(中國社會科學(xué)院大學(xué) 研究生院/語言學(xué)系,北京 102488;渤海大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 錦州 121013)
語言具有社會性、民族性,擁有自己的語言會增強(qiáng)國民自信。語言從來都不是封閉的,而是一直處于發(fā)展變化之中的。語言需要規(guī)范,規(guī)范不意味著對語言發(fā)展的抑制,好的規(guī)范應(yīng)該是合理疏導(dǎo)而不是去圍堵。因此,規(guī)范不是要給人們使用語言設(shè)定障礙,而是為了讓人們可以更好、更方便地使用語言。規(guī)范也不是要保持語言絕對的穩(wěn)定性,使其保持純而又純的狀態(tài)。語言在發(fā)展過程中,由于人們的求新求異等心理,會出現(xiàn)新詞、新語法以及舊詞新用等現(xiàn)象。語言具有約定俗成性,只有被民眾廣泛認(rèn)可的語言才能流傳下去,但是也不能過于信奉約定俗成,還應(yīng)保持理性。
有些詞語新生用法的生命力不強(qiáng),出現(xiàn)不久即消亡。語言發(fā)展有如大浪淘沙,會瀝去那些臨時(shí)使用的語言元素。這些注定會自然消亡的語言現(xiàn)象主要是通過語言的約定俗成來進(jìn)行規(guī)范的。而有些用法卻有很強(qiáng)的擴(kuò)張力,會擴(kuò)大其使用領(lǐng)域,最終在語言中被確定下來,比如一些范疇擴(kuò)展現(xiàn)象等。這些語言現(xiàn)象也經(jīng)歷了從不易被接受或被認(rèn)為是錯(cuò)誤的到逐漸被接受、成為規(guī)范化表達(dá)的過程,接下來主要討論三種在某個(gè)語言發(fā)展階段被接受的發(fā)展變異及其原因。
1.詞類擴(kuò)大。
“運(yùn)氣”本為名詞,在現(xiàn)代發(fā)展出形容詞義,如:
(1)“你相信圣誕老人嗎?”“不相信?!焙⒆踊卮??!罢孢\(yùn)氣?!笔フQ老人微笑著摘掉大胡子喝起咖啡來。(《讀者》總第18 期)
(2)8 月的一天,張掖的一位教師往蘭州打電話,他想一上午撥通這個(gè)電話就算很運(yùn)氣了。(1994 年報(bào)刊精選)
(3)事實(shí)上,機(jī)會自己送上門來,他太運(yùn)氣了。再過幾年,等嘉莉稍有一點(diǎn)閱歷,生活上稍稍順利一些,那他就別想接近她了。(當(dāng)代譯作《嘉莉妹妹》)
“運(yùn)氣”前常受“真、太、很”等一般程度副詞修飾,但幾乎不受“特別、實(shí)在、極度、十分、最、格外”等程度高或極性程度副詞修飾。可見,“運(yùn)氣”已經(jīng)具有形容詞的部分特性,但還沒有像“幸運(yùn)”一樣可以普遍適用于程度副詞。因此可以說,“運(yùn)氣”仍是使用受限的形容詞。另外,也可以說“真是運(yùn)氣”,如:
(4)龍四爺可真是義氣干云,李尋歡能交到他這種朋友,真是運(yùn)氣?。ó?dāng)代《小李飛刀》)
但“運(yùn)氣”前還不能加否定詞,即還沒出現(xiàn)“不運(yùn)氣”的用法,自然也還沒有“A 不A”即“運(yùn)氣不運(yùn)氣”的用法。我們檢索了北京大學(xué)CCL 古代漢語語料庫發(fā)現(xiàn)“運(yùn)氣”在上古、中古甚至近代漢語中都沒有形容詞用法,而且20 世紀(jì)80 年代出版的《漢語大詞典》中也還未收錄“運(yùn)氣”的形容詞義項(xiàng),收錄了“運(yùn)氣”用作“命運(yùn)”及“機(jī)會”的名詞之義。但在《現(xiàn)代漢語詞典》中收錄了兩個(gè)義項(xiàng):名詞“命運(yùn)”和形容詞“幸運(yùn)”之義。我們可以推出“運(yùn)氣”的形容詞義是現(xiàn)代漢語發(fā)展出的用法。
2.詞義改變。
