国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

同宗曲調(diào)奇,交流深且長
——俄羅斯韃靼族民歌與中國蒙古族民歌同宗曲調(diào)初探

2020-03-12 06:54烏蘭杰
關(guān)鍵詞:汗國烏蘭樂段

烏蘭杰

金帳汗國(1243—1502),亦稱欽察汗國,13世紀(jì)蒙古四大汗國之一。成吉思汗的孫子、術(shù)赤之子——拔都汗所建立。拔都率領(lǐng)蒙古軍第二次西征,戰(zhàn)勝欽察、不里阿耳、斡羅思、馬扎爾(匈牙利)等諸多民族和國家。1243 年建立金帳汗國,定都伏爾加河畔的薩萊城。金帳汗國領(lǐng)土廣袤,東起也兒的石河,西至斡羅思;南起巴爾喀什湖、里海、黑海,北到北極圈。1357 年,蒙古統(tǒng)治者發(fā)生內(nèi)訌,金帳汗國發(fā)生分裂,產(chǎn)生白帳汗國。15 世紀(jì)20 年代再次發(fā)生分裂,產(chǎn)生西伯利亞汗國。后來,相繼出現(xiàn)克里木汗國(1443—1783)、喀山汗國(1445—1552)、阿斯特拉罕汗國(1460—1556)。1502 年,繼承金帳汗國正統(tǒng)地位的大帳汗國滅亡。①有關(guān)“金帳汗國”的相關(guān)內(nèi)容詳見《蒙古學(xué)百科全書》編委會編:《蒙古學(xué)百科全書·古代史卷》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社2007年版,第295頁。

一、聆聽七首俄羅斯韃靼族民歌

金帳汗國滅亡已有五百多年時間,由于文獻資料十分有限,無法知曉蒙古宮廷和平民的音樂情況?,F(xiàn)今,俄羅斯韃靼斯坦共和國境內(nèi),生活著六百多萬韃靼人。保持著自己的語言(不同于蒙古語),信奉伊斯蘭教。韃靼人是金帳汗國的遺民,同蒙古族有著族源關(guān)系。韃靼人的語言文字、宗教信仰發(fā)生了變化,但民歌卻依舊保持著蒙古風(fēng)格,并沒有徹底突厥化、伊斯蘭化。對于我們來說,韃靼民歌是寶貴資料。通過比較俄羅斯韃靼民歌和我國蒙古族民歌,找出兩者之間內(nèi)在聯(lián)系,既可尋覓金帳汗國音樂風(fēng)格的蛛絲馬跡,又向?qū)W術(shù)界同仁提供有關(guān)中西音樂文化交流的翔實資料,是一件有意義的事情。

(一)俄羅斯韃靼族民歌——《頭發(fā)飄起來了》

俄羅斯韃靼族民歌《頭發(fā)飄起來了》(見譜1),五聲音階徵調(diào)式,上下兩句樂段結(jié)構(gòu)。第一樂句前兩小節(jié)為樂匯式核心音調(diào),重復(fù)三遍,貫穿發(fā)展,構(gòu)成一支完整的曲調(diào)。歌詞大意:“野外風(fēng)雨聲中,頭發(fā)飄起來了。那些憂傷和惆悵,被風(fēng)雨一掃而光!”②《“頭發(fā)飄起來了”喀山韃靼族民歌(Sibel? ch?chem)》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2018年12月8日發(fā)布。

