国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于NECCS(C類)翻譯題型的第二課堂建設(shè)研究

2020-02-04 07:19張繪沈海
云南教育·高等教育研究 2020年1期
關(guān)鍵詞:第二課堂翻譯

張繪 沈海

摘 要:本文基于全國大學(xué)生英語競賽(NECCS)C類卷的翻譯題型展開研究,分析了NECCS大賽翻譯部分的形式、內(nèi)容、難度在近十年中的嬗變,并對翻譯部分在未來出題思路上的變化進行了預(yù)測。在對NECCS大賽翻譯題型有足夠深刻的認知下,對依托NECCS的第二課堂建設(shè)提出了可行的活動策略和建議。

關(guān)鍵詞:NECCS 翻譯 第二課堂

基金項目:本文是外語教學(xué)與研究出版社科技服務(wù)項目“基于學(xué)科大賽的高職本科大學(xué)英語第二課堂建設(shè)”的階段性研究成果。項目編號KKF0201956298。

引言

全國大學(xué)生英語競賽(NECCS)自誕生至今已有二十一年的歷史,這項競賽是教育部批準(zhǔn)的全國唯一的大學(xué)生英語綜合能力競賽。就目前來看,一年一度的NECCS也是迄今國內(nèi)所舉辦規(guī)模最大、參賽人數(shù)最多的全國性大學(xué)生英語綜合能力競賽。大學(xué)生取得的比賽成績不但被作為他們本人深造或就業(yè)的重要參考依據(jù),也是評判各組織部門、輔導(dǎo)教師評優(yōu)晉升的有力佐證。NECCS分為A、B、C、D四個類別。其中,C類是最被廣泛關(guān)注的,因為C類針對的是所有非英語專業(yè)的本科生,包括藝體類的本科生,其涉及面最廣。然而,競賽內(nèi)容并不是大學(xué)英語課程的主修內(nèi)容,其所考查和檢驗的范圍也遠遠超過學(xué)生在課堂上接受的教學(xué)和訓(xùn)練的內(nèi)容。若想在競賽中取得優(yōu)異成績,課堂之外師生都需要花功夫鉆研考查方向和考試題型。進行競賽輔導(dǎo)的第二課堂恰恰是幫助學(xué)生準(zhǔn)備NECCS的最佳途徑。

近幾年針對NECCS的研究不少,關(guān)注大賽某個題型的研究也比比皆是。2016年《大學(xué)英語教學(xué)與研究》刊出了魯艷輝對寫作教學(xué)的反思,她使用SPSS統(tǒng)計軟件通過對2015年NECCS寫作題展開抽樣分析,并調(diào)研不同學(xué)業(yè)階段學(xué)生寫作能力的差異,在此基礎(chǔ)上給大學(xué)英語寫作教學(xué)提出了建議。吳明海也基于語料庫對NECCS閱讀理解的詞匯難度進行了分析與研究,得出結(jié)論:閱讀材料的詞匯難度大體為大學(xué)英語四級水平。馮智文針對第二課堂的活動形式、學(xué)生的態(tài)度,以及認知觀念的性別差異開展過專門的調(diào)研,在啟示中特別提到大學(xué)英語第二課堂的內(nèi)容和形式力求豐富多彩。

翻譯是外語學(xué)習(xí)的目的和基本功,隨著全球一體化的發(fā)展,社會也越來越需要既有專業(yè)知識又能駕馭外語的人才,輕松、精準(zhǔn)翻譯的能力足以讓人眼前一亮。本文正是基于NECCS中的翻譯題型探討第二課堂的一系列活動該如何開展。

1 NECCS翻譯題型的演變

翻譯題型從大賽誕生就出現(xiàn)在考題中,是NECCS的固有題型。在過去的十年,翻譯部分的分值由2011年的10分上升至2019年的15分;形式由2011年單純的漢譯英部分增加成2019年的漢譯英兼英譯漢兩部分;題量更是大幅度增加,由2011年僅五個給出關(guān)鍵詞的簡單句子擴為兩篇長短不一、五百詞左右的短文;內(nèi)容也從2011年的日常句子變?yōu)槲幕托畔⒌慕榻B。分值、難度、題量的加大意味著對考生的考查要求越來越高了。

