国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢網(wǎng)絡(luò)流行縮略詞對(duì)比研究

2020-07-06 11:21:32徐美容子楊佑文
關(guān)鍵詞:縮略縮略詞首字母

徐美容子,楊佑文

(湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430068)

語(yǔ)法、語(yǔ)音和詞匯構(gòu)成語(yǔ)言的三大系統(tǒng)。語(yǔ)法和語(yǔ)音較為穩(wěn)定,而詞匯相對(duì)活躍。在浩如煙海的詞匯中,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)以其時(shí)效性和趣味性脫穎而出,成為最為活躍的詞匯范疇,這主要得益于互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展。中國(guó)學(xué)者岑運(yùn)強(qiáng)[1]曾說(shuō),“如果把人類的言語(yǔ)作品比作成千上萬(wàn)的‘建筑物’,詞匯是‘建筑材料’,語(yǔ)法就好比是‘建筑規(guī)則’”。由此可見(jiàn),詞匯的重要性是不言而喻的。

宏觀上,關(guān)于縮略詞的詞典不勝枚舉。如2011年由Jones[2]編寫(xiě)的 Nursing & Health Survival Guide: Medical Abbreviations & Normal Ranges;1993年由王學(xué)興[3]編撰的《英漢縮略語(yǔ)大詞庫(kù)》,1994年由卜純英、于志成、李育才[4]合編的《英漢縮略語(yǔ)大辭典》以及1996年由李中和、李亞舒[5]合編的《新英漢縮略語(yǔ)大詞典》。除了綜合型的縮略語(yǔ)詞典之外,還有專業(yè)型的縮略語(yǔ)詞典,涉及計(jì)算機(jī)、經(jīng)貿(mào)、科技、醫(yī)學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。如張西臣、劉慶雙、劉兆銘[6]合著的《英漢醫(yī)學(xué)縮略語(yǔ)詞典》。

微觀上,關(guān)于縮略詞本身的研究同樣受人關(guān)注。有單獨(dú)就英語(yǔ)縮略詞的研究,如郭民慧[7]的《英語(yǔ)縮略語(yǔ)探究》;Baum[8]的Abbreviated Language Skills;Zak[9]發(fā)表的文章Features of word omission and abbreviation in telexes;以及Pennell[10]等在會(huì)議上發(fā)表的文章Toward text message normalization: Modeling abbreviation generation。也有單獨(dú)就漢語(yǔ)縮略詞的研究,如俞理明[11]的《漢語(yǔ)縮略研究——縮略:語(yǔ)言符號(hào)的再符號(hào)化》。當(dāng)然更多的是將英漢語(yǔ)縮略詞進(jìn)行比較,如王瑞昀[12]的《英漢網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題中縮略詞使用對(duì)比研究》,余富林[13]的《英漢縮略與比較》等。

流行語(yǔ)的范圍類型多種多樣,各個(gè)范圍之間也有交叉重合。根據(jù)徐朝輝[14]的分類,流行語(yǔ)包括校園流行語(yǔ)、方言流行語(yǔ)和網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),本文探討最后一種。隨著網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的廣泛傳播,它們不甘居于“非正式”地位,有不少詞匯開(kāi)始登入“大雅之堂”,甚至被收錄于各大詞典之中。英語(yǔ)和漢語(yǔ)來(lái)自兩大不同語(yǔ)系,在構(gòu)詞法上既有共性也有個(gè)性。本文所指的是廣義上的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),既包括在網(wǎng)絡(luò)中創(chuàng)造的新詞,也包括通過(guò)網(wǎng)絡(luò)這一媒介而得到廣泛傳播和使用的社會(huì)熱點(diǎn)詞語(yǔ)。

1 數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與分析

1.1 研究問(wèn)題

1)近5年來(lái)英漢語(yǔ)中有哪些網(wǎng)絡(luò)流行縮略詞。

2)就網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)而言,英漢縮略詞在構(gòu)詞法上有何異同。

3)造成英漢網(wǎng)絡(luò)縮略詞異同的原因。

1.2 數(shù)據(jù)收集和分析

考慮到不同年齡段的人群對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的理解不同,本研究調(diào)查了來(lái)自三個(gè)年齡段的100名對(duì)象,具體情況見(jiàn)表1,問(wèn)卷見(jiàn)附錄。