譜1 《頭發(fā)飄起來了》

譜2 《仁沁哥哥》

譜3 《仁欽哥哥》

《仁沁哥哥》③《仁沁哥哥》是科爾沁民歌,由查干巴拉演唱、烏蘭杰記譜。歌詞大意:“要出嫁,要出嫁,我就嫁給仁沁哥。不嫁給仁沁哥哥,我就呆在家里過?!泵晌母柙~詳見附錄。(見譜2)和《仁欽哥哥》④《中國民間歌曲集成》全國編輯委員會主編、《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》編輯委員會編纂:《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》(下),北京:人民音樂出版社1992年版,第835頁。(見譜3)是同一首民歌,只是歌名譯法不同而已?!度是吒绺纭返难莩卟楦砂屠凸P者是忘年交,都是民歌手,應(yīng)邀參加宴會,一起演唱科爾沁民歌,包括《仁沁哥哥》。通過比較發(fā)現(xiàn),《頭發(fā)飄起來了》和《仁沁哥哥》這兩首民歌,無論是旋律、調(diào)式、節(jié)奏型,抑或是音樂風(fēng)格方面都十分相似,明顯存在著內(nèi)在聯(lián)系。誠然,長期流傳過程中產(chǎn)生了一些變化,形成兩個不同的變體。但萬變不離其宗,其曲調(diào)、結(jié)構(gòu)和調(diào)式并沒有發(fā)生太大變化,同源分流的淵源關(guān)系清晰可見,從而成為比較音樂學(xué)方面的珍貴資料。

(二)俄羅斯韃靼族民歌——《路邊》

俄羅斯韃靼族民歌《路邊》⑤《韃靼族歌唱家艾達爾·法伊茲拉赫曼(Aydar F?izrakhman)作品兩首》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2019年3月28日發(fā)布。(見譜4),五聲音階羽調(diào)式,三句構(gòu)成的樂段體,每個樂句都是三小節(jié),將不對稱的“奇數(shù)三”結(jié)構(gòu)原則發(fā)揮到極致,十分罕見。曲調(diào)輕快流暢,節(jié)奏活潑跳蕩,帶有鮮明的舞蹈性質(zhì)。

無獨有偶,呼倫貝爾草原布里亞特蒙古民歌中,有一首舞曲叫做《烏蘭吉花開》⑥《烏蘭吉花開》,努瑪演唱、烏蘭杰記譜,歌詞大意:“夏季到來美好時光,烏蘭吉花開遍地香。草原上的蒙古人呵,和睦相處歌聲嘹亮!”蒙文歌詞詳見附錄(努瑪主編:《布里亞特民歌集》,海拉爾:內(nèi)蒙古文化出版社2017年版,第158頁)。(見譜5),其曲調(diào)和《路邊》十分相似。但是,兩首民歌的結(jié)構(gòu)不同,《烏蘭吉花開》是上下句樂段體,每句四小節(jié),為對稱性結(jié)構(gòu)。另外,《路邊》是2∕4拍,而《烏蘭吉花開》則是3∕4 拍,節(jié)奏延長,也不相同。但兩者音調(diào)雷同,不排除是一首同宗民歌曲調(diào),如果譜子上看得不是很清晰,聆聽歌唱家的演唱,便能明顯感受到兩首民歌的共同性。

譜4 《路邊》

譜5 《烏蘭吉花開》

(三)俄羅斯韃靼族民歌——《我們在歌唱》

俄羅斯韃靼族民歌《我們在歌唱》⑦《“我們在歌唱”喀山韃靼族民歌(Bez c?rl?yb?z)》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2017年12月29日發(fā)布。(見譜6),因沒有找到漢文歌詞,難以判斷其內(nèi)容。從其曲調(diào)來看是五聲音階羽調(diào)式,四句樂段體結(jié)構(gòu)。第一、第二句是重復(fù)的,都是六小節(jié)。節(jié)奏短促平均、歡快活潑,具有舞蹈性。第三、第四句音調(diào)變得舒展,節(jié)奏拉長,富有歌唱性,與前面形成對比,帶有副歌意味。

有趣的是,《我們在歌唱》的曲調(diào)和科爾沁安代舞曲《哲古爾·奈古爾》⑧烏蘭杰:《蒙古族薩滿教音樂研究》,呼和浩特:遠方出版社2010年版,第162頁。(見譜7)的曲調(diào)十分相似,明顯具有內(nèi)在聯(lián)系。俄國韃靼共和國與中國內(nèi)蒙古的布里亞特、科爾沁蒙古部落,分別處于東北亞和歐洲,東西相隔數(shù)萬里,竟然存在著同宗民歌曲調(diào),似乎是不可思議,但卻是鐵一樣的事實。

