(泰州學(xué)院 人文學(xué)院,江蘇 泰州,225300)
世界紛繁復(fù)雜,有具體的事物也有抽象的事物,有常見(jiàn)的事物也有陌生的事物。人們?yōu)榱诵蜗竺枥L某些抽象、陌生的事物,或非直觀的事物的性質(zhì)、狀態(tài),或人物的非顯性心理活動(dòng)等,常常會(huì)借助具體熟悉的事物來(lái)打比方,這就是比喻修辭。被比喻的事物叫本體,用來(lái)打比方的事物叫喻體,聯(lián)系本體、喻體的詞叫喻詞。在比喻修辭中,人們通常注意到以物喻物或以物喻人、以人喻物等幾種方式。然而在實(shí)際語(yǔ)言生活中,有時(shí)人們還借用漢字的形體來(lái)狀物摹形,如:
(1)黃河發(fā)源于青藏高原上的巴顏喀拉山,呈巨大的“幾”字形,曲折東流入海。(人民教育出版社《地理》八年級(jí)上冊(cè),2006 年)
(2)她走到一張桌子前,從一個(gè)大藥瓶下取出一個(gè)折成“又”字的條子,看了一下上面寫(xiě)的名字……(劉心武《銀錠觀山》)
(3)于是,阿爾托利克斯把他隨易帶來(lái)的那架頂部相連、下面分叉的人字形小折梯撐了開(kāi)來(lái),在地上釘住了。(《斯巴達(dá)克斯》第十七章《流浪藝人阿爾托利克斯》)
(4)但到夜里,我熱得醒來(lái)的時(shí)候,卻仍然看見(jiàn)滿床擺著一個(gè)“大”字,一條臂膊還擱在我頸子上。(魯迅《阿長(zhǎng)與〈山海經(jīng)〉》)
例(1)借用“幾”字的形體描繪黃河的形狀?!包S河”是本體,“‘幾’字形”是喻體,“呈”是喻詞。例(2)借用“又”字的形體,描繪紙條的形狀?!啊帧值臈l子”即謂“條子像‘又’字形”,喻詞“像”省略。例(3)省略了喻詞“似”,“人字形小折梯”,句意謂“似人字形的小折梯”。例(4)省略了喻詞和本體,句意謂“阿長(zhǎng)睡姿似‘大’字形”,“‘大’字”是喻體,本體“阿長(zhǎng)的睡姿”和喻詞“似”省略。諸例借用漢字形體狀物摹形,設(shè)譬成喻,簡(jiǎn)潔明快,生動(dòng)形象,讀之使人產(chǎn)生聯(lián)想,修辭效果十分顯著。
在合成詞中,我們時(shí)常能見(jiàn)到借用漢字的形體摹形狀物,如“十字街”“之字路”“丁字褲”“一字眉”“川字紋”“八字須”“田字格”“中字格”“人字架”等,這類(lèi)合成詞,其本質(zhì)是把“本體+喻詞+喻體”的完整比喻表達(dá)形式縮略成“喻體+(提示性語(yǔ)素)+本體”方式,如“街道似十字形→十字街”“道路似之字形→之字路”“內(nèi)褲似丁字形→丁字褲”等,“十”“之”“丁”等漢字字形成為合成詞中的一個(gè)構(gòu)詞語(yǔ)素。
1.呈“三字格”。利用漢字的形體構(gòu)詞,最常見(jiàn)的是“三字格”。多數(shù)三字格帶有提示性語(yǔ)素“字”,故構(gòu)詞方式與比喻義顯豁,如“國(guó)字臉”。由于帶有提示性語(yǔ)素“字”,所以人們很容易看出其構(gòu)詞方式為“喻體+提示性語(yǔ)素+本體”,其比喻義為“臉?biāo)茋?guó)字形”。如果是四字格,則習(xí)慣認(rèn)定其為定中結(jié)構(gòu)的短語(yǔ),如“人字齒輪”,即“人字形的齒輪”;“八字胡同”,即“八字形狀的胡同”。