本研究收集到來(lái)自100名對(duì)象所認(rèn)為的近年英漢網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),由于研究重點(diǎn)在英漢語(yǔ)構(gòu)詞法對(duì)比,因此刪減了“網(wǎng)絡(luò)流行句”,只保留“網(wǎng)絡(luò)流行詞”。此外,為增加權(quán)威性,另加入由《咬文嚼字》[15]編輯部經(jīng)過(guò)讀者征集、網(wǎng)友投票、專家評(píng)選、媒體投票等選出的每年十大流行語(yǔ)(2014-2018)。

表1 調(diào)查對(duì)象性別、年齡、職業(yè)分布

最后,筆者通過(guò)判定及去重,共收集英漢網(wǎng)絡(luò)流行詞各300個(gè)。其中,中文縮略詞共24個(gè),英文縮略詞共53個(gè),通過(guò)分類,得出三種縮略詞——截取詞,數(shù)字概括詞,首字母縮略詞,各自占比見(jiàn)表2。

表2 中/英文網(wǎng)絡(luò)縮略詞數(shù)量與占比

通過(guò)表2的對(duì)比,總體來(lái)說(shuō),英語(yǔ)的縮略詞多于漢語(yǔ),英語(yǔ)縮略詞占所有流行詞的比例高達(dá)20%,而漢語(yǔ)縮略詞僅占8%,這受英語(yǔ)是字母文字的影響。其次,英漢數(shù)字概括詞的數(shù)量較少,且占比相當(dāng),可見(jiàn)它并不是流行詞主要的構(gòu)詞方式。此外,英語(yǔ)的截取詞和首字母縮略詞數(shù)量均多于漢語(yǔ),首字母縮略是英語(yǔ)中常見(jiàn)的構(gòu)詞法,在正式和非正式文體中的使用頻率都很高。英語(yǔ)首字母縮略詞,出現(xiàn)次數(shù)達(dá)29,占縮略詞的55%,其重要地位可見(jiàn)一斑。

獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境是網(wǎng)絡(luò)縮略詞產(chǎn)生的背景。網(wǎng)絡(luò)中的人際交往環(huán)境是虛擬的,交際的目的大多是休閑與消遣,這就為網(wǎng)上交流者提供了一個(gè)自由的空間,在這里人們可以利用各種語(yǔ)言手段和非語(yǔ)言輔助手段進(jìn)行表達(dá),以充分地展示自己的個(gè)性,發(fā)揮自己的語(yǔ)言創(chuàng)造力。筆者就三種英漢網(wǎng)絡(luò)縮略詞進(jìn)行了對(duì)比。

2 截取式縮略詞

在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中,為了意義表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性和高效性,都有大量“截取式”(clipping words)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)。這不僅使人們的交流變得更加快捷,更成為一種時(shí)尚符號(hào)。但是二者的構(gòu)詞方式有所不同。

2.1 漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的截短方式

2.1.1 截取一個(gè)詞的某一個(gè)字

1)麥克風(fēng)→麥

2)親愛(ài)的→親

2.1.2 截取一句話的主要部分

3)男人看了沉默,女人看了流淚→男默女淚

4)太累了,感覺(jué)自己不會(huì)再愛(ài)了→累覺(jué)不愛(ài)

5)減輕學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān)→減負(fù)

6)雖不明,但覺(jué)厲→不明覺(jué)厲

例1)和例2)都截取了相應(yīng)詞匯的第一個(gè)字來(lái)代替;例3)截取了句子的主要信息“男、沉默、女、流淚”,這通常用作情感愛(ài)情類文章的標(biāo)題來(lái)吸引讀者的眼球;例4)“累覺(jué)不愛(ài)”表達(dá)了當(dāng)代青年群體對(duì)戀愛(ài)的自嘲;例5)“減負(fù)”一詞指的是減輕不合理、不必要的負(fù)擔(dān),但不是降低教學(xué)質(zhì)量,反映了中小學(xué)生學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān)過(guò)重的社會(huì)現(xiàn)象;例6)表示當(dāng)專業(yè)人士表達(dá)對(duì)某事物的專業(yè)看法是,觀眾雖然不是很明白,但覺(jué)得十分厲害,表達(dá)對(duì)高手的崇拜。