通過比較發(fā)現(xiàn),《我們在歌唱》(見譜6)的結(jié)構(gòu)大大擴充,四句不對稱的復(fù)樂段結(jié)構(gòu),長達二十小節(jié),具有“主歌—副歌”的意味。如果對《我們在歌唱》的曲調(diào)進行壓縮,使其變成上下句樂段結(jié)構(gòu),便會清楚地看到,《我們在歌唱》(見譜8)是《哲古爾·奈古爾》(見譜7)的變體,不排除是同宗民歌。相對而言,《哲古爾·奈古爾》結(jié)構(gòu)簡潔,風(fēng)格古樸,尚保持著原來的面貌,歷史應(yīng)該更加古老。反之,《我們在歌唱》的曲調(diào)則是后來發(fā)展的產(chǎn)物。

《哲古爾·奈古爾》是一首科爾沁安代舞曲,歷史悠久、流傳廣泛,變體很多。從歷史上看,大凡蒙古族活動的地區(qū),都可以找到《哲古爾·奈古爾》的蹤跡。例如,達斡爾族民歌《農(nóng)夫打兔》、滿族船工號子《跑南?!?,以及云南白族《阿勒勒》舞曲,均同《哲古爾·奈古爾》具有親緣關(guān)系,可能是古代的同宗民歌曲調(diào)。

譜6 《我們在歌唱》

譜7 《哲古爾·奈古爾》(安代舞曲)

譜8 《我們在歌唱》(壓縮版)

匈牙利民間舞曲《載歌載舞》⑨許勇三:《略論巴托克為民歌配置多聲的手法》,中國音樂家協(xié)會貴州分會第三輯(內(nèi)部發(fā)行),第96頁。(見譜9)與《哲古爾·奈古爾》同樣十分相似,應(yīng)該也是一首同宗民歌曲調(diào)。拔都西征時蒙古軍曾占領(lǐng)匈牙利,留下了一部分駐軍。他們的后裔形成準(zhǔn)噶爾部落,至今生活在匈牙利境內(nèi)。因此,從匈牙利音樂中找到蒙古族音樂的痕跡,并不奇怪。

一首短短八小節(jié)的安代舞曲《哲古爾·奈古爾》,伴隨著蒙古鐵騎的洪流,穿越時空傳遍歐亞大陸,幾乎覆蓋了大元帝國和蒙古四大汗國的全部版圖,形成龐大的《哲古爾·奈古爾》同宗曲調(diào)家族,堪稱是音樂史上的一項奇跡!

譜9 《載歌載舞》

(四)俄羅斯韃靼、巴什基爾民歌——《旅順港》

1904年,沙皇俄國和日本在中國東北旅順口發(fā)生大規(guī)模戰(zhàn)爭,沙俄遭到慘敗。俄國軍隊中服役的韃靼、巴什基爾族士兵,利用民歌曲調(diào)編唱《旅順港》,表達厭惡戰(zhàn)爭,思念家鄉(xiāng)的情感,后廣為流傳。《旅順港》分為三個組成部分:曲一是“庫來笛”(胡笳)獨奏;曲二⑩《“旅順港”(Port Artur)韃靼-巴什基爾族經(jīng)典歷史題材民歌》,“哲爾的世界“(微信公眾號)2019年4月15日發(fā)布。(見譜10)為男高音獨唱;曲三則為女高音獨唱,曲調(diào)稍有變化。曲三是四句樂段體結(jié)構(gòu),前兩句重復(fù)形成所謂“雙句頭”,科爾沁敘事民歌中普遍存在這種結(jié)構(gòu)形式。三部分曲調(diào)基本輪廓相同,稍有變化,編曲者作轉(zhuǎn)調(diào)處理,加以發(fā)展變化,專業(yè)表現(xiàn)手法十分高明。