2.呈“二字格”。利用漢字的形體作為構(gòu)詞語(yǔ)素,也有“二字格”的,這時(shí)多呈現(xiàn)“本體+喻體”的結(jié)構(gòu)形式。因受“二字格”音節(jié)的限制,喻體后省略了提示性語(yǔ)素“字”,故其比喻義相對(duì)隱晦,人們?nèi)绻辉敿涌疾?,往往不容易?zhǔn)確把握其構(gòu)詞的理?yè)?jù),如“髻丫”,一般人都知道其義是指女性的發(fā)髻,“丫頭”一般人都知道是女孩的稱(chēng)謂詞,但是很少有人知道其中的“丫”表何意,更不用說(shuō)“髻丫”“丫頭”所包含的構(gòu)詞理?yè)?jù)。
“丫”字,本指物體上端分叉的部分。《廣韻·麻韻》:“丫,象物開(kāi)之形?!薄都崱ぢ轫崱罚骸把荆镏^者。”文獻(xiàn)多有其證,如宋朝楊萬(wàn)里《醉吟》詩(shī):“燭焰雙丫紅再合,酒花半蕾碧千波?!薄盃T焰雙丫”,指蠟燭由一支燭焰在微風(fēng)的作用下分成了兩支燭焰。又如宋朝汪元量《湖州歌》之四六:“宮人夜泊近人家,瞥見(jiàn)紅榴三四丫。”“紅榴三四丫”,指紅石榴樹(shù)分叉三四枝。宋《五燈會(huì)元》卷第十二《泐潭景祥禪師》:“僧問(wèn):‘如何是祖師西來(lái)意?’師曰:‘十個(gè)指頭八個(gè)丫?!薄笆畟€(gè)指頭八個(gè)丫”,意指兩雙手伸開(kāi)有十個(gè)指頭,十個(gè)指頭分成了八個(gè)枝丫。
合成詞“髻丫”之“丫”,實(shí)由女孩束發(fā)狀如“丫”字形而得名,“髻丫”意謂“發(fā)髻似丫字形”?!镑傺尽币辉~,古人常用,如蘇軾《送筍芍藥與公擇》詩(shī)之二:“還將一枝春,插向兩髻丫”;歐陽(yáng)修《清明前一日》詩(shī):“小婢立我前,赤腳兩髻丫”;陸游《浣花女》詩(shī):“江頭女兒雙髻丫,常隨阿母供桑麻”;曹寅《冬蘭》詩(shī)之一:“叢秀幾釵股,頂分雙髻丫”,均是其證。
“丫頭”之“丫”,也是由女孩發(fā)髻形如“丫”字形而得名?!掇o源》:“丫頭:女孩因頭上梳兩髻,象‘丫’形。故稱(chēng)丫頭?!盵1]如劉禹錫《寄贈(zèng)小樊》詩(shī):“花面丫頭十三四,春來(lái)綽約向人時(shí)”;宋《古尊宿語(yǔ)錄》卷第十《并州承天智嵩禪師語(yǔ)錄》中“師云:名利已彰天下去。丫頭女子倒騎牛”。
3.利用筆畫(huà)簡(jiǎn)單的“常見(jiàn)字”構(gòu)詞。語(yǔ)言交際中,人們常常利用那些形體簡(jiǎn)單、眾人皆知的文字,像“幾”“大”“十”“丫”等字構(gòu)詞,如:
(5)十字巷?!胺惨豁暤刂校氶_(kāi)十字大巷,通兩乘車(chē),來(lái)去運(yùn)輦。其瓜,都聚在十字巷中?!保ū蔽嘿Z思勰《齊民要術(shù)》卷二《胡麻》附“種瓜茄子”)
(6)一字陣。“有一擊小銅鑼?zhuān)儆嗳恕尚辛?,擊鑼者指呼,各拜舞起居畢,喝喊變陣子?shù)次,成一字陣,兩兩出陣格斗?!保ㄋ蚊显稀稏|京夢(mèng)華·駕登寶津樓諸軍呈百戲》)
(7)人字口?!埃尉溉哪辏┝拢記Q蕭縣郭暖樓人字口,北支至茶城、鎮(zhèn)口?!保ā睹魇贰肪戆耸摹吨尽返诹逗忧范?/p>
(8)人字柳?!懊C邸曦園,有臥柳一株,百余年物也。有詩(shī)詠之:‘太液池邊人字柳,當(dāng)年濯濯好風(fēng)姿。分來(lái)枝派河閑邸,可有三眠三起時(shí)?’”(清繼昌《行素齋雜記》卷上)
4.利用類(lèi)推,形成詞族。根據(jù)語(yǔ)言的類(lèi)推原理,有些極容易形成詞族,如用“品”字的字形構(gòu)成的合成詞就有“品字門(mén)”“品字法”“品字窖”“品字坑”“品字格”“品字城”等。例如:
(9)品字門(mén)。“造碧虛洞天,萬(wàn)山環(huán)之,開(kāi)三洞為品字門(mén),以通前后苑,建八角亭于其中央,榱掾窗楹,皆以瑪瑙石間之?!保ㄋ螐垳B《艮岳記》)
(10)品字法?!傲何涿鹤鳌稌?shū)評(píng)》,其答啟云:‘奉教遣臣評(píng)古今書(shū),臣愚短,豈敢輒量江海,但天旨諉臣斟酌是非,謹(jǐn)品字法如前?!保ㄋ乌w與時(shí)《賓退錄》卷二)
(11)品字窖。“按嘉靖中……時(shí)大同巡撫劉宇慮潮河川無(wú)險(xiǎn),鑒品字窖及制鐵子炮為備,上知其用心,賜敕獎(jiǎng)勵(lì),一時(shí)君臣其謀遠(yuǎn)矣?!保鲊?yán)從簡(jiǎn)《殊域周咨錄》卷二十四《北狄》)
(12 品字坑?!爸疗咴率迦眨终偃紝?duì)于暖閣,為邊上用品字坑也?!保魃虻路度f(wàn)歷野獲編補(bǔ)遺·內(nèi)閣·密封之體》)
(13)品字格?!叭绫赜麖?qiáng)拈一二,若三物相俱,宜作品字格,或一前二后,或一后二前,或左一右二,或右一左二,皆謂錯(cuò)綜;”(明李漁《閑情偶寄》位置第二)
(14)品字城。“看畢形勢(shì),即轉(zhuǎn)回過(guò)大荷邑、芹風(fēng)州、云平嶺、鴛鴦城、梅平陵、獨(dú)鎖渡、葫蘆卡、百結(jié)關(guān)、品字城,各關(guān)津隘口,雖俱氣象威嚴(yán),文武賢愚,地方險(xiǎn)易,城邑實(shí)虛,亦知其略。”(清汪寄《海國(guó)春秋》第十四回
又如利用“人”字的字形構(gòu)詞的有“人字板”“人字邊”“人字步”“人字縫”“人字堤”“人字洞”“人字隊(duì)”“人字骨”“人字河”“人字架”“人字街”“人字梁”“人字柳”“人字門(mén)”“人字坡”“人字瀑”“人字墻”“人字橋”“人字式”“人字梯”“人字形”“人字拖”“人字紋”“人字閘”等。
5.利用外來(lái)字母構(gòu)詞合成詞。受漢字形體構(gòu)詞方式的影響,當(dāng)外文字母進(jìn)入尋常百姓的交際語(yǔ)后,人們也會(huì)借用或者說(shuō)是利用外文字母的形體來(lái)構(gòu)詞,生活中最常見(jiàn)的是利用英文字母的形體來(lái)取譬構(gòu)詞,這種表達(dá)方式在書(shū)面語(yǔ)中經(jīng)常見(jiàn)到,如:
(15)S 腰:(張儀)喝到暈乎,看見(jiàn)南后、鄭袖也扭著S 腰,散發(fā)著招惹異性的信號(hào),進(jìn)來(lái)陪著大王,嬌滴滴地勸酒作笑。[2]
(16)M 頂:股價(jià)的移動(dòng)軌跡就像M 字,故稱(chēng)M頂。M 頂?shù)膬蓚€(gè)頂點(diǎn)不一定要在同一水平線上,二者相差少于3%是可接受的。[3]
(17)f 形孔:由于大提琴是支撐在地面演奏的,傳聲器最好用落地式架子,使它的高度與大提琴f 形孔的高度相同。[4]
現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言生活中,我們還經(jīng)常見(jiàn)到“K 線”“T 型臺(tái)”“V 領(lǐng)衫”“H 形樓”“G 形鉗”“C 形夾”“J 形袋”“Z形房”“U 形鋼”“Y 形管”“S 形鉤”,等等。利用英文字母形體構(gòu)造的合成詞,與我國(guó)改革開(kāi)放和英語(yǔ)學(xué)習(xí)普及化的大語(yǔ)境有著密切的聯(lián)系。