2.2 截取詞在英語(yǔ)中發(fā)揮得淋漓盡致

英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的截短方式主要有4種。

2.2.1 截取詞的開(kāi)頭幾個(gè)字母

7)though→tho

8)please→plz

9)thanks→thx

2.2.2 截取詞的結(jié)尾幾個(gè)字母

10)yours→urs

2.2.3 截取詞的第一個(gè)和末一個(gè)字母

11)good→gd

2.2.4 分別截取兩個(gè)詞的一個(gè)部分

12)British + exit→Brexit; Greece + exit→Grexit; Finland + exit→Fixit

13)phone + snub→phub

14)delete + friend→defriend; friend + enemy→frenemy

15)hungry + angry→hangry

16)man + explain→mansplain

例7)-11)常用于非正式文體中,如社交軟件聊天,網(wǎng)絡(luò)評(píng)論等,以提高效率;例(12)“Brexit”表示“Britain exited from the EU(European Union)”,即近年來(lái)被廣泛熱議的英國(guó)脫歐事件。其實(shí)早在2012年就出現(xiàn)了希臘和芬蘭退出歐元區(qū)的單詞“Grexit”和“Fixit”,最后因英國(guó)在2016年6月24日宣布公投結(jié)果——脫歐陣營(yíng)獲勝,才使得“Brexit”正式流行起來(lái)并見(jiàn)諸各大媒體頭條;另外,隨著智能手機(jī)的普及,生活中出現(xiàn)了越來(lái)越多的低頭族。低頭族沉迷于手機(jī)而忽略了身邊的親人和朋友,對(duì)于這種行為,英文中創(chuàng)造動(dòng)詞“phub”,通過(guò)截取名詞“phone(手機(jī))”的開(kāi)頭和動(dòng)詞“snub(冷落)”的結(jié)尾。對(duì)于“低頭族”這類人群英文則用“phubber”表示;此外,例14)由“delete(刪除)”和“friend(朋友)”組合而成的“defriend”表示“與某人絕交”;例(15)由“hungry(饑餓的)”加上“angry(生氣的)”的“hangry”表示“餓怒”;例16)由“man(男人)”加上“explain(解釋)”的“mansplain”表示“男性總是好為人師對(duì)女性說(shuō)教”(表3)。

表3 英漢截取詞例舉

英漢兩種語(yǔ)言的不同之處在于:英語(yǔ)是字母文字,而漢語(yǔ)是象形文字。這就體現(xiàn)了英語(yǔ)中的截取詞多從單詞中截取,而漢語(yǔ)多從句子中截取。在漢語(yǔ)的兩種截取方式中,從句子中截取的方式更具活力。英語(yǔ)中則是截取兩個(gè)詞的一個(gè)部分最為活躍,因?yàn)閱蝹€(gè)詞素的變化較為穩(wěn)定,兩個(gè)或多個(gè)詞匯的組合則千變?nèi)f化。

3 數(shù)字概括式縮略詞

數(shù)字概括式(number words)的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在英漢語(yǔ)中同樣被廣泛使用。英漢語(yǔ)數(shù)字概括詞的構(gòu)成方式主要有以下兩種:

3.1 提取相同成分用一個(gè)詞或字母加上數(shù)量詞加以概括

17)四個(gè)意識(shí)→政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí)

18)四個(gè)自信→道路自信、理論自信、制度自信、文化自信

19)The three R’s rule→Recycle, Reduce, Reuse

20)The new three R’s rule→resume, Rolodex, reputation

21)the three S lady→Single, Seventies, Stuck

例17)的“四個(gè)意識(shí)”和例18)的“四個(gè)自信”是黨員必須樹(shù)立的的觀念;例19)的 “The three R’s rule(三R準(zhǔn)則)”代表環(huán)境保護(hù)的三條黃金準(zhǔn)則“recycle,reduce,reuse(回收利用,減少使用,重新利用)”;例20)“The new three R’s rule(新三R準(zhǔn)則)”表示職場(chǎng)所具備的三要素“resume,Rolodex and reputation(個(gè)人簡(jiǎn)歷,業(yè)務(wù)關(guān)系,良好聲譽(yù))”;例21)“the three S lady(大齡剩女)”中三個(gè)“S”分別代表“Single(單身)”、“Seventies(生于上世紀(jì)七十年代)”、“Stuck(被卡在愛(ài)情的瓶頸里)”。

3.2 根據(jù)反應(yīng)的事物屬性提煉一個(gè)有代表性的詞,并前置一個(gè)概括的數(shù)字

22)新四大發(fā)明→高鐵、掃碼支付、網(wǎng)購(gòu)、共享單車

23)韓劇三寶→車禍、癌癥、治不好

24)新歲寒三友→被窩、秋褲、火鍋

25)the Eight wonders of the world→The Pyramids of Egypt, The Statue of Zeus and so on