科爾沁薩滿教歌曲中,保存著許多古老的曲調(diào),甚至可以找到原始音樂的遺存,被稱之為“活化石”,《送神曲》?《送神曲》是由甘珠爾扎布演唱、烏蘭杰記譜,蒙文歌詞詳見附錄(烏蘭杰:《蒙古族薩滿教音樂研究》,第40頁)。(見譜11)即是一例。通過比較發(fā)現(xiàn),《送神曲》的旋律、節(jié)奏型、終止式和《旅順港》很相似,應(yīng)該是一首同宗曲調(diào)。歌詞大意:“蔚藍的長生天唔嘿呀,駕著云霧走吧,唔嘿呀!遼闊的草原唔嘿呀,順著地邊走吧,唔嘿呀!”

(五)俄羅斯韃靼族民歌——《黎明之歌》

《黎明之歌》?《韃靼族年輕歌唱家菲呂斯·卡希爾(Filüs Kahir)作品四首(上)》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2020年7月26日發(fā)布。(見譜12)是一首俄羅斯韃靼族民歌,五聲音階宮調(diào)式,四句樂段體,共十六小節(jié)。前兩句加以反復(fù),為“雙句頭”結(jié)構(gòu)。終止式主音上同音反復(fù),形成“三點式”節(jié)奏?!独杳髦琛肥且皇浊楦瑁湓~云:“左邊的道路,左邊的道路,誰來漫游?青年人在早晨唱歌,姑娘該怎樣應(yīng)付?”

《上朝》(見譜13)是一首說書調(diào)曲牌,內(nèi)蒙古東部科爾沁地區(qū)廣泛流行,變體較多。從其音調(diào)、結(jié)構(gòu)、調(diào)式方面來看,與《黎明之歌》頗為相似,應(yīng)該是一首同宗民歌曲調(diào)。

譜10 《旅順港》(曲二)

譜11 《送神曲》

譜12 《黎明之歌》

譜13 《上朝》(曲牌)

從結(jié)構(gòu)上看,《上朝》是兩句八小節(jié),《黎明之歌》則是四句十六小節(jié),結(jié)構(gòu)擴充了一倍。但兩者的親緣關(guān)系卻一目了然,不排除是古代的同宗民歌曲調(diào)。從時代風(fēng)格方面來看,《上朝》更加古老,無疑產(chǎn)生在《黎明之歌》之前。

(六)俄羅斯韃靼族民歌——《夢中情人》

《夢中情人》?《韃靼族歌唱家白希來·納希爾(B?shir? Nas?yr)作品四首(上)》,“哲爾的世界“(微信公眾號)2020年10月1日發(fā)布。(見譜14)是一首俄羅斯韃靼族愛情民歌,宮調(diào)式、四句樂段結(jié)構(gòu)。前兩句是重復(fù)樂段,每句六小節(jié),形成所謂“雙句頭”。后兩句則是引入對比性音調(diào),每句四小節(jié)。最后的終止式是第一句后兩小節(jié)下方五度模進,帶有再現(xiàn)的意味。