掌握漢字形體構(gòu)詞的性質(zhì)和特點(diǎn),對(duì)于我們理解有關(guān)詞義大有裨益。過(guò)去的一些疑難詞,我們用漢字形體構(gòu)詞的理論來(lái)解釋?zhuān)瑒t豁然開(kāi)朗。
“井田”一詞,今人如果不借助相關(guān)文獻(xiàn)就很難準(zhǔn)確理解其含義了。“井”字,本義為水井,《爾雅·釋水》“井”,邢昺疏:“《說(shuō)文》云:井,鑿地取水也。”《周易·井》“改邑不改井”,孔穎達(dá)疏:“井者,物象之名也。古者穿地取水,以瓶引汲,謂之為井。”而“井田”之“井”卻與本義“水井”無(wú)關(guān),實(shí)則借“井”字形體打個(gè)比方。
井田,殷周時(shí)的一種土地制度,地方一里為井,劃為九區(qū),形如“井”字,每區(qū)八畝,八家各分一區(qū)耕作,中央為公田。[5]《說(shuō)文·井部》:“井,八家為一井。”段注引《孟子·滕文公上》“方里而井,井九百畝,其中為公田”云:“此古井田之制?!苯寡睹献诱x》云:“其形如井字,故為一井也。”“井田”,其字面意思是說(shuō),似井字形田制。
“井田”也作“井地”,如《孟子·滕文公上》:“夫仁政必自經(jīng)界始。經(jīng)界不正,井地不鈞。是故暴君污吏必慢其經(jīng)界。經(jīng)界既正,分田制祿可坐而定也。”朱熹集注曰“:井地,即井田也?!?/p>
據(jù)前文的分析可知,“髻丫”的構(gòu)詞方式是“本體+喻體”,“井田”的構(gòu)詞方式是“喻體+本體”,由于都不帶提示性語(yǔ)素“字”,所以一般人已經(jīng)很難想到它們的比喻義“發(fā)髻似丫字形”“田制似井字形”。同樣道理,在某些三字格中,由于不帶提示性語(yǔ)素,人們也不容易準(zhǔn)確把握其含義。
關(guān)于“八達(dá)嶺”得名的由來(lái),有種種傳說(shuō),如“八大嶺”諧音說(shuō)、“八道嶺”諧音說(shuō)、“八家?guī)X”諧音說(shuō)、“八斗嶺”諧音說(shuō)、“八卦嶺”諧音說(shuō)等,有學(xué)者認(rèn)為“八達(dá)嶺”是由“四通八達(dá)”義縮略而來(lái),并“引經(jīng)據(jù)典”云:“其實(shí)最可信的說(shuō)法,應(yīng)是明代學(xué)者蔣一葵在《長(zhǎng)安客話》中的解釋?zhuān)骸窂拇朔?,四通八達(dá)?!?yàn)榘诉_(dá)嶺是居庸關(guān)的外口,北往延慶、赤城、蒙古,西去張家口、懷來(lái)、宣化、大同,東到永寧、四海,南去昌平、北京等地區(qū),可謂是交通四通八達(dá)?!盵6]
蔣一葵《長(zhǎng)安客話·邊鎮(zhèn)雜記·岔道、八達(dá)嶺》原文是這樣說(shuō)的:“四海冶西至岔道一百四十里,出居庸關(guān),北往延慶州,西往宣鎮(zhèn),路從此分,故名八達(dá)嶺,是關(guān)山最高者。南下關(guān)城降若趨井。故議者謂居庸之險(xiǎn)不在關(guān)城而在八達(dá)嶺?!盵7]明代的居庸關(guān)有南北兩個(gè)關(guān)口,北面的關(guān)口因?yàn)椤氨蓖討c州,西往宣鎮(zhèn)”,其路形走勢(shì)一往北一往西,北面的關(guān)口恰在這兩條路的連接處,這兩條路的走勢(shì)正呈“八”字狀,且是居庸關(guān)的最高處,故而得名,可見(jiàn)八達(dá)嶺非謂“四通八達(dá)”義也。