近些年來我國提倡的“一帶一路”建設(shè)正如火如荼的發(fā)展。中國與沿線各國家的交流日益密切,而作為交流基礎(chǔ)的漢語已成為中國與世界各國聯(lián)系的重要基礎(chǔ),在世界舞臺上發(fā)揮著越來越重要的作用。由此可見,在世界語言中,漢語的地位越來越高。但漢語博大精深,學(xué)習(xí)起來難度大,很多來華留學(xué)生都表示漢語學(xué)習(xí)遠比其它語言學(xué)習(xí)難的多。因此,本文從來華留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的問題出發(fā),提出了一些來華留學(xué)生漢語教學(xué)的策略,希望能對提高來華留學(xué)生的漢語教學(xué)質(zhì)量和漢語教學(xué)改革的探索有幫助。
從上世紀80年代的改革開放以來,我國對外開放的程度越來越高,來華的留學(xué)生也越來越多,漢語國際教育的規(guī)模和質(zhì)量也逐漸擴大和提高。在2013年由習(xí)主席提出的一帶一路合作,為中國走出世界邁出了又一重要步伐,為中國文化走向世界提供了廣闊平臺。也正是在這一背景下,來華留學(xué)生的漢語教學(xué)迎來新的機遇和挑戰(zhàn)。為了給漢語教學(xué)創(chuàng)造好的環(huán)境法規(guī),我國教育部出臺了一系列政策,規(guī)范漢語教育的質(zhì)量,規(guī)定了高校開展來華留學(xué)生教育的基本準則。對于對外漢語教師而言,提高漢語教學(xué)的質(zhì)量是非常重要的工作任務(wù)。
一、來華留學(xué)生漢語教學(xué)存在的問題
(一)文化隔閡和語言困難
在一帶一路的背景下,外國留學(xué)生到中國學(xué)習(xí)的規(guī)模越來越龐大,中國已經(jīng)成為亞洲最大的留學(xué)國之一。到中國的留學(xué)生都來自不同的國家,有不同的文化背景和宗教信仰等等,在思維價值觀方面也與中國有很大的差異。至于教育方面,他們國家的教育體系和教育理念與中國也有很大的出入。所以留學(xué)生初來到中國,尚需要很長一段時間適應(yīng)。
由于與周圍環(huán)境和人不熟悉,再加上他們本身的學(xué)習(xí)觀念,留學(xué)生到中國后,如果有問題更傾向于自主解決,而不愿尋求周圍老師和學(xué)生的幫助。在初到中國學(xué)習(xí)的階段,純中文式授課給留學(xué)生帶來很大的學(xué)習(xí)困難。很多到中國的留學(xué)生只學(xué)習(xí)了一兩年的漢語,他們的漢語水平還不能讓他們能完全聽懂上課的教授內(nèi)容。除此之外,很多高校的老師,尤其是老教授都存在普通話不標(biāo)準的問題,甚至?xí)A雜著方言,這就給留學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了更大的困難。
(二)教師的漢語教學(xué)經(jīng)驗和水平不夠
由于漢語教師需求量大,所以一些漢語國際教育的專業(yè)對口大學(xué)生或研究生以及一些有能力教授對外漢語教學(xué)的兼職教師也進入到對外漢語教學(xué)的隊伍中。這些教師往往是年輕人,充滿活力,與外國留學(xué)生的交流也更便捷。但也正由于他們的專業(yè)性不夠,所以在教學(xué)經(jīng)驗和教學(xué)水平上還有待提高。一些非科班出身的教師,畢竟沒有接受過系統(tǒng)的漢語國際教育,所以在教授方法和專業(yè)水平上需要加強。很多高校的漢語國際教育分為閱讀、聽力、口語等不同的課程,不同的課教學(xué)方法是不同的。而有些經(jīng)驗不夠的教師則是將一種教學(xué)方法一以貫之,導(dǎo)致教學(xué)效果不夠理想。
(三)忽視漢語思維訓(xùn)練