《熱?,敗?《熱?,敗芬部煞Q為《拉西瑪》,烏蘭杰演唱,蒙文歌詞詳見附錄。(見譜15)是內(nèi)蒙古錫林郭勒盟察哈爾地區(qū)的一首情歌。宮調(diào)式,上下兩句樂段體結(jié)構(gòu)。每句四小節(jié),上句停留在屬音g(5)上,下句則終止在主音c(1)上,形成“主—屬”正格呼應(yīng)關(guān)系。其詞云:“六月里來好風(fēng)光,草原百花齊開放。我的情人熱?,敽?,夢里你我配成雙?!辈浑y發(fā)現(xiàn),《夢中情人》和《熱?,敗穬墒酌窀?,其曲調(diào)非常相似,明顯存在著內(nèi)在聯(lián)系。如果將《夢中情人》的開頭和結(jié)尾銜接起來,即可得到《熱?,敗返耐暾{(diào)。由此可知,這兩首民歌應(yīng)該屬于同宗民歌范疇?!秹糁星槿恕吩诮Y(jié)構(gòu)方面比《熱?,敗酚辛撕艽髷U充。由兩句樂段體結(jié)構(gòu)變?yōu)樗木鋸?fù)樂段體結(jié)構(gòu),帶有某些帶再現(xiàn)單二部曲式的味道。另外,《夢中情人》在句法方面頗有特點,前兩句變成六小節(jié),打破了《熱?,敗返姆秸詫ΨQ結(jié)構(gòu),對比性更加強烈,增加了向前發(fā)展的動力感。一般說來,傳統(tǒng)民歌產(chǎn)生的年代,結(jié)構(gòu)簡單者產(chǎn)生在前,結(jié)構(gòu)復(fù)雜者則產(chǎn)生在后。由此可以推測,蒙古族民歌《熱?,敗樊a(chǎn)生的年代,應(yīng)早于韃靼民歌《夢中情人》。

譜14 《夢中情人》

值得提出的是,內(nèi)蒙古地區(qū)流傳的《熱?,敗罚ㄓ置独鳜敗罚┯胁煌那{(diào)變體,如《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》曾收錄的《熱?,敗?《中國民間歌曲集成》全國編輯委員會主編、《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》編輯委員會編纂:《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》(下),第857頁?!独鳜敗?《中國民間歌曲集成》全國編輯委員會主編、《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》編輯委員會編纂:《中國民間歌曲集成·內(nèi)蒙古卷》(下),第662頁。(見譜16)。就其結(jié)構(gòu)、曲調(diào)和調(diào)式而言,兩者并無太大變化,都算是《夢中情人》的同宗民歌曲調(diào)。

譜15 《熱?,敗?/p>

譜16 《拉西瑪》

(七)俄羅斯韃靼族長調(diào)民歌——《吉雷魯克》

《古雷魯克》?《“吉雷魯克”喀山韃靼族經(jīng)典長調(diào)歌曲(Zil?ylük)》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2018年12月16日發(fā)布。(見譜17)是俄羅斯韃靼族具有代表性的長調(diào)民歌。旋律優(yōu)美、古樸蒼勁、深沉內(nèi)在,受到韃靼人民的熱愛和推崇。這是一首五聲音階宮調(diào)式,結(jié)構(gòu)龐大、節(jié)奏自由、音域?qū)拸V,帶有“諾古拉”唱法,具有長調(diào)民歌的典型特征。

前面對比過的韃靼族和蒙古族民歌,大都是短調(diào)民歌,且以布里亞特、巴爾虎、科爾沁蒙古部落民歌居多。那么,長調(diào)民歌領(lǐng)域內(nèi),韃靼族和蒙古族有沒有同宗民歌呢?答案是肯定的。例如,《長頸鐵青馬》?該曲由巴德瑪演唱、烏蘭杰記譜,蒙文歌詞詳見附錄(阿日布登編:《巴爾虎民歌365》,北京:民族出版社2010 年版,第98頁)。(見譜18)是呼倫貝爾草原新巴爾虎旗長調(diào)民歌。其詞云:“大雁般長頸的鐵青馬,踏鐙上馬多么漂亮。出嫁到遙遠的地方呵,誰家的女兒都悲傷!”《長頸鐵青馬》的旋律、調(diào)式、節(jié)奏型和“諾古拉”唱法,與韃靼長調(diào)民歌《吉雷魯克》十分相似。親近程度大大縮短了地理距離,簡直像是同一地區(qū)的長調(diào)民歌。不由讓人聯(lián)想,這兩首長調(diào)民歌無疑是屬于同一家族譜系的同宗曲調(diào)。

