●尹華杜
嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的區(qū)分觀點(diǎn)并不是索緒爾首次提出的,在索緒爾之前,語(yǔ)言學(xué)研究的主要方向并不在此。當(dāng)在給學(xué)生講課時(shí)的索緒爾首次向?qū)W生提出了“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的二元對(duì)立概念時(shí),引起了19世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)者的極大質(zhì)疑,認(rèn)為這是一種徹底性的顛覆。對(duì)于當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言學(xué)研究環(huán)境來(lái)說(shuō),索緒爾區(qū)分“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的理論是具有開(kāi)創(chuàng)性意義的。而“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的區(qū)分是諸多語(yǔ)言學(xué)二元對(duì)立理論中最為重要的,該理論成功地將此后的語(yǔ)言學(xué)研究對(duì)象轉(zhuǎn)換成了“語(yǔ)言”。因而“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的區(qū)分理論成為了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的起點(diǎn)。而雖說(shuō)“語(yǔ)言”已經(jīng)成為了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的主要研究對(duì)象,但是針對(duì)“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的區(qū)分,諸多語(yǔ)言學(xué)流派所持的觀點(diǎn)卻并不一致,存在著很大的爭(zhēng)議。
語(yǔ)言學(xué)的總體目標(biāo)是通過(guò)對(duì)“語(yǔ)言”的研究總結(jié)升華出語(yǔ)言及生成語(yǔ)言的規(guī)則和機(jī)制,并進(jìn)一步將總結(jié)出的規(guī)則運(yùn)用于社會(huì)生產(chǎn)實(shí)踐中,從而促進(jìn)社會(huì)生產(chǎn)力的提升以及我們的社會(huì)交際效率的提高。隨著社會(huì)的發(fā)展以及對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的深入,語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)于整個(gè)社會(huì)來(lái)說(shuō),尤其是人文方向的發(fā)展與進(jìn)步,擁有著至關(guān)重要的作用。語(yǔ)言學(xué)是能夠直接推動(dòng)社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展的科學(xué),但是語(yǔ)言學(xué)也是當(dāng)代科學(xué)體系中的瓶頸科學(xué),所以,進(jìn)一步地研究“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”這個(gè)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的起點(diǎn),進(jìn)而深入研究現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),便成為了當(dāng)前語(yǔ)言學(xué)研究的重中之重。
19世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)為,“語(yǔ)言活動(dòng)”一直以來(lái)都是語(yǔ)言學(xué)研究的核心。而也正是如此,索緒爾才認(rèn)為,19世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)研究犯下最嚴(yán)重的失誤之處,正是在于沒(méi)有將語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象確定為“語(yǔ)言”?!罢Z(yǔ)言”不同于語(yǔ)言學(xué)研究中的“言語(yǔ)活動(dòng)”“言語(yǔ)機(jī)能”等概念,“語(yǔ)言”作為語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象,不是多方面的。它的領(lǐng)域單一,性質(zhì)簡(jiǎn)單,屬于典型的人文事實(shí)。我們能夠通過(guò)一系列的研究,總結(jié)得出“語(yǔ)言”這一人文事實(shí)的統(tǒng)一共性,從而運(yùn)用于語(yǔ)言學(xué)研究的其他領(lǐng)域,為語(yǔ)言學(xué)的其他研究提供理論支持。