我們挑取其中幾年有代表性的比較可以看出,2011年翻譯考查的內(nèi)容是五個單純的漢譯英句子,這些句子比較簡單,在口語中很常見,而且推薦使用的句型詞組有很好的參考或暗示作用,有助于啟發(fā)考生。例如,“他以犧牲健康為代價獲得財富”“要不是下雨,我們的旅行本來是很愉快的”,這樣的句子,每句2分,可以說不少考生要得到10分不是難事。但再看到了2014年考題時就會發(fā)現(xiàn),翻譯分值已達到余2019年一樣分值的15分,且分為section A、section B兩個部分。漢譯英的句子10分,已由簡單句變成層次結(jié)構(gòu)更復(fù)雜的復(fù)合句,書面語體色彩增強。雖然也還繼續(xù)給出有提示作用的句型、詞組,但暗示成分已經(jīng)變少了,更多的作用是對考查的句式提出限制要求。考生要根據(jù)要求把句子翻譯得當(dāng),難度自然增加了不少,例如:“盡管計算機有很多優(yōu)點,但他們不能進行創(chuàng)造性工作,也不能代替人。”同時,考生還要完成一篇80詞左右的英譯漢文章,分值5分,內(nèi)容是關(guān)于科技領(lǐng)域新現(xiàn)象的介紹:遠程學(xué)習(xí)。很明顯,三年時間的差距,翻譯題的考查方向在慢慢開始變化,更加傾向于既反映日益發(fā)展的時代變化也更加貼近人們生活風(fēng)貌。2019年,英譯漢部分仍然延續(xù)小短文翻譯,只是小短文變成了中國文化的內(nèi)容;漢譯英的翻譯已經(jīng)不再是句子了,而是截取自中外報刊的四五百字的段落。事實上這項新改革也不是首開先河,因為相比起來,2018年的漢譯英部分甚至更長,更難些。

2 NECCS翻譯題型在未來幾年的變化的預(yù)測

翻譯題型經(jīng)過這兩年的改革,如今已顯穩(wěn)定:大致來說,section A部分為一篇不足百詞的英譯漢,這兩年的考查趨勢越來越偏向?qū)⒅袊鴤鹘y(tǒng)和文化精髓向世界呈現(xiàn),2018年的考題的內(nèi)容是對百年名校中國頂尖高校北京大學(xué)的介紹;而2019年這個部分則是對中國獨有的書畫工具文房四寶的介紹。這種考查趨勢也和近兩年大學(xué)英語四六級一樣,側(cè)重于向世界推出我們特有的、值得驕傲的中華傳統(tǒng)文化。Section B部分的漢譯英雖然仍是標(biāo)注出5個句子,卻屬于一篇短文中切割出來的若干句子,5個句子渾然一體,前后有照應(yīng),需兼顧。內(nèi)容則是貼近生活的報刊社論,如2019年的考題是關(guān)于頂級足球隊員為頂級球隊效力的內(nèi)容,2018年則是關(guān)于行為習(xí)慣的研究文章,400多字的短文中劃線要求翻譯的5個句子長度均為10余字左右,括號內(nèi)給出一個單詞或詞組的關(guān)鍵詞提示。這種題型的趨勢預(yù)計在未來一兩年仍會繼續(xù)穩(wěn)定保持。畢竟翻譯只有在語境中的理解才有意義,同樣的句子在不同語境中寓意不一樣,篇章中的句子翻譯需要在聯(lián)系上下文理解的基礎(chǔ)上才能完成。這樣的考查才能真正檢驗考生的翻譯、理解能力,所以以往單句翻譯的考查模式被重新采用的可能性并不大。

至于漢譯英短文翻譯的難度和長度,從這兩年來看,文章篇幅和難度都在加大,這是不可避免的。站在巨人肩膀上的一代代參賽選手,經(jīng)過多年的積累已然勝過他們的前輩,而日新月異的發(fā)展讓他們更加見多識廣。作為選拔性競賽不得不考慮一個問題:該怎樣設(shè)置難度梯度來區(qū)分考生的層次?據(jù)此,筆者認為,翻譯的難度肯定不會再減弱了??荚嚂r間與分值不變,但篇幅更長、內(nèi)容更多,在這種情況下,如何有效地獲得分值其實是對選手翻譯能力提出的更大的挑戰(zhàn)。

3 基于NECCS翻譯題型演變的第二課堂建設(shè)構(gòu)想

NECC在每年春天進行,在上一年冬天臨近期末的時候開始報名,報名學(xué)生以本科低年級的同學(xué)為主,特別是新生,他們剛剛經(jīng)歷了高考,進入大學(xué)校園后充滿信心和斗志,通常對大學(xué)校園的各類競賽躍躍欲試,也愿意參加各種第二課堂活動提升自己。以備戰(zhàn)NECCS為宗旨的一系列第二課堂活動若能開展得當(dāng),必能吸引他們積極投入其中。

第二課堂要將NECCS翻譯題型的改革更加生動有效地反映在其開展的一系列活動中。首先,夯實英語基礎(chǔ)、增強翻譯功底,在第二課堂活動中圍繞新題型進一步開展翻譯實踐活動的訓(xùn)練。第二課堂活動多給予學(xué)生進行翻譯練習(xí)的機會,并把優(yōu)秀的翻譯作品共同分享、探討,形成奇文共欣賞、疑義相與析的翻譯沙龍,翻譯論壇可以不定期舉行。翻譯的內(nèi)容在前期可以基于以往試題,用比較有代表性的小短文進行練習(xí),并附上兩三份不同版本的翻譯供學(xué)生參考對比并探討各自的可取之處;后期隨著程度加深,可利用有分歧、有爭議的翻譯文章供大家探討,以進一步促進學(xué)生的思考能力與分析能力的發(fā)展。

