管宗昌
《管子》一書歷代注家不少,貢獻(xiàn)非凡,但是仍有若干訓(xùn)解不達(dá)之處,茲刊正二則如下:
一、《輕重甲》:“食三升,則鄉(xiāng)有正食而盜。食二升,則里有正食而盜。食一升,則家有正食而盜?!?正文與諸家訓(xùn)解不特加標(biāo)出者均出自黎翔鳳《管子校注》,中華書局2004年版)
注家多認(rèn)為“正”字誤,王念孫、黎翔鳳認(rèn)為“匃”之誤,王引之、張佩綸認(rèn)為“乏”之誤,馬非百認(rèn)為“匱”之誤。依此,他們認(rèn)為此句意指食物匱乏而偷盜。
二、《輕重甲》:“請(qǐng)以令高杠柴池,使東西不相睹,南北不相見。”
豬飼彥博認(rèn)為“‘柴’,藩落也”,戴望、馬非百認(rèn)為“‘柴’乃‘罙’字之誤”,許維遹認(rèn)為“‘柴’與‘柵’通”,何如璋認(rèn)為“‘柴’猶塞也”,于省吾認(rèn)為“柴池即參差”。
此義屬“柴”的罕用義,但仍有近義參證?!对?shī)經(jīng)·小雅·車攻》:“助我舉柴?!泵珎鳎骸安?,積也。”鄭玄:“舉積禽也?!?馬瑞辰:《毛詩(shī)傳箋通釋》,中華書局1989年版,第556頁(yè))其中“積”義正從“此”之本義而來(lái),因?yàn)榈病摆潯北厝簧舷孪喁B相積?!安瘛保抖Y記·月令》“收秩薪柴”。鄭玄:“大者可析謂之薪,小者合束謂之柴。”(朱彬撰,沈文倬、水渭松校點(diǎn):《禮記訓(xùn)纂》,浙江大學(xué)出版社2010年版,第276頁(yè))這里仍能看到“柴”兼具“小”與“合束”“積聚”之義。從而也進(jìn)一步參證本處“柴池”,即多木相積搭建形成高橋懸架池水之上。