“語(yǔ)言”是特有的一種符號(hào)系統(tǒng),同時(shí)也是一個(gè)以語(yǔ)音為表在媒介,以語(yǔ)義內(nèi)容為意義,并且通過(guò)一定的詞匯和語(yǔ)法規(guī)則按照約定的規(guī)律組合在一起的系統(tǒng)。我們通過(guò)“語(yǔ)言”傳承文化時(shí),“語(yǔ)言”則發(fā)揮了文化的載體和容器;我們?nèi)フJ(rèn)識(shí)客觀世界時(shí),“語(yǔ)言”又作為一種我們認(rèn)識(shí)客觀世界的工具;在和他人交流時(shí),“語(yǔ)言”又是一種通過(guò)在言語(yǔ)實(shí)踐過(guò)程中形成的語(yǔ)法體系??傮w來(lái)說(shuō),“語(yǔ)言”具有社會(huì)性、普遍性以及規(guī)則性。它作為言語(yǔ)活動(dòng)的最主要表達(dá)形式,擁有著眾所認(rèn)可的一套語(yǔ)言規(guī)則,這套規(guī)則不具備個(gè)體性,可以因?yàn)榈赜?、環(huán)境等差異存在一定不同,但是當(dāng)語(yǔ)言只是某一個(gè)單個(gè)個(gè)體的表達(dá)時(shí),它便已不再是語(yǔ)言。
我們舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,拿中國(guó)的方言舉例,我們可以說(shuō)四川話、廣東話、湖南話、河北話、普通話等諸多方言都是“語(yǔ)言”,類(lèi)似于我們說(shuō)的漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)言,這些方言和國(guó)家的語(yǔ)言的共同點(diǎn)就在于沒(méi)有任何一種“語(yǔ)言”的存在是建立在某一個(gè)單個(gè)個(gè)體上的。四川話可以理解為四川人所說(shuō)的方言,但是,“四川人”卻是一個(gè)范疇,它是一個(gè)擁有著9000多萬(wàn)不同個(gè)體的集合。而這個(gè)集合與前文所說(shuō)的某一個(gè)單獨(dú)的個(gè)體有著明顯不同。
與此同時(shí),無(wú)論是英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)還是其他國(guó)家的“語(yǔ)言”,它們都具備一個(gè)顯著的共性,即這些“語(yǔ)言”都擁有著一定的語(yǔ)法、詞匯規(guī)則。很有可能廣東人聽(tīng)不懂四川話,但是這并不影響四川人理解四川話或者廣東人理解普通話,抑或是四川人、廣東人乃至于中國(guó)人理解英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)。而這種理解存在的前提,便是我們說(shuō)的“語(yǔ)言”是具有一定規(guī)則的符號(hào)系統(tǒng)。雖然可能是在某一特定區(qū)域或者某一特定群體內(nèi)部建立的這種理解,但是他們能夠互相理解的前提也都是因?yàn)樗麄兏鶕?jù)自身各種因素建立了一套屬于他們自己的規(guī)則體系,通過(guò)這套規(guī)則體系,受話人才能明白發(fā)話人的意義。如果沒(méi)有普遍的統(tǒng)一規(guī)則,那么中國(guó)人將永遠(yuǎn)不能等同于英國(guó)人、法國(guó)人一樣去理解英語(yǔ)、法語(yǔ)等。所以“語(yǔ)言”是一個(gè)具備普遍性規(guī)則的符號(hào)系統(tǒng),而掌握一門(mén)“語(yǔ)言”的前提,就是掌握對(duì)應(yīng)符號(hào)系統(tǒng)的規(guī)則。