談及“四大發(fā)明”,顧名思義就是“火藥、造紙術(shù)、印刷術(shù)、指南針”。而例22)的“新四大發(fā)明”,指的是“高鐵、掃碼支付、網(wǎng)購(gòu)和共享單車”,這是中國(guó)科技的重要?jiǎng)?chuàng)造,對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化,網(wǎng)絡(luò)發(fā)展產(chǎn)生了巨大的推動(dòng)作用;例23)的“韓劇三寶”指的是“車禍、癌癥、治不好”,用來(lái)調(diào)侃韓劇一貫采用的老套劇情;古時(shí)候人們稱“松、竹、梅”為“歲寒三友”,因這三種植物在寒冬時(shí)節(jié)仍可保持頑強(qiáng)的生命力,是中國(guó)傳統(tǒng)文化中高尚人格的象征。近來(lái),網(wǎng)友創(chuàng)造了例24)“新歲寒三友”:被窩、秋褲、火鍋,來(lái)指度過(guò)寒冬必備的三樣物品;例25)“the Eight wonders of the world”指“世界八大奇跡”(表4)。

表4 英漢數(shù)字概括詞例舉

數(shù)字概括雖是常見(jiàn)的構(gòu)詞方式,但比起截取詞和首字母縮略詞,在英漢網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率均不高。數(shù)字概括詞卻常被書(shū)面語(yǔ)青睞(尤其是政治用語(yǔ)),如“八項(xiàng)規(guī)定”,“反對(duì)四風(fēng)”,“Three P's(中東三大問(wèn)題:Peace, Petroleum,Palestine)”,“The Three I' s(美國(guó)的三大敏感問(wèn)題:inflation, interest rate 和impeachment)”等。

4 首字母縮略詞

郭明慧[7]談到,英語(yǔ)的首字母縮略詞(acronymy)是整個(gè)縮略詞的基礎(chǔ)和主題,是最多最常見(jiàn)的一種。漢語(yǔ)中也有類似首字母縮略的詞,通常用于日常網(wǎng)絡(luò)聊天用語(yǔ)之中,為了節(jié)省時(shí)間,加快打字速度,網(wǎng)友選擇或創(chuàng)造出了各種各樣的縮略詞(表5)。

26)高大上→高端、大氣、上檔次

低奢內(nèi)→低調(diào)、奢華、有內(nèi)涵

27)喜大普奔→喜聞樂(lè)見(jiàn)、大快人心、普天同慶、奔走相告

28)斷舍離→斷開(kāi)、舍去、脫離

29)大洋怪重→刻意夸大、崇洋媚外、怪誕離奇、重名重音

例26)“高大上”是“高端、大氣、上檔次”的簡(jiǎn)稱,形容事物有品味,有檔次。某中學(xué)在張貼校園標(biāo)語(yǔ)時(shí)還巧妙的改造其為“高在學(xué)識(shí),大在胸懷,上在品味”,傳遞了正能量。此外,與“高大上”對(duì)應(yīng)詞是“低奢內(nèi)”,表示“低調(diào)、奢華、有內(nèi)涵”;例27)“喜大普奔”是“喜聞樂(lè)見(jiàn)、大快人心、普天同慶、奔走相告”的縮略形式,表示一件讓大家歡樂(lè)的事情,大家要分享出去,相互告知,共同慶祝;例28)“斷舍離”一詞來(lái)自日本作家山下英子的同名書(shū)《斷舍離》,此書(shū)告訴讀者應(yīng)“斷絕不需要的東西,舍去多余的廢物,脫離對(duì)物品的執(zhí)著”;例29)“大洋怪重”,即“刻意夸大、崇洋媚外、怪誕離奇、重名重音”,2019年政府出臺(tái)取締該類地名,如“曼哈頓廣場(chǎng)”、“威尼斯水鎮(zhèn)”等。

