国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

富永仲基與日本“東洋學(xué)”的起源

2020-01-07 15:30王向遠(yuǎn)
浙江工商大學(xué)學(xué)報 2020年4期
關(guān)鍵詞:佛學(xué)日本

王向遠(yuǎn)

(北京師范大學(xué) 東方學(xué)研究中心,北京 100875)

從日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的學(xué)術(shù)史的角度看,德川時代早期,即18世紀(jì)前期到中期是其起源階段。如果說以伊藤仁齋、荻生徂徠等為代表的德川儒學(xué)為近代日本東洋學(xué)提供了日本式的、批判的立場,那么可以說,日本德川時代天才而又短命的學(xué)者富永仲基(1715-1746),則憑著大阪町人(工商業(yè)者)所特有的不拘舊說、求實求是的自由思考,在沒有接受西方文化影響的條件下,對以儒學(xué)為中心的中國文化、以佛學(xué)為中心的印度文化、以神道為中心的日本文化做出了深入的思考研究,提出了新穎的見解,為日本近代的東洋學(xué)乃至現(xiàn)代東方學(xué)奠定了較為科學(xué)理性的方法論基礎(chǔ)。他的研究成果,尤其是代表作《出定后語》,成為日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的濫觴。現(xiàn)在看來,這一點無論做出多高的評價都不過分。

一、 富永仲基與東洋學(xué)發(fā)軔的時代契機(jī)

我們說富永仲基的研究是日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的濫觴,也許會有人疑問:作為大阪町人(工商業(yè)者)家庭出身的富永仲基,既不是像當(dāng)時伊藤仁齋、荻生徂徠那樣專門治學(xué)的儒學(xué)家,也不是佛寺中的僧侶或神社中的神職,而且僅僅活了三十二歲,他為何讀書寫作,如何最早進(jìn)入東方研究領(lǐng)域,又緣何會有那樣大的理論與方法的創(chuàng)新呢?這一點大概可以從三個方面去看,第一是個人的原因,第二是時代的契機(jī),第三是日本“町人”(工商業(yè)者)的特有的立場。

富永仲基出身商人家庭,據(jù)說他的父親富永芳春是大阪有名的醬油鋪“道明寺屋”的老板,也是給町人私塾“懷德堂”提供資金的五個商人之一。少年時代的富永仲基就在懷德堂讀書,在那里學(xué)習(xí)作為官學(xué)的儒學(xué)(朱子學(xué)),學(xué)習(xí)儒學(xué)必然也要學(xué)習(xí)漢語,此時他便打下了漢語及閱讀漢籍的基本功夫。但他學(xué)習(xí)了解儒學(xué)以后,對儒學(xué)中的保守主義以及一味祖述和模仿中國儒學(xué)的日本儒學(xué)者感到不滿,寫了名為《說蔽》一書加以反省批判?!墩f蔽》在當(dāng)時未出版,手稿也散佚了,但在后來失而復(fù)得的他的另一本著作《翁之文》中,有專節(jié)談到《說蔽》的主要思想觀點。據(jù)說富永仲基因?qū)憽墩f蔽》,觸犯了《師說》而被懷德堂逐出師門。后來,富永仲基又有機(jī)會轉(zhuǎn)向佛學(xué),他應(yīng)邀幫助校對《藏經(jīng)》(《黃檗藏經(jīng)》),得以將其中的經(jīng)典一一閱過,并且肯定是做了筆記摘抄的,這一點能從《出定后語》中充分表現(xiàn)出來。在該書中,各種佛典資料他隨手拈來、旁征博引、如數(shù)家珍,同類史料征引不厭其煩、豐富多彩。若沒有廣泛涉獵、沒有超人的記憶力是很難辦到的。所以現(xiàn)代東洋學(xué)家內(nèi)藤湖南反復(fù)感嘆富永仲基真是一個了不起的、罕見的“天才”人物。上述的求學(xué)經(jīng)歷,使得富永仲基打下了儒學(xué)、佛學(xué)的基礎(chǔ),也激發(fā)了他對中國、印度歷史文化的興趣。與此同時,富永仲基又時時注意把中國、印度文化與日本文化,特別是日本的神道文化做比較,如此,“東方學(xué)”的視野也就自然形成。他在其代表作《出定后語》的序言中寫道:自己著書立說,本來就沒有打算只局限于日本,而是希望傳遍包括中國、印度在內(nèi)的整個東方世界,“所愿,則傳之其人通邑大都焉,及以傳之韓若漢焉,韓若漢焉,及以傳之胡西焉,以傳之釋迦牟尼降神之地,使人皆于道有光焉,是死不朽”[1]106。(1)原文用古漢語寫成,標(biāo)點符號為引者所加。版本下同。遍讀東方之書,也造就了他宏闊的東方視野。

促使富永仲基走向東方研究的,還有時代的契機(jī)。他所處的時代正是所謂德川盛世,公家文化、武家文化、町人文化三足鼎立,相互影響,言論思想相對活躍自由,日本的學(xué)術(shù)史進(jìn)入了總結(jié)舊學(xué)問、生發(fā)新學(xué)問的學(xué)術(shù)鼎盛時代,這種氛圍影響了富永仲基。反過來,像富永仲基這樣的平民、民間學(xué)者的思想著述,又影響了那個時代。富永仲基先是在《說蔽》中大膽地反思日本儒學(xué)的保守禁錮,又在《出定后語》中用學(xué)術(shù)史的理性方法考察佛學(xué)史,提出了“大乘佛學(xué)是后來所出,并非佛言”(大乘非佛說)的論斷,動搖了長期以來日本佛學(xué)特別是華嚴(yán)宗、法華宗等大乘佛教對經(jīng)典神圣性的信仰,于是招致佛學(xué)界群起而攻之。有人當(dāng)時就寫了《出定笑語》等,給予揶揄與反駁,富永仲基本人也為此付出了代價。他在《出定后語》付梓出版兩年后英年早逝,想來跟這些社會壓力不無關(guān)系。