不同于“語(yǔ)言”,“言語(yǔ)”是“語(yǔ)言”某單一個(gè)體的表現(xiàn),是社會(huì)集體中某一個(gè)體將“語(yǔ)言”的符號(hào)按照規(guī)則表達(dá)出來(lái)的言語(yǔ)行為。由此我們可以看見(jiàn),“言語(yǔ)”所強(qiáng)調(diào)的是這單一個(gè)體,因而不具備“語(yǔ)言”強(qiáng)調(diào)的普遍性。這單一個(gè)體具備極強(qiáng)的個(gè)體差異,雖然有一定的相似性,但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)夠不上普遍性的標(biāo)準(zhǔn)?!把哉Z(yǔ)”也會(huì)隨著表述個(gè)體的變化而發(fā)生變化。由此得出,個(gè)體差異性、多變性以及不穩(wěn)定性,便是“言語(yǔ)”的主要特征。而這也能夠解釋為什么“言語(yǔ)”不能成為語(yǔ)言學(xué)的主要研究對(duì)象,因?yàn)橥ㄟ^(guò)研究具有極大差異性、不穩(wěn)定性的“言語(yǔ)”,我們難以得出一個(gè)適用于普遍語(yǔ)言的特征和屬性,難以將得出的規(guī)則運(yùn)用于整個(gè)語(yǔ)言學(xué)研究中。
“言語(yǔ)”對(duì)應(yīng)“語(yǔ)言”,為了更好地理解“言語(yǔ)”的個(gè)體差異,筆者舉出這樣一個(gè)例子:同樣的普通話,當(dāng)讓祖國(guó)不同地域的人說(shuō)出后,我們會(huì)收獲到不同的語(yǔ)言版本,例如四川的普通話,容易成為我們所說(shuō)的“川普”;廣東人的普通話,多多少少都會(huì)帶著粵語(yǔ)的口音;而一個(gè)外國(guó)人說(shuō)的普通話,其結(jié)果更是大相徑庭。當(dāng)然,我們舉的都是廣泛的例子而非某一個(gè)例,因?yàn)榭隙〞?huì)有外國(guó)人的漢語(yǔ)水平和以漢語(yǔ)作為母語(yǔ)的人說(shuō)出的效果相比并無(wú)多大差異,乃至于更好。也正是因?yàn)椴煌娜藢?duì)于同一“語(yǔ)言”會(huì)產(chǎn)生不同的“言語(yǔ)”。好比一個(gè)英語(yǔ)教師面對(duì)班級(jí)的學(xué)生進(jìn)行英文閱讀理解授課時(shí),因?yàn)殚喿x的過(guò)程,不是一個(gè)簡(jiǎn)單的輸入信息的過(guò)程,而是學(xué)習(xí)者通過(guò)構(gòu)建不同的心理圖式,提取自身記憶中儲(chǔ)存的知識(shí),結(jié)合閱讀語(yǔ)篇后輸入的內(nèi)容,再經(jīng)過(guò)心理圖式結(jié)構(gòu)的構(gòu)建,從而得出新的知識(shí)理解的過(guò)程⑤。毫無(wú)疑問(wèn),面對(duì)同一篇閱讀文本,班級(jí)如果有40個(gè)學(xué)生,那么就會(huì)產(chǎn)生40種多少帶有差異的理解思維和方式。雖說(shuō)老師講授其自身的文本理解是同一種“言語(yǔ)”,但是當(dāng)這“言語(yǔ)”再次被班級(jí)40名學(xué)生吸收理解的時(shí)候,由于這40名學(xué)生的心理、生理、思維等諸多方式和因素的不同,經(jīng)過(guò)他們的吸收、加工、理解,就會(huì)生產(chǎn)出40種不同的文本理解。
通過(guò)對(duì)“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”進(jìn)行了進(jìn)一步的意義解釋?zhuān)覀兡軌蛎靼住罢Z(yǔ)言”和“言語(yǔ)”彼此的性質(zhì)定義差異,通過(guò)對(duì)這兩者的進(jìn)一步研究,我們得出結(jié)論,’語(yǔ)言”是一種具備社會(huì)性,普遍性且按照一定規(guī)則集合在一起的符號(hào)系統(tǒng),以語(yǔ)音作為其表達(dá)媒介,以言語(yǔ)作為表達(dá)形式,以語(yǔ)義作為其表述內(nèi)容;而言語(yǔ)則是某單一個(gè)體“語(yǔ)言”的言語(yǔ)行為,是語(yǔ)言表達(dá)的重要形式,具有個(gè)體性、多邊性、不穩(wěn)定性等多樣性特征。
“語(yǔ)言”是“言語(yǔ)”的工具,是“言語(yǔ)”的產(chǎn)物。“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”最大的差異就在于“語(yǔ)言”是語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象,而“言語(yǔ)”不是。索緒爾在產(chǎn)生區(qū)分“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”這個(gè)理論的時(shí)候,便通過(guò)研究指出了“語(yǔ)言”應(yīng)該是語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象,因?yàn)椤罢Z(yǔ)言”具備社會(huì)性、普遍性?!罢Z(yǔ)言”是具備對(duì)應(yīng)社會(huì)規(guī)則的符號(hào)系統(tǒng),通過(guò)對(duì)“語(yǔ)言”的研究,我們可以總結(jié)出這套符號(hào)系統(tǒng)的組成及運(yùn)用規(guī)則并且得出相應(yīng)的理論,從而指導(dǎo)我們對(duì)其他人類(lèi)語(yǔ)言相關(guān)領(lǐng)域的研究。
