣?!拔阌怪靡?,良好的英語發(fā)音需要不斷練習(xí)。對于英語學(xué)習(xí)者來說要提高英語發(fā)音,他們需要花費(fèi)大量時間去說英語”[6]通過模仿標(biāo)準(zhǔn)的英語發(fā)音的音頻視頻資料,讓英語學(xué)習(xí)者克服羞怯心理大聲朗讀,不但可以練習(xí)他們的語音語調(diào),也可以增強(qiáng)和提高他們的英語語感。
最后,要提高英語教師的職業(yè)素養(yǎng)。由于我省英語師資相對缺乏,偏遠(yuǎn)地區(qū)這種現(xiàn)象更為明顯,有些英語教師是由非英語專業(yè)出身的老師聘請而來,還有部分英語教師的英語發(fā)音或多或少存在一些問題,這樣對學(xué)生英語發(fā)音的學(xué)習(xí)會產(chǎn)生一定影響。而作為典型“口耳之學(xué)”的英語,亟須加強(qiáng)英語教師的語音培訓(xùn)。英語教師在平時的教學(xué)中要將語音教學(xué)放在和詞匯語法教學(xué)同樣重要的地位,老師需要耐心細(xì)致糾正學(xué)生有偏誤的英語發(fā)音,重視和培養(yǎng)學(xué)生的英語輸出技能,在英語交流中改進(jìn)表達(dá),這樣才能真正提高英語學(xué)習(xí)者的發(fā)音水平,并將甘肅方言對英語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移影響降到最低。