“不以為然”在《現(xiàn)代漢語》詞典中的解釋為:不認(rèn)為是對的,表示不同意(多含輕視意)。詞典中給出例句“他嘴上雖然沒有說不對,心里卻不以為然?!倍安灰詾橐狻钡慕忉尀椋翰话阉旁谛纳?,表示不重視,不認(rèn)真對待。詞典中沒有給出“不以為意”的例句。
語文出版社出版的小學(xué)四年級語文書中有這樣的句子“小荷葉終于長出來,那是一片太小太小的葉子。孩子們都很不以為然地看著祖母,祖母卻是一臉欣喜,就像看一個(gè)新生的孫子?!痹谶@里,說孩子們看到小荷葉長出來是一種滿不在乎的心態(tài),而祖母卻是欣喜的。這里的“不以為然”顯然不是“不認(rèn)為是對的”的意思,而是“不放在心上”之意。因此,如果按照詞典的解釋,這里用“不以為意”更合適,因?yàn)樵~典上并沒有說“不以為然”有“不放在心上”之義。雖然“不以為然”表示“不以為意”之義未被詞典收錄,我們也很難說書上這個(gè)例子用錯(cuò)了。因?yàn)?,我們檢索了北京大學(xué)CCL古代漢語及現(xiàn)代漢語語料庫,發(fā)現(xiàn)“不以為然”已經(jīng)經(jīng)歷了變化。無論是現(xiàn)代漢語書面語還是口語,“不以為然”都出現(xiàn)了“不以為意”的意思。
“不以為然”、“不以為意”兩個(gè)詞在古代漢語就已經(jīng)是常用的表達(dá)。如:
(5)又先帝知?jiǎng)诿癫豢蔁什灰詾橐?,朕豈自謂能?。|漢《全漢文》)
(6)日月蝕既,鏡亦昏黑無所見。威以左右所污,不以為意。(北宋《太平廣記》)
(7)夫曰:“良馬固車,臧猶御之則為人笑,王良御之則日取乎千里”,吾不以為然。(戰(zhàn)國《韓非子》)
(8)只如頭一章論三晉事,人多不以為然。(北宋《朱子語類》)
句(5)、句(6)的“不以為意”都是“不在乎、不放在心上”的意思,句(7)、句(8)的“不以為然”都是“不認(rèn)為是對的”的意思。在現(xiàn)代漢語中,“不以為意”在書面語中多見,意思沒變,而“不以為然”的意思出現(xiàn)了擴(kuò)大,已經(jīng)不僅具有“不認(rèn)為是對的”,而且出現(xiàn)了“不在乎、不放在心上”的意思。如:
(10)號服里著一身灰色的休閑衣褲、休閑的鞋子,倘或沒有那身醒目的橘黃色的時(shí)時(shí)提醒,看劉招華面帶微笑的不以為然的放松樣子,想他可能把從監(jiān)號到特審室,只當(dāng)作了每天例行的‘串門’而已。(當(dāng)代《女記者與大毒梟劉招華面對面》)
同時(shí),口語中出現(xiàn)了大量從“以為然”發(fā)展出來的用法,如“很以為然”、“不很以為然”、“深以為然”、“頗以為然”等。我們可以推斷“不以為然”是在歷時(shí)使用中固化下來進(jìn)而成詞的。而且其組成成分“以為然”,因?yàn)槌S?,仍不斷發(fā)展,出現(xiàn)了很多固定結(jié)構(gòu)用法。
3.語序變化。
語序在語言發(fā)展中總的來說是比較穩(wěn)定的,但也會發(fā)生變化。類型學(xué)家認(rèn)為古漢語的語序跟現(xiàn)代漢語語序已經(jīng)發(fā)生了很大變化,古漢語常說“汝誰欺?”現(xiàn)代漢語語序?yàn)椤叭昶壅l?”有學(xué)者認(rèn)為現(xiàn)代漢語很難歸入到SVO 或者SOV 語序,因?yàn)楝F(xiàn)代漢語綜合了這兩種語序的特點(diǎn)。漢語的補(bǔ)語結(jié)構(gòu)也經(jīng)歷了語序的變化,例如:
(11)不瞞三娘說,老便老,健還好,眠得遲,起得早,只怕后生家還趕我不上哩!(《警世恒言》第三十卷)
(12)我是個(gè)人身,好不多重。這些些釣鉤怎么便釣得我起?(《警世恒言》第二十六卷)
式中,M為作用于人行道的全部荷載對螺栓的力矩;h為托架螺栓中上下螺栓的間距;V為作用于人行道上的全部豎向荷載。