而“言語(yǔ)”則缺乏“語(yǔ)言”所具備符合研究對(duì)象的特征,“言語(yǔ)”具備較強(qiáng)的個(gè)體差異性,以及多變性和不穩(wěn)定性。不同個(gè)體在面對(duì)同一種“語(yǔ)言”的時(shí)候會(huì)產(chǎn)生不同種類(lèi)的言語(yǔ)行為。如同我們所說(shuō)的這個(gè)世界上永遠(yuǎn)不存在兩個(gè)相同的人,縱使再有萬(wàn)般相似,通過(guò)研究他們的言語(yǔ)行為,分析他們的語(yǔ)義、語(yǔ)音等內(nèi)容,都能夠找出一定的差異。同時(shí),“言語(yǔ)”強(qiáng)調(diào)的是某一個(gè)體機(jī)制針對(duì)客觀事物或者接收到的語(yǔ)言符號(hào)所做出的思維活動(dòng)、肢體動(dòng)作等言語(yǔ)行為,是具體能夠描述的事物,不同于“語(yǔ)言”的抽象性?!把哉Z(yǔ)”是一種異質(zhì),也是索緒爾區(qū)分這兩者的重要原因。
“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”相互依存。雖然我們可以看出“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”存在著較大的差異,兩者相互對(duì)立,但是包括索緒爾在內(nèi),眾多語(yǔ)言學(xué)家針對(duì)“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的研究都是在言語(yǔ)體系中加以論述的,所以說(shuō)兩者的差異性固然存在,但是語(yǔ)言學(xué)的研究絕對(duì)不是完全脫離“言語(yǔ)”而只針對(duì)“語(yǔ)言”的研究,缺少了“言語(yǔ)”這個(gè)具體的表現(xiàn)平臺(tái),“語(yǔ)言”終將不復(fù)存在。缺少“語(yǔ)言”,“言語(yǔ)”斷然無(wú)法清晰準(zhǔn)確地表達(dá)它想要表達(dá)的意思。
“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”相互轉(zhuǎn)化。我們?cè)隍?yàn)證“言語(yǔ)”的個(gè)體差異性時(shí)舉過(guò)這樣的例子:同一個(gè)教師面對(duì)40名學(xué)生提出“同一種閱讀理解版本”,在這里這個(gè)“同一種閱讀理解版本”針對(duì)這40個(gè)不同對(duì)象時(shí)其作用發(fā)生了變化,當(dāng)它作為教師經(jīng)過(guò)思想活動(dòng)、心理作用等機(jī)能做出言語(yǔ)行為時(shí),我們可以將它理解為“言語(yǔ)”,它是教師所有內(nèi)外言語(yǔ)行為的總和。但是當(dāng)它作為一種具備普遍性的語(yǔ)言理論被學(xué)生們吸收理解的時(shí)候,一定程度上它又具備“語(yǔ)言”的功能。我們說(shuō)“言語(yǔ)”具備個(gè)體差異性,但是如果我們將相應(yīng)范圍內(nèi)所有的個(gè)體都按照本范圍內(nèi)的組織規(guī)則統(tǒng)一起來(lái),那么它也就成為了我們所說(shuō)的語(yǔ)言,也就是“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”具有可轉(zhuǎn)化性。
自索緒爾提出區(qū)分“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的二元對(duì)立理論后,20世紀(jì)以后的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)便圍繞此理論展開(kāi)了長(zhǎng)久且激烈的探討和研究,該二元對(duì)立理論也成為了語(yǔ)言學(xué)的研究焦點(diǎn)。語(yǔ)言是具有層次性的,倘若我們由此能將二分理論運(yùn)用于語(yǔ)言學(xué)今后的研究中,必然能夠取得顯著的成就。通過(guò)論述“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”二者的關(guān)系,對(duì)兩者的概念意義有一個(gè)深入的理解和把握,做好這兩者的區(qū)分研究,這對(duì)于整個(gè)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的研究都具有深遠(yuǎn)意義。