30)LOL→laugh out loud

31)TTYL→talk to you later

32)ASL→age, sex, location

33)BRICS→Brazil, Russia, India, China, South Africa

34)LOHAS→Lifestyle Of Health And Sustainability

同中國(guó)網(wǎng)民一樣,外國(guó)網(wǎng)民也常用首字母縮略詞加快打字速度,久而久之,這些縮略詞變成了流行用語(yǔ)。比如例30)“LOL(laugh out loud”)表示“捧腹大笑”;例31)“TTYL(talk to you later)”表示“我這會(huì)兒有事,一會(huì)兒再聊”;例32)ASL表示age(年齡),sex(性別),location(所在地);例33)“BRICS”指代“金磚五國(guó)——Brazil(巴西),Russia(俄羅斯),India(印度),China(中國(guó)),South Africa(南非)”;例34)“LOHAS”表示“Lifestyle of Health And Sustainability(樂(lè)活族)”。

表5 英漢首字母縮略詞例舉

英語(yǔ)首字母縮略詞是指將一個(gè)英語(yǔ)詞組中每個(gè)單詞的首字母進(jìn)行縮略組合,成為一個(gè)新詞,詞性一般為名詞,通常以大寫(xiě)的形式出現(xiàn)。由于漢語(yǔ)是象形文字,不存在首字母,但是把幾個(gè)詞匯的第一個(gè)詞組合起來(lái),也能達(dá)到和英語(yǔ)首字母縮略詞一樣的效果。比如,嚴(yán)復(fù)提出的翻譯的標(biāo)準(zhǔn)“信達(dá)雅”,口譯的標(biāo)準(zhǔn)“快準(zhǔn)順”,射擊要求的“穩(wěn)準(zhǔn)狠”等等。

5 結(jié)束語(yǔ)

英漢網(wǎng)絡(luò)縮略詞在構(gòu)詞法上有許多相同之處。其一,都有截取、數(shù)字概括、首字母縮略三種構(gòu)詞方式;其二,都是為了在保證信息無(wú)誤的情況下,達(dá)到最高效的交流;其三,都在一定程度上豐富了各自的語(yǔ)言系統(tǒng);最后,都有一定的娛樂(lè)性,這點(diǎn)在漢語(yǔ)中表現(xiàn)得尤為明顯。不同的是,英語(yǔ)縮略詞在總量上多于漢語(yǔ),且英語(yǔ)中的截取詞多從單詞中截取,而漢語(yǔ)多從句子中截取;此外,漢語(yǔ)中雖也有類似英文“首字母縮略”的構(gòu)詞方式,但在構(gòu)詞能力上遠(yuǎn)沒(méi)有英語(yǔ)強(qiáng)大;最后,英語(yǔ)截取詞的數(shù)量和占比也高于漢語(yǔ)。

對(duì)待網(wǎng)語(yǔ),心態(tài)宜寬容。漢語(yǔ)已有的規(guī)范詞語(yǔ),盡量不用網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ);有漢語(yǔ)不好表達(dá)的內(nèi)容,只要公眾認(rèn)可,適當(dāng)使用網(wǎng)語(yǔ)新詞也無(wú)妨大礙。新詞匯的生命力是一個(gè)自然選擇的過(guò)程。網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)像一把雙刃劍,應(yīng)正確對(duì)待,作為正規(guī)語(yǔ)言的補(bǔ)充,網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)能增添文字活力,但必須加以控制不讓其泛濫成災(zāi)。

猜你喜歡
縮略縮略詞首字母
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
色譜(2022年11期)2022-11-10 03:36:42
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
色譜(2022年10期)2022-10-13 12:42:40
《色譜》論文中可直接使用的縮略詞
色譜(2022年4期)2022-04-01 01:42:24
你知道IL Y等縮略式的含義嗎?
新目標(biāo)英語(yǔ)八年級(jí)(上)Unit5 STEP BY STEP隨堂通
新目標(biāo)英語(yǔ)八年級(jí)(上)Unit4 STEP BY STEP隨堂通
Unit 12 STEP BY STEP 隨堂通
Unit 7 STEP BY STEP 隨堂通Section A
填字游戲:繽紛每一天
這些詞語(yǔ)你看明白了多少
盐津县| 徐水县| 平塘县| 迭部县| 新平| 梓潼县| 胶州市| 洛南县| 博野县| 阜阳市| 晴隆县| 肇东市| 万年县| 都江堰市| 栖霞市| 瑞昌市| 浙江省| 响水县| 郎溪县| 海兴县| 华池县| 夹江县| 孟津县| 报价| 镇坪县| 许昌县| 武邑县| 桂林市| 普陀区| 黄陵县| 威海市| 汉中市| 白城市| 隆子县| 营口市| 揭西县| 兴文县| 蒙自县| 堆龙德庆县| 镶黄旗| 广平县|