(13)家吏不曉,今壹受詔如此,且使妾搖手不得。(《漢書·外戚傳》)現(xiàn)代漢語中句(11)的語序?yàn)椤摆s不上我”,句(12)的語序?yàn)椤搬灥闷鹞摇薄_@兩個(gè)補(bǔ)語結(jié)構(gòu)在現(xiàn)代的語序是“VCO”,而非早期的“VOC”。句(13)中的“不得”可以看作是表可能的后助動詞,在唐代及以前,這種“不得”均需置于賓語后。
近代漢語是古代漢語與現(xiàn)代漢語的中間階段,但有些語序與現(xiàn)代漢語語序迥異,特別是一些副詞的語序,如:
(14)我們今日難得同船過湖,也是個(gè)緣分,便大家請出來看看古跡。(《二刻拍案驚奇》卷一)
(15)這班少年英俊彼此一見,自然意氣相投,當(dāng)下幾個(gè)人坐下各道傾慕,便大家高談闊論起來。(《兒女英雄傳》第三十五回)
(16)又將趙慶叫到書房,好言好語,細(xì)細(xì)地問了一番。便大家商議,繕起奏折,預(yù)備明日呈遞。(《七俠五義》第四十七回)
(17)我本有萬金家計(jì),就是子孫輩連年送的生日禮物,也有好幾千,怎么剛出來得這兩日,便回去沒有飯吃了?(《醒世恒言》第三十八卷)
前三個(gè)例子中的“便”都用在“便+S+VP(+NP)”結(jié)構(gòu)中,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語用在主語后動詞前的“便”。但是現(xiàn)代漢語中此意通常不出現(xiàn)在主語之前,現(xiàn)代漢語說“S+便+VP(+NP)”,“便”主要用來說明前項(xiàng)發(fā)生后,主語做了什么樣的行為。而近代漢語中這些處在小句句首的“便”順著上文的語義,說出之后應(yīng)有的結(jié)果或提出建議,起到了一種小句的承接作用。句(17)在現(xiàn)代漢語中的語序?yàn)椤盎厝ケ銢]有飯吃了?”副詞“便”置于“回去”之后而非之前?!盎厝ァ辈皇切【涞闹饕^語,“沒有飯吃”才是“便”用來修飾的謂語結(jié)構(gòu),可以將“回去”看作是小句的主題部分。“便”在近代漢語中更強(qiáng)調(diào)前句之后接下來小句要發(fā)生什么事,“便”可用來限定整個(gè)后面小句,起到了跨小句的銜接作用。
(18)“我和你只要躲得身上干凈。”董超道:“也說的是?!眱蓚€(gè)暗商量了不題。(《水滸全傳》第二十三回)
(19)你說的是,我也心里這般想著。(《老乞大》)
近代漢語的這兩例“也”與現(xiàn)代漢語的語序也不一致。句(18)的現(xiàn)代漢語表達(dá)多為“說的也是”,表示一種贊同?,F(xiàn)代漢語是將“(S)說的”作為一個(gè)緊密連接成分,即主謂結(jié)構(gòu)來看,而將“也”看作副詞修飾后面表贊成的“是”。近代漢語的小說、戲曲為了突出說話人的情感,將主觀態(tài)度較強(qiáng)的副詞置于前面,以加深其主觀義。如句(19)即為急于表達(dá)贊同,其現(xiàn)代漢語表達(dá)應(yīng)為“我心里也這般想著”,而《老乞大》中主語“我”后迫不及待地說“也”,將本應(yīng)與主語“我”聯(lián)系更緊密的“心里”置于其后,便是主觀性突出的表現(xiàn)。
1.詞義沾染。
詞義沾染是指一個(gè)詞受到另一個(gè)相關(guān)詞的影響而發(fā)生的語義變化。上文的“運(yùn)氣”從只有名詞用法發(fā)展到兼有形容詞用法,主要是受了“幸運(yùn)”的詞義沾染?!靶疫\(yùn)”這個(gè)詞在近代漢語中即有名詞及形容詞用法,如“這是我的幸運(yùn)?!薄拔医裉煺嫘疫\(yùn)?!比藗兊那笮虑螽愋睦?,使得使用語言時(shí)常想替換一個(gè)相關(guān)但又不那么常用的詞,于是“運(yùn)氣”的形容詞用法應(yīng)運(yùn)而生。當(dāng)“運(yùn)氣”用在程度副詞后面這樣的構(gòu)式框架中時(shí),其原有的詞性由于構(gòu)式壓制而有所改變,即在程度副詞作修飾語的構(gòu)式中,程度副詞后本應(yīng)出現(xiàn)形容詞,如果其中出現(xiàn)的是非形容詞成分,也會被構(gòu)式壓制成形容詞范疇。這樣的詞類擴(kuò)展,在出現(xiàn)早期可能會被認(rèn)為是使用上的不規(guī)范,需加以改正,然而伴隨其迅速發(fā)展,這些擴(kuò)展用法也逐漸因?yàn)榧s定俗成而成為了現(xiàn)代語言的一部分。