但是,由于“八達(dá)嶺”不帶提示性語(yǔ)素“字”,故充當(dāng)喻體的“八”字就讓人疑惑難解,一般人很難想到它的得名與“八”字的字形有關(guān),乃至于今人對(duì)“八達(dá)嶺”得名的由來(lái),臆說(shuō)紛紜,胡亂附會(huì),莫衷一是。
唐人王梵志詩(shī):“身如內(nèi)架堂,命似堂中燭。風(fēng)急吹燭滅,即是空堂屋?!雹俅嗽?shī)見(jiàn)于敦煌寫(xiě)卷乙一(伯3211)、乙三(斯5641),劉復(fù)《敦煌掇瑣》(1925 年),趙和平、鄧文寬《敦煌寫(xiě)卷王梵志詩(shī)校注》(1980 年)。[法]戴密微《王梵志詩(shī)集》(1982 年),張錫厚《王梵志詩(shī)校輯》(1983 年),項(xiàng)楚《王梵志詩(shī)校注》(1991 年)等均收錄。此詩(shī)譬喻形象,大意可通?!皟?nèi)架堂”喻身,“堂中燭”喻命?!帮L(fēng)急吹燭滅,即是空堂屋”謂人生無(wú)常,身死命終,徒留軀骸。
然“內(nèi)架堂”一詞本義難解,注家聚訟紛紜。項(xiàng)楚先生說(shuō):“‘內(nèi)’疑當(dāng)作‘肉’,‘肉架堂’指軀體?!盵8]222劉瑞明先生看法也是如此:“‘內(nèi)架’之意難明,當(dāng)為‘肉架堂’之誤,言人身是骨肉結(jié)構(gòu)而成的堂?!盵9]王锳先生提出另一種看法,他認(rèn)為:“‘堂’即指堂屋,‘肉架堂’難以理解,項(xiàng)(楚)說(shuō)恐未確。疑‘架’即‘家’字,‘內(nèi)’字不誤,‘內(nèi)家’即‘家內(nèi)’,不一定指皇宮,古人所謂‘倒言’也?!盵10]
我們覺(jué)得上引諸說(shuō)均于義未安。一者各家缺少旁證,孤例難立;二者諸說(shuō)與常理有悖,不能自圓其說(shuō)。
項(xiàng)楚、劉瑞明二位先生懷疑“內(nèi)架堂”為“肉架堂”之誤,此解確實(shí)與王梵志詩(shī)的喻義有關(guān)。但施之于王梵志詩(shī),如作“身如肉架堂”,則人們不禁要問(wèn):人的身體閉封如鼓,水血不泄,精息不漏,燭火在如此密不透風(fēng)的身體(堂)內(nèi),怎么可能被體(堂)外之風(fēng)吹滅?顯然“肉架堂”之說(shuō)與常理不合,可見(jiàn)“內(nèi)”非“肉”之訛。王锳先生認(rèn)為“肉架堂”難以理解,是有一定道理的。
退一步說(shuō),即便是手民誤“肉”作“內(nèi)”,但是按照敦煌寫(xiě)卷的手民書(shū)寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,這種錯(cuò)誤也較容易發(fā)現(xiàn),而“內(nèi)”改“肉”手寫(xiě)十分方便,只需在“內(nèi)”字中央再加一“人”字即可。事實(shí)上,王梵志此詩(shī)所在的敦煌乙一寫(xiě)卷勾誤匡正的現(xiàn)象較為普遍,僅“王梵志詩(shī)卷第二”改正錯(cuò)訛字就達(dá)8 處之多,[11]如“伴涉諸王子”之“涉”,曾誤作“頻”;“還將布作里”之“布”,曾誤作“被”;“貧富有殊別”之“殊”,曾誤作“殘”等,均被手民自己改正過(guò)來(lái)。由此可見(jiàn),在抄手看來(lái),“內(nèi)架堂”不誤。