其次,在第二課堂活動中注重融入中國傳統(tǒng)文化的訓(xùn)練。中國在邁向國際化的進程當(dāng)中,越來越注重將自己的傳統(tǒng)文化精華分享給全世界。反映在NECCS的競賽中,翻譯題型也更加偏向?qū)⒅腥A傳統(tǒng)文化的精髓呈現(xiàn)出來。第二課堂更要以此為契機,在開展的活動中加強中國傳統(tǒng)文化的融合度,在活動的設(shè)置上讓人文精神的灌輸與英語能力的提升并駕齊驅(qū),學(xué)生的跨文化意識培養(yǎng)好了,跨文化交際能力也就隨之提升了,翻譯起來也會更加得心應(yīng)手。在訓(xùn)練過程中的材料可以從大學(xué)英語四六級翻譯真題中入手。最近幾年大學(xué)英語四六級考試的漢譯英翻譯材料涉及了太多中國文化內(nèi)容,“剪紙”“燈籠”“舞獅”這些主題都是很好的選擇。如“紅雙喜”“四世同堂”等學(xué)生常常在比賽中失分的詞語表達也在四六級考試中有體現(xiàn)。如果在第二課堂活動中充分利用這些材料開展較有吸引力的活動必然能引起學(xué)生的關(guān)注,畢竟學(xué)生在學(xué)習(xí)活動的過程中可以“一箭雙雕”,同時為兩種考試做準(zhǔn)備,他們一定更有興趣。

另外,第二課堂的建設(shè)要緊隨社會與科技發(fā)展動態(tài),多了解社會與科技前沿的信息,與科技接觸,與社會接軌。這兩年的漢譯英部分均摘選自報刊,反映的是社會與科技的新動態(tài)、新研究。學(xué)生若是對譯文不甚了解、一籌莫展就無法下手。若在第二課堂活動講座中開展一些社會科技的介紹活動,讓學(xué)生對新領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞新表達比較熟悉,并能在英語角這樣的口語表達場合用起來,這樣在面對競賽題型的新詞就不再只會望洋興嘆。

結(jié)語

凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢。依托NECCS競賽的第二課堂建設(shè),就得深挖競賽出題思路,把握競賽的趨勢走向,再將分析研究中得出的結(jié)論反映在第二課堂活動中。第二課堂的設(shè)計要別出心裁,能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和積極性;同時,第二課堂的內(nèi)容也要有讓學(xué)生實際受益的“干貨”,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中事半功倍,借以形成良性循環(huán),即:學(xué)生愛學(xué),又能學(xué)好,形成影響,更多的學(xué)生來學(xué)并學(xué)以受用。這樣的第二課堂是值得期待的,相信建設(shè)好的話必能開展得風(fēng)生水起。

參考文獻:

[1]馮智文.大學(xué)英語第二課堂建設(shè)調(diào)查研究[J].大學(xué)英語教學(xué)與研究,2012(3).

[2]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[S].北京:高等教育出版社,2007.

[3]劉瑩.開發(fā)建設(shè)大學(xué)英語第二課堂的意義與途徑[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(社科版),2009(3).

[4]魯艷輝.英語寫作教學(xué)反思:基于2015年NECCS寫作題抽樣分析[J].測試研究,2016(1).

[5]吳明海.基于語料庫的NECCS閱讀理解詞匯難度分析與研究[J].沈陽建筑大學(xué)學(xué)報(社科版),2012(7).

[6]周英.武漢學(xué)院大學(xué)英語第二課堂建設(shè)實證研究[J].大學(xué)英語,2017(9).

◇責(zé)任編輯 趙麗斌◇

猜你喜歡
第二課堂翻譯
“第二課堂”課程化建設(shè)路徑探究
01—02合刊
高職院校第二課堂學(xué)分認定制管理的有效性研究
高職院校第二課堂活動運行實踐研究
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
成長課堂
三謝《第二課堂》
旺苍县| 新竹县| 康平县| 汪清县| 镇沅| 西和县| 衢州市| 合作市| 广饶县| 内丘县| 资溪县| 务川| 榆社县| 柳林县| 张北县| 潞城市| 浦城县| 瑞安市| 呼和浩特市| 泾源县| 五家渠市| 东光县| 临夏县| 婺源县| 皮山县| 武隆县| 武义县| 波密县| 江都市| 永寿县| 县级市| 大洼县| 海丰县| 旬阳县| 布尔津县| 青冈县| 瓮安县| 曲松县| 千阳县| 三亚市| 垦利县|