【摘要】介詞學(xué)習(xí)經(jīng)常出現(xiàn)搭配錯誤、理解偏差、記憶混亂等問題,文章以期以from為例,探究介詞背后的認知機制并對其語義進行解析,從而為解決介詞學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題提供新視角。研究表明,以認知為導(dǎo)向的意象圖式理論可以對from的基本空間關(guān)系、基本意義和延展意義作出有說服力的解釋,為習(xí)得提供理據(jù),能豐富介詞研究途徑,提供直接易懂的分析,建立意義間的聯(lián)系,通過以介詞from為例,以期為英語介詞的認知語義探究提供借鑒意義。
【關(guān)鍵詞】介詞;認知語義;意象圖式;from
【作者簡介】劉翠翠(1994-),女,河北衡水人,揚州大學(xué),研究方向:認知語言學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、構(gòu)式語法等。
【基金項目】2019年度江蘇省科研創(chuàng)新計劃校立院助立項項目(XKYCX19-049);國家社科基金一般項目:以構(gòu)式為中心的語法教學(xué)范型構(gòu)建及其有效性研究子課(15BYY084)。
一、引言
意象圖式(Image Schema)是認知語言學(xué)的重要概念之一,主要由Lakoff和Johnson(1980)提出,根據(jù)Johnson和Lakoff的描述,可概括出意象圖式具有的特征,比如體驗性強、具有動態(tài)性、抽象簡單、反復(fù)出現(xiàn)等,由此突出了意象圖式在語言的意義構(gòu)建中發(fā)揮的不可忽視性作用。李福印這樣描述意象圖式:“意象圖式與日?;顒泳o密相關(guān),并給予抽象活動具體的結(jié)構(gòu)”(李福印, 2007)。意象圖式主要由射體(trajector, TR)、路標(landmark, LM)和路徑(PATH)組成(Langacker, 1987)。其中PATH表示TR經(jīng)過的路徑,因此,可以根據(jù)路徑的個數(shù)或存在與否判斷TR和LM彼此間的關(guān)系呈現(xiàn)。整個意象圖式的形成和建立過程具有體驗性和動態(tài)性,而介詞語義的理解與習(xí)得也需要學(xué)習(xí)者有意識地對原有信息或基本信息進行篩選和重建,相應(yīng)介詞意象圖式的構(gòu)建即可視為一種認知活動,因此將認知語言學(xué)的意象圖式概念應(yīng)用于對介詞的語義探究具有可行性。因此,筆者以此為切入點剖析from的認知語義,以透過對from的探究,更深一步探究英語介詞的認知語義層面。
二、介詞from的基本意象圖式構(gòu)建
介詞研究視角廣泛,傳統(tǒng)語法和認知語法都對其有不同的理解及闡釋角度。傳統(tǒng)語法側(cè)重于機械記憶的教學(xué)方式,而以認知為導(dǎo)向的意象圖式理論與介詞呈現(xiàn)的空間關(guān)系存在共通之處,共同強調(diào)空間結(jié)構(gòu),能開展其認知視角下的語義探究。意象圖式都能建立from不同意義間的聯(lián)系,以實現(xiàn)同空間乃至跨空間構(gòu)建的認知過程。例如:
(1) The park is just 100 meters from the school. 公園距學(xué)校100米的距離。
(2) There is a tree 200 yards from the heavy accident. 距事故處200碼方位有一棵樹。
此時采用路徑圖式加以闡釋,其路徑為零,動體(TR)不會向路標(LM)移動,只由from傳達動體與路標間相對位置。其中動體(TR)分別為the park、a tree,二者都沒有位置變化,the school、the accident是以路標(LM)為參考點展現(xiàn)相對靜態(tài)位置,通過介詞from強調(diào)the park與school、a tree與accident間的相對距離。又如:
(3) Is the car from London coming? 倫敦來的車來了嗎?
(4) We came from the South. 我們來自南方。
此時,有差別于靜態(tài)空間結(jié)構(gòu)所呈現(xiàn)的路徑,表征零路徑到路徑增大的狀態(tài)。例(3)中,car是結(jié)構(gòu)中最突出部分(TR),并以London(LM)為參考點沿路徑(PATH)向路標方向移動直至路標為止;類似的,例(4)中,we為動體(TR),the South是路標(LM)。兩個例句中,介詞from指示動體的來源以強調(diào)動體發(fā)源地。路徑圖式實現(xiàn)了from靜態(tài)關(guān)系和動態(tài)意義的表征,提供了簡略的剖析模式,服務(wù)于認知語義探析。
三、意象圖式視角下from的延伸意義解析
“意象圖式高度概括且其抽象性的圖形與眾多語域相聯(lián)系”(李福印, 2007)。由此可見,意象圖式為介詞的多義性特征及意義間的建立奠定了基礎(chǔ)。同時,“隱喻是跨概念域的系統(tǒng)映射”(Lakoff, Johnson, 1980),能夠?qū)崿F(xiàn)from從空間域到抽象情感域的映射,例如:
(5) He felt diziness from drinking. 他因喝酒而感到眩暈。
(6) The present situation has been from bad to worse. 情況變得更糟了。
例(5)中,“drinking”是動體(TR)且為路徑起點,“diziness”是路標(LM)且是終點,from實現(xiàn)了空間關(guān)系與抽象情感域的轉(zhuǎn)換,表明“飲酒”是“眩暈”產(chǎn)生的起因;例(6)同理,situation是動體,bad為路標,from表明并強調(diào)原始情況。傳統(tǒng)語法一貫以固定搭配闡釋,而路徑圖式能恰當解釋上述抽象的情感狀態(tài),實現(xiàn)空間關(guān)系至抽象情感域地跨域轉(zhuǎn)換。
四、結(jié)語
綜上,以認知語言學(xué)為導(dǎo)向的介詞探析,開辟了介詞探索的新視角,有利于習(xí)得者構(gòu)建意義聯(lián)系,改善機械記憶模式,激發(fā)認知理解,提升介詞學(xué)習(xí)效果。
參考文獻:
[1]Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1980.