2.經(jīng)濟(jì)性原則制約。
經(jīng)濟(jì)性原則指的是人們在使用語言過程中,為了達(dá)到經(jīng)濟(jì)省力的目的而盡可能減少說話人及聽話人的力量消耗,簡化一些復(fù)雜的語言形式或進(jìn)行合并的做法。上文中的“不以為然”義為“認(rèn)為其不對”,很容易發(fā)展出“對其不在乎”之義,這是基于交際雙方的共有知識可以推測出來的,于是“不以為然”擴(kuò)大了其使用范圍,侵占了原本屬于“不以為意”的領(lǐng)地。語言的經(jīng)濟(jì)性原則又使得人們更多使用可一詞兩用的“不以為然”,很少使用“不以為意”。筆者隨機(jī)調(diào)查了20 名大學(xué)生,只有3人聽過“不以為意”,其余17 人只知道“不以為然”,從未聽過或主動學(xué)習(xí)過“不以為意”。出現(xiàn)這種調(diào)查結(jié)果的原因或許是“不以為意”使用頻率降低,且多用于書面語,口語中鮮見,而“不以為然”在口語中的使用頻率高??梢酝茰y,隨著人們約定俗成的表達(dá),詞典中會為“不以為然”增加新的義項(xiàng)。這種擴(kuò)展最終也將成為規(guī)范化表達(dá)的一部分。
3.主觀化影響。
主觀化是指語言為表現(xiàn)言者的立場、態(tài)度和感情而采用相應(yīng)的結(jié)構(gòu)形式或經(jīng)歷相應(yīng)的演變過程,從而在話語中留下自我的印記[1]。主觀性強(qiáng)的詞位于主觀性弱的詞前符合普遍的詞類共現(xiàn)原則,如上文近代漢語中“也”的語序即符合這個(gè)原則。史金生在對副詞進(jìn)行研究時(shí)也明確指出“也”具有較強(qiáng)的主觀性[2]??梢娬Z言的主觀化影響著語言的形態(tài)變化。
鄒韶華提出語言規(guī)范應(yīng)主要遵循理性及習(xí)性原則,并提出這兩個(gè)原則中的根本原則不是理性原則,而是習(xí)性原則[3]。施春宏則認(rèn)為語言規(guī)范化的主導(dǎo)性原則是理性原則,而習(xí)性原則是下位層次的原則[4]。吳希斌在其對網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范問題的研究綜述中也總結(jié)了一些研究者提出的語言規(guī)范原則[5]。本文提出語言規(guī)范的動態(tài)性原則、根本性原則、自上而下與自下而上相結(jié)合原則。
首先,要堅(jiān)持動態(tài)規(guī)范原則。語言規(guī)范不是一成不變的,隨著語言社會的發(fā)展而發(fā)展,因此語言規(guī)范也應(yīng)是一種動態(tài)的規(guī)范。規(guī)范不能是以古匡今的,不變的規(guī)范不利于語言的發(fā)展。當(dāng)然,動態(tài)性也不是說規(guī)范要不停變化,應(yīng)該是保持相對穩(wěn)定之下的動態(tài)發(fā)展規(guī)范。
其次,語言規(guī)范始終要保持抓住根本原則,不能眉毛胡子一把抓。語言呈現(xiàn)著多樣化發(fā)展,規(guī)范的尺度也應(yīng)把握好,尺度過松或者過緊都不利于語言的發(fā)展。因此,要立足主要問題、抓根本,針對不同情況進(jìn)行不同處理。
最后,語言的發(fā)展既是自上而下又是自下而上的,語言規(guī)范也應(yīng)將二者結(jié)合起來。一些短時(shí)出現(xiàn)的不規(guī)范語言現(xiàn)象可等待約定俗成來處理,由自下而上的方法來解決,解決不好的再進(jìn)行自上而下的推動,引導(dǎo)語言的良性發(fā)展。張丁就探討了社會參與對語言規(guī)范的助推作用[6],這其實(shí)便是倡導(dǎo)對自下而上規(guī)范方式的重視。