王锳先生懷疑“架”為“家”之誤,且“內(nèi)架(家)堂”為“架(家)內(nèi)堂”之倒言,這種看法也值得懷疑。一者,“家”比“架”更為常用,②鄭州大學(xué)《全唐詩(shī)庫(kù)》(共42863 首)搜索結(jié)果顯示:“家”5223 用次,“架”191 用次,二者之比約為27:1。北大古漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)搜索結(jié)果顯示:“家”182044 用次,“架”6527 用次,二者之比約為28:1?!凹摇钡氖褂妙l率遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“架”。一般人不會(huì)把最熟悉的字寫(xiě)錯(cuò),何況“家”與“架”形體相差甚遠(yuǎn),訛誤的可能性更小;二者,把“內(nèi)家(架)堂”看作是“家(架)內(nèi)堂”之倒言,這樣處理不僅釋義過(guò)于迂回曲折,更重要的是,詩(shī)文作“身如家內(nèi)堂”,則人們不禁要問(wèn):“堂”的主要功能是擋風(fēng)遮雨,屋外之風(fēng)一般不至于吹滅堂內(nèi)之燭,更何況還是幽居之地的“內(nèi)堂”,何來(lái)“風(fēng)急吹燭滅”?可見(jiàn),此說(shuō)也與常理有悖。
根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)并推繹文義可知,王梵志詩(shī)“內(nèi)架堂”不誤。那么,“內(nèi)架堂”何謂呢?“內(nèi)架堂”實(shí)謂“內(nèi)字形架堂”,“身如內(nèi)架堂”即謂“人的身體如內(nèi)字形架堂”。“架堂”即“架屋”義,是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)??梢曛笜?gòu)架好的房屋,轉(zhuǎn)化為名詞,如:
(18)魯國(guó)費(fèi)縣蒙山上有寺廢久,民欲架堂者,輒大蛇數(shù)十丈長(zhǎng),出來(lái)驚人,故莫得安焉。(宋·李昉《太平廣記·蛇·蒙山》,出《異苑》)
(19)蓋壘石疏泉,像飛來(lái)香林之勝。架堂其上曰冷泉。中揭一畫(huà),乃圖莊簡(jiǎn)野服濯足于石上。(宋·周密《齊東野語(yǔ)·吳郡王冷泉畫(huà)贊》)
(20)劉氏子孫有榮耀焉,不忘令君之世德,相與剪故居之蕪。架堂屯田丘墓之側(cè),左列三祖,右像太史。(宋·劉元高《三劉家集·鈞山故居祠堂記》)
例(18)“架堂”即“架屋”義,動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。例(19)“架堂其上”是方位短語(yǔ),“其”是形容詞性指代詞,意謂“它的”,代替“架堂”,可見(jiàn)“架堂”為名詞,意謂房屋。例(20)“架堂”與“屯田”“丘墓”等名詞構(gòu)成并列短語(yǔ),也是個(gè)名詞??梢?jiàn),例(19)(20)“架堂”是名詞,謂房屋義。王梵志詩(shī)“架堂”與后兩例義通,也謂房屋,是個(gè)名詞,而“內(nèi)”字綴其前,構(gòu)成復(fù)合式合成詞,實(shí)則是借漢字的形體表義耳。那么“內(nèi)架堂”之“內(nèi)”又表何意呢?
