国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語(yǔ)文學(xué)修辭中的“隱喻”分析

2020-09-29 13:32義夢(mèng)臣張青賢
青年文學(xué)家 2020年27期
關(guān)鍵詞:隱喻道路

義夢(mèng)臣 張青賢

摘? 要:對(duì)于文學(xué)修辭的理解有利于二語(yǔ)習(xí)得者對(duì)所學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言的閱讀、理解、掌握與應(yīng)用。文化具有共性與差異性,文章嘗試從美國(guó)詩(shī)人羅伯特·弗羅斯特與《The Road Not Taken》、隱喻(Metaphor)、文學(xué)中關(guān)于道路一詞的使用這三個(gè)部分,分析英語(yǔ)文學(xué)修辭中的隱喻,區(qū)分明喻與暗喻,幫助讀者降低第二語(yǔ)言文學(xué)欣賞的難度,使他們感受第二語(yǔ)言的文學(xué)魅力。

關(guān)鍵詞:隱喻;道路;英語(yǔ)文學(xué)修辭

作者簡(jiǎn)介:義夢(mèng)臣(1995.4-),女,漢族,河南西峽人,本科,南陽(yáng)職業(yè)學(xué)院英語(yǔ)教師,研究方向:英語(yǔ)教學(xué);張青賢(1997.1-),女,漢族,河南南陽(yáng)人,本科,南陽(yáng)職業(yè)學(xué)院教師,研究方向:文學(xué)。

[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-27--02

一、詩(shī)人羅伯特·弗羅斯特與《The Road Not Taken》

羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost,1874-1963),是20世紀(jì)最受歡迎的美國(guó)詩(shī)人之一,也是田園詩(shī)人的代表。羅伯特曾當(dāng)過(guò)新英格蘭的鞋匠、教師和農(nóng)場(chǎng)主,受生活經(jīng)歷的影響,其作品多取材于鄉(xiāng)村生活、自然景物或風(fēng)俗人情,留下了如《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》、《雪夜林邊小駐(Stopping by Woods on a Snowy Evening)》等許多膾炙人口的作品。他曾贏得4次普利策獎(jiǎng)和許多其他的獎(jiǎng)勵(lì)及榮譽(yù),被稱為“美國(guó)文學(xué)中的桂冠詩(shī)人”。[1]

羅伯特經(jīng)常因詩(shī)歌的意象、韻律和戲劇張力受到稱贊。他擅長(zhǎng)以象征性的手法描寫樹木、花草等植物,以及司空見(jiàn)慣的場(chǎng)景與意象,進(jìn)而通過(guò)它們投射出詩(shī)人自己所推崇的價(jià)值觀念,暗含哲理。他相信人在這個(gè)世界上是孤獨(dú)的,事情發(fā)生了,既不是好事也不是壞事,只是簡(jiǎn)單地發(fā)生了,因此,選擇和堅(jiān)持是解決生活困境的方法。他滿足于用舊形式表達(dá)新內(nèi)容,喜歡用淺顯易懂的口語(yǔ),平緩、冷靜的語(yǔ)氣和人們熟悉的韻律。他寫詩(shī)最大的特色就是善于運(yùn)用眼前看似平淡無(wú)奇的事物,去表達(dá)一個(gè)深刻的哲理。

《未選擇的道路(The Road Not Taken)》就是人類困境很好的例子。當(dāng)詩(shī)中的主人漫步至林間的岔路口,為了繼續(xù)前行,他必須做出選擇。但是,是選擇人跡罕至、芳草留香的小道,還是選擇布滿腳印、大多數(shù)人已經(jīng)走過(guò)的老路呢?魚與熊掌不可兼得,詩(shī)人用樸實(shí)無(wú)華,但細(xì)致入微的語(yǔ)言,陳述了人們做出選擇時(shí)出現(xiàn)的觀察,不費(fèi)絲毫之力引發(fā)讀者聯(lián)想到當(dāng)自己要做出選擇時(shí),可能出現(xiàn)的困惑、猶豫,以及遺憾的一系列心理,引發(fā)讀者共鳴。而詩(shī)中,竭盡所能,極目遠(yuǎn)望,并且在清楚錯(cuò)過(guò)的路程無(wú)法重走的基礎(chǔ)上,主人翁走上了那一條少數(shù)人選擇的道路(I chose the one less traveled by.),一條可能決定自己一生的道路。全詩(shī)并沒(méi)有指出詩(shī)人選擇這條路以后的最終結(jié)局,又或者明確表示是否遺憾,只是說(shuō)“I shall be telling this with a sign”,并且明確地指出“And that has made all the difference”。

二、Metaphor隱喻

隱喻,或稱暗喻,是一種修辭手段,也是一種認(rèn)知方式,它反映了人類思維的形象化過(guò)程。英語(yǔ)修辭那個(gè)中的隱喻(Metaphor)與明喻(Simile)是想對(duì)應(yīng)而存在的兩個(gè)概念,極易混淆。

1.1明喻(Simile)

明喻是常用as或like等詞把具有某種共同特征的兩種不同事物連接起來(lái)進(jìn)行比較的一種修辭手法。明喻的運(yùn)用使描寫的事物更加生動(dòng)、形象、具體,給人以鮮明的印象。明喻的表達(dá)方法是:本體像喻體。明喻有以下特點(diǎn):

⑴比喻詞常用as或like,除此之外還有seem, as if, as though, similar to, such as;⑵本體和喻體都出現(xiàn);⑶本體或喻體分屬不同性質(zhì)的事物;⑷本體和喻體至少在某一點(diǎn)上相似,舉例如下:

① I wandered lonely as a cloud.