在很多高校的漢語教學(xué)中,課堂重點大都是語法、漢字識別和句子結(jié)構(gòu)等的講解。沒有重視漢語語言的思維邏輯訓(xùn)練和風(fēng)俗習(xí)慣的養(yǎng)成。像我們學(xué)英語一樣,我們所掌握的英語知識只在課堂上發(fā)揮作用,而到了課下和外國人交流根本無法正確運用。留學(xué)生也是如此,他們只會模仿教材上的簡單漢語對話,在現(xiàn)實生活中漢語運用能力有限。這與教師忽略了學(xué)生的漢語思維訓(xùn)練有關(guān)。每個國家的思維邏輯不同,所以在語言表達上也有差異。與外國人簡潔明了的直接表達不同,中國人在人際交往中更婉轉(zhuǎn)含蓄,這與我們所受的中國傳統(tǒng)文化有關(guān)。
就比如用于打招呼的“你好”一詞,留學(xué)生在最初學(xué)習(xí)漢語時,就會學(xué)到這個詞。在課堂上,教師告知留學(xué)生在與人打招呼時,可以用“你好”這個詞。日常生活中,作為與陌生人的開場對話用語,會顯得比較禮貌。但實際上在中國,與教師或長輩打招呼時,一般用的是“老師好”或者“您好”,來表達對自己對對方的崇高敬意。在與其他人打招呼時,比如與朋友見面時,會說“好久不見”,也不會簡單的說一句“你好”。這種現(xiàn)象說明,在課堂上學(xué)的東西和在實際運用中的東西不一定相同,教師在教習(xí)漢語時,應(yīng)該著重培養(yǎng)留學(xué)生的漢語思維,了解中國的人際交往習(xí)慣和文化傳統(tǒng)。其實這也與我們學(xué)習(xí)英語類似,我們在英語課堂上學(xué)到的一些打招呼用語,在英語國家不會用或者只用作書面語。
(四)教材和課程設(shè)置需調(diào)整
首先是教材方面的問題,現(xiàn)在很多高校所用的教材還是統(tǒng)一的,針對很多國家的留學(xué)生,更新不及時?,F(xiàn)在隨著來華留學(xué)生國籍的增多和漢語教育的成熟,我國很多漢語教材都出了針對不同國家的專門教材。這些專門教材在教學(xué)方法和文化介紹上更具有針對性,有利于提高課堂教學(xué)水平。除此之外,有些漢語教材質(zhì)量參差不齊,要么內(nèi)容落后、要么體系脈絡(luò)不清晰,這些都不利于課堂教學(xué)的開展。漢語教學(xué)中,教材的重要性不言而喻,所以這一問題也應(yīng)該受到高度重視。
其次是課程設(shè)置的問題,我國的漢語課程分為閱讀、口語、寫作不同的門類。但是這些沒有考慮到留學(xué)生的在華時間,比如一年期和多年期的留學(xué)生,他們的學(xué)習(xí)進度一致,這就有很大的問題。除此之外,漢語課程大都比較僵化,缺乏新穎創(chuàng)新的課堂,這些滿足不了來華留學(xué)生的需求。
(五)教學(xué)管理工作不到位
很多高校對來華留學(xué)生的教學(xué)管理都沒有做到位,規(guī)章制度不夠完善導(dǎo)致教學(xué)管理的混亂。每個教學(xué)人員對自己的工作職責(zé)和權(quán)利義務(wù)不明確,影響了教學(xué)的開展。就比如考評模式,很多學(xué)校都沒有設(shè)置全面的學(xué)生建議系統(tǒng)和教師評價體系,導(dǎo)致學(xué)生的問題不能及時反饋以及教師工作的懈怠。
二、來華留學(xué)生漢語教學(xué)策略
(一)重視文化背景,關(guān)注心理狀態(tài)
首先教師要重視文化背景的差異。中西方人無論在價值觀還是歷史傳統(tǒng)又或者是生活工作方式上都有很大的差異,中國人強調(diào)集體團結(jié)而西方則強調(diào)個人自由。所以在漢語教學(xué)時教師就應(yīng)該結(jié)合留學(xué)生的文化背景教學(xué)。教師可以引導(dǎo)留學(xué)生多與其他學(xué)生交流,比如組織一些課堂小組活動。在與中國學(xué)生的交流中,外國留學(xué)生也能了解中國人的思維方式和處事原則等,進而也能讓他們對中國人的思維邏輯有更深刻的認識。這些對他們的漢語交流水平有很大幫助。其次教師應(yīng)該多關(guān)心外國留學(xué)生的心理狀況。外國留學(xué)生初到中國,對周遭環(huán)境的不熟悉,會導(dǎo)致他們心理有一定程度的焦慮。所以教師應(yīng)該對外國留學(xué)生進行定期的心理訪問,給他們心理疏導(dǎo)。又或者也可通過交流的方式緩解心理壓力,教師可以鼓勵中國學(xué)生多與外國留學(xué)生交流,并在生活和學(xué)習(xí)上給予一定的幫助。這種雙向交流既有利于外國留學(xué)生了解中國人的生活和思想,也有利于中國學(xué)生了解更多的外國生活習(xí)慣和社會風(fēng)俗等,可以開闊,他們的視野。