近兩年關(guān)于古詩詞讀音問題的討論及規(guī)范引起了社會廣泛關(guān)注,也引發(fā)了一場古音、今音的大討論。支持讀古音的學(xué)者認(rèn)為詩詞是中國文化的瑰寶,古音更能體現(xiàn)詩的韻律。如“遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家”這樣的押韻句子,若“斜”讀為“xié”而非“xiá”,那么原本與后面“家”的整齊押韻就要被打破。而支持今音的學(xué)者認(rèn)為,漢語語音在發(fā)展過程中經(jīng)歷了巨大變化,詩歌中的一些古音存在爭議沒有定論。與其部分使用古音、部分使用今音的兩套標(biāo)準(zhǔn),不如統(tǒng)一為今音。有鑒于此,一些學(xué)者明確表態(tài)古詩讀今音是可以的。近年來國家對普通話的推廣也取得了極大的成效,組織編寫的《普通話水平測試大綱》等本身就體現(xiàn)著規(guī)范性,對普通話學(xué)習(xí)具有指導(dǎo)意義[7]。這些都體現(xiàn)了規(guī)范的力量。
詞匯規(guī)范與語音及語法規(guī)范密不可分。詞匯是構(gòu)成語法的一個(gè)層級單位,同時(shí)詞匯中也蘊(yùn)含著語音。與語音及語法相對緩慢的發(fā)展變化不同,詞匯的發(fā)展變化較為迅速,尤其是近年來網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展帶動著詞匯的變化。同時(shí),人們的求新求異心理也推動著新詞的不斷涌現(xiàn)。有的新詞轉(zhuǎn)瞬即逝,有的則具有旺盛的生命力,引領(lǐng)著人們使用語言的方向。無論哪種都不是簡單的個(gè)人現(xiàn)象,約定俗成始終發(fā)揮著一定作用。人們在使用語言過程中的發(fā)展變化,也與詞匯規(guī)范相關(guān)。商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語詞典》、《新華字典》等系列詞典對詞匯的音、形、義、用都給出了清晰的界定,已經(jīng)成為詞語規(guī)范的典范和標(biāo)準(zhǔn)。
新中國成立之初就認(rèn)識到了規(guī)范語法的重要性。1951 年《人民日報(bào)》連載了呂叔湘、朱德熙先生的《語法修辭講話》,目的就是要幫助學(xué)習(xí)者弄清楚哪些漢語語法是正確、規(guī)范的,為語法規(guī)范做出了巨大貢獻(xiàn)。當(dāng)前的語法專書及大中小學(xué)語文教材等也為學(xué)習(xí)者了解古代、現(xiàn)代漢語規(guī)范語法起到重要作用。語法相對來說是較穩(wěn)定的,但由于語法形式正確與否的判定標(biāo)準(zhǔn)通常與母語者的語言感知直接相關(guān),因此語法規(guī)范也很復(fù)雜。生成語法中舉出的很多例子是母語者認(rèn)為對或是不對的,其對語句的衡量標(biāo)準(zhǔn)就是母語人的天然感知。在進(jìn)行方言語法調(diào)查時(shí)也是如此,調(diào)查并記錄那些方言發(fā)音人認(rèn)為可以說的語法形式,然后記錄下來,這也是一種約定俗成的規(guī)范。
語言始終是一個(gè)動態(tài)發(fā)展過程。對語言進(jìn)行適時(shí)的、理性的規(guī)范對促進(jìn)語言發(fā)展進(jìn)步起著非常重要的作用。語言從產(chǎn)生之初即具有約定俗成性,只有被民眾廣泛認(rèn)可的語言才能流傳下來。語言規(guī)范是在語言約定俗成性之上的理性把握,對語言的發(fā)展是一種助推而非阻礙。正確對待語言的發(fā)展變異,深入把握語言發(fā)展變異的動因、原則及內(nèi)容將有助于語言的良性發(fā)展。