② Helen, thy beauty is to me like those Nicean barks of yore.

That gently, o'er a perfumed sea,

The weary, wayworn wanderer bore

To his own native shore.

③ Life is like a box of chocolates,you never konw what you're going to get.

1.2隱喻metaphor

隱喻和明喻一樣,都是把兩種不同事物的共同之處進(jìn)行比較,但與明喻不同的是,隱喻的比較不通過(guò)比喻詞as或like等進(jìn)行,而是直接將甲事物當(dāng)作乙事物來(lái)描寫,突破詞句之間的習(xí)慣聯(lián)系,把一些似乎毫無(wú)關(guān)聯(lián)的事物結(jié)合到一起。甲、乙兩事物的聯(lián)系或共同點(diǎn)是暗含的,因此被稱為暗喻。隱喻在詩(shī)歌中暗喻的運(yùn)用可以起到化抽象為具體、化深?yuàn)W為淺顯、化平淡為生動(dòng)、化冗長(zhǎng)為簡(jiǎn)潔的作用。舉例如下:

① Mark Twain—Mirror of America.

② Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.

③ All the world's a stage.

④ The early bird catches the warm .

⑤ Only the poet or the saint can water an asphalt pavement in the confident anticipation that lilies will reward his labour.

⑥My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

三、文學(xué)中關(guān)于道路一詞的使用

與作者創(chuàng)作的背景相結(jié)合,the road not taken,既指詩(shī)人對(duì)友人每次散步后會(huì)遺憾的善意嘲笑,又有詩(shī)人對(duì)自己職業(yè)生涯選擇的思考。

以《The Road Not Taken》為例,the road 既指眼前的道路,又暗指 the choice,the life;the road taken 與the road not taken 既可以只詩(shī)中主人翁選擇與未選擇的道路,也可以指的詩(shī)歌中,人在面臨種種選擇時(shí)所做出的的取與舍[2]。Life is a road 統(tǒng)領(lǐng)全詩(shī)?!癛oad”是英語(yǔ)詩(shī)歌中是非常典型的意象,所映射的往往是成長(zhǎng)之路,求學(xué)之路,事業(yè)之路,愛(ài)情之路,與朋友相處的方法準(zhǔn)則。[2]

英國(guó)詩(shī)人柯?tīng)柭芍危–oleridge)說(shuō)過(guò),詩(shī)歌就是以最優(yōu)美的順序排列出的最優(yōu)美的文字。而最能展現(xiàn)語(yǔ)言的表達(dá)深度廣度、精確度和音律美的形式就是——詩(shī)歌。

縱觀古今中外,無(wú)數(shù)文人騷客使用過(guò)“道路”一詞的雙重含義?!奥仿湫捱h(yuǎn)兮,吾將上下而求索(屈原)”、“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村(陸游)”、“世上本沒(méi)有路,走的人多了,便成了路(魯迅)”;“人生的路,靠自己一步步走去,真正能保護(hù)你的,是你自己的人格選擇和文化選擇,那么反過(guò)來(lái),真正能傷害你的,也是一樣,自己的選擇。(余秋雨)”、“All roads lead to Rome(條條大路通羅馬《羅馬典故》)”,

文化是具有共性的。對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言,道路一詞有其共性:都可以喻指到達(dá)某種目標(biāo)的途徑、方法、選擇等,而語(yǔ)言又具有差異性:在漢語(yǔ)中,路可以喻指思想上、政治上所遵循的根本方針和準(zhǔn)則、方面以及條理、脈絡(luò);在英語(yǔ)中,“road”可以喻指未來(lái)、將來(lái)。

四、結(jié)語(yǔ)

二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在進(jìn)入深層學(xué)習(xí)時(shí),都面臨著提升外語(yǔ)知識(shí)和技能來(lái)理解文學(xué)文本與情感的挑戰(zhàn)。[3]文學(xué)作品往往將語(yǔ)言的功能發(fā)揮到極限,以表達(dá)特定的情感或意境。文學(xué)作品中隱喻的正確解讀有助于提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的文學(xué)能力和交際能力。魯迅曾說(shuō)過(guò),文學(xué)之美就是讓人一頭霧水。對(duì)修辭手法的了解與分析,便于我們揭開(kāi)文學(xué)神秘的面紗,體會(huì)文字從表象到實(shí)質(zhì)帶給人的精神的洗滌與啟示,使我們更好的探尋與使用語(yǔ)言修辭的藝術(shù),感受文化的魅力,了解不同文化間所存在的統(tǒng)一性與斗爭(zhēng)性,形成獨(dú)屬于自己的處世哲學(xué)。

參考文獻(xiàn):

[1]劉洊波. 美國(guó)文學(xué)史概述及作品選讀[M].1版.北京:高等教育出版社,2010:1.

[2]王婧.英語(yǔ)詩(shī)歌中“Road”之隱喻[J].名作欣賞 2013(32):143-144.

[3]張冠男.英文文學(xué)作品中隱喻理解的認(rèn)知研究[A].科教文匯2020(498):176-177.

[4]陳荔.語(yǔ)法隱喻角度的 The Road Not Taken理解[A].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012(4):143.

猜你喜歡
隱喻道路
堅(jiān)持中國(guó)道路——方向決定道路,道路決定命運(yùn)
道聽(tīng)途說(shuō)
我們的道路更寬廣
成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
描寫·對(duì)照·隱喻——阿來(lái)《瞻對(duì)》藝術(shù)談
運(yùn)籌70年,中國(guó)道路
中國(guó)道路
一滴水里的隱喻
一次騎行帶來(lái)的感悟