“內(nèi)”,《說(shuō)文》云:“入也。從冂入。自外而入也?!薄皟?nèi)”字形體表示一人入屋內(nèi),如(乙4636)(利鼎)、(少內(nèi))[12]等字,其構(gòu)形正與人、與房屋有關(guān)。而人的形體與“內(nèi)”字的構(gòu)形頗有幾分神似:“人”在“冂”上的部分抽象為人頭,“人”字與“冂”相交的部分如人之肋骨到肩膀的部分,“內(nèi)”字形體恰似一幅抽象的人體寫(xiě)意畫(huà)。
由“內(nèi)”字的字形觀之,此“架堂”十分簡(jiǎn)陋,左、上、右三方密封,但前后相通。生活經(jīng)驗(yàn)告訴人們:如此簡(jiǎn)陋之堂,燭亮則滿,燭滅則空;因前后洞開(kāi)無(wú)阻,故遇風(fēng)風(fēng)必進(jìn),風(fēng)急燭必滅。此義正與王梵志詩(shī)下文“風(fēng)急吹燭滅,即是空堂屋”語(yǔ)義相承,前后照應(yīng),詩(shī)文表達(dá)連貫,一氣呵成。如此解讀,頓覺(jué)詩(shī)文之妙。
借用漢字字形表義,王梵志詩(shī)并非僅此一例,又如:“世間慵懶人,五分向有二。例著一草衫,兩膊成山字?!盵8]149所謂“兩膊成山字”,即兩肩上聳與頭構(gòu)成“山”字形。懶惰之人不肯勞作,故清冷無(wú)措,袖手聳肩縮腦而呈此狀。人物形象刻畫(huà)可謂惟妙惟肖。不同的是,“內(nèi)架堂”是借漢字“內(nèi)”字形體構(gòu)詞,“兩膊成山字”是借漢字形體“山”字成句。
從漢語(yǔ)的形體構(gòu)詞來(lái)解釋“內(nèi)架堂”的詞義,解決了學(xué)術(shù)研究中的一個(gè)難題。
漢字是象形文字,構(gòu)形寓意是其主要特點(diǎn)。人們不難發(fā)現(xiàn),大千世界中某些事物的形體與某一漢字的形體著實(shí)有幾分相似之處,于是,為了直觀形象地表達(dá)這個(gè)事物,人們往往會(huì)借用熟悉的漢字之形體來(lái)表情達(dá)意,效果十分顯著。實(shí)際語(yǔ)言生活中,人們利用漢字之形體表情達(dá)意不僅運(yùn)用于句子中,而且也經(jīng)常運(yùn)用于合成詞中。
揭示并把握漢字形體構(gòu)詞的性質(zhì)與構(gòu)詞方式,不僅是認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)言文字結(jié)構(gòu)規(guī)律的需要,也是準(zhǔn)確理解漢語(yǔ)詞義、傳承漢民族歷史文化的需要。