(二)加強隊伍建設(shè),進行教學(xué)研究
要提高漢語教學(xué)的質(zhì)量,就必須提升漢語教師的專業(yè)素養(yǎng),加強師資隊伍的建設(shè)。對外漢語教學(xué)對教師的專業(yè)要求極高,教師既要對漢語有深刻的了解,也要對外國一些典型的國家有足夠的了解,知道他們的學(xué)習(xí)習(xí)慣和生活方式等,才能夠針對他們的特殊情況進行漢語教學(xué)。高校可以優(yōu)先聘請有海外教學(xué)經(jīng)驗的教師或者受過專業(yè)訓(xùn)練的漢語教師。另外,學(xué)校要尤其重視教師的培訓(xùn)。不僅在上崗前要對教師進行一段時間的培訓(xùn),在任聘期間學(xué)校還要為教師提供更多的培訓(xùn)機會,以便教師不斷提高教學(xué)能力。除了教師能力外,教學(xué)研究也是提高漢語教學(xué)質(zhì)量的一個重要策略。在校園內(nèi),高??刹扇∫幌盗谢顒觼砑訌娊虒W(xué)研究。首先,學(xué)??梢蚤_展一些教案評比大賽、教學(xué)技能比賽又或者一些教研活動來讓漢語教師加強溝通學(xué)習(xí)。其次學(xué)校還可通過檢查教師的教案和聽課來監(jiān)督課堂教學(xué),嚴抓教學(xué)效果。最后,學(xué)校還可提倡教師通過線上線下的交流,展開教研活動,推廣一些高效的教學(xué)方法和技巧等。
(三)改進教學(xué)方法,重視思維訓(xùn)練
留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一個重要目標(biāo)就是要培養(yǎng)漢語思維。訓(xùn)練留學(xué)生的漢語思維,有利于留學(xué)生了解中國的風(fēng)俗習(xí)慣和思維邏輯,在利用漢語交流的過程中才能更貼近實際。由于中西方語言思維的不同,所以在說話的方式和態(tài)度上都有明顯的差別。當(dāng)留學(xué)生用他們母語的思維來說中文時,就會有濃濃的違和感。在學(xué)習(xí)漢語的過程中,不管是對于哪一階段的漢語學(xué)習(xí)者,讓他們學(xué)習(xí)漢語思維體系都是重要的教學(xué)手段。漢語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)該集中在讓學(xué)生理解怎么用、為什么用和什么時候用上,這些是漢語學(xué)習(xí)應(yīng)該掌握的基礎(chǔ)。
三、結(jié)語
現(xiàn)在我國的漢語教育已初成體系,但在實際運用中仍存在一定問題,這些需要有關(guān)教育者的重視。在“一帶一路”背景下,高校應(yīng)該抓住機遇,努力提高漢語教學(xué)質(zhì)量,讓自己走向國際,為中國地位的提升貢獻力量。
參考文獻:
[1]張會.《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》應(yīng)用度的調(diào)研[J].學(xué)術(shù)研究,2016(7):145-150.
[2]文秋芳.從英語國際教育到漢語國際教育:反思與建議[J].世界漢語教學(xué),2019(3):291-299.
[3]黃卓明.服務(wù)于“一帶一路”建設(shè)的漢語國際教育[J].世界教育信息,2017(21):13-16.
[4]周毅敏.“一帶一路”背景下面向東盟國家漢語國際推廣問題探索[J].商情,2019(17):236-237.
杜媛,甘肅中醫(yī)藥大學(xué)講師。