譜17 《吉雷魯克》

譜18 《長頸鐵青馬》

二、有關(guān)蒙古族音樂風(fēng)格的幾點感悟

音樂的民族風(fēng)格一旦形成,便通過各種渠道傳承下去。在我國“多元一體”民族文化中,民族音樂堪稱是最為穩(wěn)定的因素,其變化要比語言文字緩慢得多。自西漢、北魏、盛唐、大元以來,草原絲綢之路、海上絲綢之路暢通無阻。東西方經(jīng)濟文化交流,促進了人類文明的發(fā)展繁榮。然而,我們研究草原絲綢之路,往往注重科技和商貿(mào),對文化交流關(guān)注不夠,尤其對音樂交流不夠重視。如果說涉及到東西方音樂交流的話,也是關(guān)注西方對中國的影響,這是不全面的。其實,元代中國文化,包括蒙古族文化對西方的影響,遠比《馬可波羅游記》所談的大得多。

(一)中國蒙古族民歌與俄羅斯韃靼族民歌的親緣關(guān)系

近年來,隨著“一帶一路”建設(shè)深入開展,中亞和俄羅斯各個民族的民歌傳入中國,其中包括喀山韃靼人的民歌,打開了我們的眼界。筆者在這篇論文中所引用的俄羅斯韃靼族民歌資料,均來自于微信公眾號“哲爾的世界”。該公眾號的開辦者是蒙古族青年學(xué)者散薩爾,在此向他表示誠摯地感謝。散薩爾先生說:“很多用戶聽過本公眾號分享的音樂作品后,都會不約而同地發(fā)現(xiàn)它們和中國很多地方的音樂傳統(tǒng)的高度相似(尤其是華北、東北、內(nèi)蒙古、陜甘寧青、華東以及‘長調(diào)’的傳統(tǒng)),這反映了韃靼—巴什基爾民族音樂和東亞/北亞五聲調(diào)式音樂(也有學(xué)者稱為‘中國音樂體系’,有別于‘歐洲音樂體系’和‘波斯—阿拉伯音樂體系’)之間古老的淵源。雖然在語言、宗教、生活習(xí)慣方面,韃靼—巴什基爾族的文化更多受到的是西亞、中亞、東歐的深刻影響,但在音樂方面,韃靼—巴什基爾的文化和東亞/北亞(比如中國)有獨樹一幟的淵源,這也不是什么大秘密?!?《“頭發(fā)飄起來了”喀山韃靼族民歌(Sibel? ch?chem)》,“哲爾的世界”(微信公眾號)2018年12月8日發(fā)布。

通過比較研究俄羅斯韃靼族民歌,我們可以做出如下幾點判斷:其一,俄羅斯韃靼人的音樂屬于“中國—亞洲”五聲音階調(diào)式體系,調(diào)式中也存在突厥化、伊斯蘭化現(xiàn)象,但并不占主導(dǎo)地位。其二,韃靼民歌中既有短調(diào)民歌也有長調(diào)民歌,音樂形態(tài)類型與我國蒙古族民歌基本相同。其三,韃靼民歌的音樂風(fēng)格與我國蒙古族民歌音樂風(fēng)格基本一致,明顯存在著內(nèi)在聯(lián)系。其四,元代中國和蒙古四大汗國時期,蒙古音樂的共同風(fēng)格已基本形成。超越時代、國家、民族、語言、宗教信仰的界限,基本完整的保持到今天。

(二)“遠距離相似,近距離相異”——歐亞蒙古音樂風(fēng)格圈

從時代風(fēng)格方面來看,布里亞特、巴爾虎民歌—科爾沁民歌—俄國韃靼民歌、巴什基爾民歌,代表著13 世紀(jì)至16 世紀(jì)以來的蒙古音樂風(fēng)格,橫跨歐亞大陸,具有世界意義。反之,我們現(xiàn)在所看到的“察哈爾—錫林郭勒”長調(diào)音樂風(fēng)格,應(yīng)該是形成于北元達延汗至清朝中葉,比起布里亞特民歌—科爾沁民歌—俄國韃靼民歌風(fēng)格,時間上要晚得多。由此可知,蒙古音樂分布的東西“遠距離相似,近距離相異”現(xiàn)象,遠遠超出中國范圍,歐亞大陸范圍內(nèi)同樣如此。

(三)金帳汗國蒙古音樂風(fēng)格的強大輻射力

13 世紀(jì)中葉,蒙古人的三次西征,尤其是金帳汗國對俄羅斯和東歐的長期統(tǒng)治,是俄羅斯人和匈牙利人接受蒙古音樂影響的重要原因。1985年,筆者曾提出蒙古族音樂與匈牙利音樂之間的親緣關(guān)系,并且將產(chǎn)生這一音樂現(xiàn)象的原因歸于北匈奴人的西遷。現(xiàn)在看來,這樣的解釋是不全面的。由于受到當(dāng)時國內(nèi)外情勢的局限,沒有看到金帳汗國音樂對周邊國家和民族的強大輻射力。據(jù)杜亞雄先生介紹,匈牙利至今還有蒙古準(zhǔn)噶爾部落,他們是拔都西征時留下來的蒙古守軍后裔。既然如此,必然會把蒙古音樂帶到匈牙利。

(四)絲綢之路沿線國家和民族的文化交流

比較研究我國蒙古族民歌和俄羅斯韃靼族民歌,我們找到了一些同宗民歌曲調(diào)。這些資料足以證明,絲綢之路沿線國家和民族的音樂文化,自古以來密切交流、相互促進,共同向前發(fā)展,其密切程度遠遠超出我們的想象。習(xí)近平總書記指出:“文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展。我們要加強世界上不同國家、不同民族、不同文化的交流互鑒,夯實共建亞洲命運共同體、人類命運共同體的人文基礎(chǔ)?!?2019年5月15日,亞洲文明對話大會在北京開幕,中華人民共和國國家主席習(xí)近平出席亞洲文明對話大會并發(fā)表主旨演講。我國蒙古族和俄羅斯韃靼族的同宗民歌曲調(diào),堪稱是古代中國和歐洲文化交流的有力佐證,單從音樂交流的角度來看,“一帶一路”倡議的提出,具有深厚的文化淵源。

附錄:

圖1 《仁沁哥哥》蒙文歌詞

圖2 《烏蘭吉花開》蒙文歌詞

圖3 《送神曲》蒙文歌詞

圖4 《熱?,敗访晌母柙~

圖5 《長頸鐵青馬》蒙文歌詞

猜你喜歡
汗國烏蘭樂段
DK SPACES AND CARLESON MEASURES*
貝多芬降e大調(diào)第十八鋼琴奏鳴曲(第三樂章)曲式分析
威懾力滿滿的元朝
那些草裹緊我的身子
江南絲竹器樂合奏曲《三六》
視唱練耳與鋼琴
蒙古征服的遺產(chǎn)
楊藝晗??《壺》
俄第一工程旅接收首輛“烏蘭”—14無人滅火車
從伊朗國家博物館藏元青花看元代與伊利汗國的聯(lián)系
双鸭山市| 内丘县| 师宗县| 汝南县| 甘肃省| 吐鲁番市| 丹东市| 石景山区| 聂荣县| 伊金霍洛旗| 普洱| 邯郸县| 青田县| 焦作市| 鹰潭市| 高密市| 诸暨市| 延寿县| 盐城市| 永嘉县| 江华| 习水县| 灌阳县| 敖汉旗| 江孜县| 阳江市| 虹口区| 舟曲县| 绩溪县| 通海县| 津南区| 东山县| 桑植县| 贵南县| 静安区| 镇平县| 宣恩县| 汕尾市| 沁阳市| 上犹县| 泰兴市|