更重要的是,富永仲基作為那個時代町人中的文化人,他的一些思想不是來自書本典籍,而是來自生活實踐的感悟??吹贸?,他是自覺地站在町人立場上,力圖在中國儒教、印度佛教、日本神道的批判性考察的基礎(chǔ)上,為町人建立一種新的道德與行為規(guī)范或者說倫理體系。這個規(guī)范的建立有兩個前提。第一是町人的倫理必須具有實踐性,而不能像佛學(xué)、儒學(xué)那樣,膠著于宗派論爭、門戶之見,論而不做,說而不行。例如,他指出:“最近,伊藤仁齋說:只有孟子一人真正繼承了孔子衣缽血脈,其他皆是邪說;荻生徂徠說:孔子之道直通先王之道,子思、孟子之類,都不合孔子之道?!盵2]67認(rèn)為諸如此類的爭執(zhí)完全是門戶之見,有害無益;第二是這個新的理論與規(guī)范必須是知性的、理性的,而不能建立在非理性信仰的基礎(chǔ)上,因而不能經(jīng)典上說什么就信什么,要加以理性的學(xué)理的分析。換言之,研究的目的,不是為了信仰,而是為了求知。這就使得日本的傳統(tǒng)學(xué)問,在研究目的和宗旨上發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)變,也使得日本的儒學(xué)、佛學(xué),由信仰的體系而轉(zhuǎn)換為學(xué)問的體系。

為了做到第一點,富永仲基在《翁之文》中,提出了“誠之道”加以統(tǒng)貫總括。所謂“誠”(日語“まこと”),本來是一個儒學(xué)的基礎(chǔ)概念,后來日本人做了自己的理解?!罢\”既是一個美學(xué)觀念,也是一個倫理學(xué)觀念,日本歷代學(xué)者都有論述。而“誠”之為“道”,亦即“誠之道”,則是富永仲基第一次作為一個概念明確提出來的。

“誠之道”是什么呢,在富永仲基看來,它不是中國之道,不是印度之道,也不同于日本的古道。他認(rèn)為佛是天竺之道;儒是中國之道,國不同,道不同,這些都不是日本之道。他對當(dāng)時日本的佛學(xué)者、儒學(xué)者崇拜印度與中國的做法提出了批評,認(rèn)為他們無論何事都想模仿印度或中國,例如日本的佛學(xué)家以會說梵語為榮,家居擺設(shè)都搞成印度人的樣子,穿衣服也露出一只胳膊;日本的儒者,也有人穿中國式高領(lǐng)衣服(深衣),戴著中國儒者之冠,模仿中國語的發(fā)音。他認(rèn)為這些都是完全不合乎“道”的。實際上,即便是在中國與印度,風(fēng)俗習(xí)慣、語言也因地理、時代的不同而有所不同,丟掉自國的風(fēng)俗習(xí)慣,去模仿印度與中國,實則與真正的佛之道、儒之道相去甚遠(yuǎn)。

不僅如此,富永仲基還對日本的神道提出批評,他指出:“野野宮宰相公說過:‘如今的神道,都是神事(關(guān)于祭神的儀式——引者注)而已,不是誠的道?!拇_,如今世間所行之道,都是神事、儒事、佛事的游戲活動而已,不是誠之神道、儒道、佛道。”[2]62他主張“誠之道”必須是實行的、實踐的——

國家不同,時代不同,道就有所不同。本來,“道”這個詞的意思就是所走的道路,它是從實踐行動中提煉出來的。不能踐行的道,不是誠之道。因此可以說,三教(佛、儒、神)若在今天的日本不能運(yùn)用于實踐,那就不是今天的道[2]59-60。

那么,這種能夠踐行之道,其具體內(nèi)容是什么呢?從《翁之文》中可以看出,其實還是佛教中提出的行五戒、十善、戒三毒,“諸惡莫做、諸善實行”之類,儒教的仁義禮智信孝悌,或者智仁勇三德之類,還有日本神道的“清凈、質(zhì)素、正直”之說??磥恚挥乐倩摹罢\之道”的具體內(nèi)容,還是來自東方三教的基本倫理。他對儒釋道三教的反省與研究,不是對儒釋道價值觀的否定,而是要從陳腐的學(xué)問學(xué)說中擺脫出來,取其精華,付諸實行。

從日本社會思想史的角度看,富永仲基的“誠之道”,是新興的日本町人階級思想家注重實踐、講求實用、追求理性、又力求反思超越的思想意識的集中反映。從根本上說,富永仲基不是一個狹隘的民族主義者,他對當(dāng)時流行日本的神道的批評,甚至比對儒教、佛教的批評更為尖銳。但是,他當(dāng)然不是要否定神道本身,也不是要否定佛教、儒教本身,而是要人們不盲信盲從,要理性地看待之,學(xué)術(shù)地分析之。而且,他一再批評基于信仰的狹隘的宗派觀念,反對不同宗教及其宗派各說各話、黨同伐異,主張東方儒釋道三教根本上是相通的,就是都教人向善,都包含著“誠”。這種認(rèn)識是他的中印日認(rèn)同,亦即“東方認(rèn)同”的思想基礎(chǔ)。為了做到這一點,他就必須打破國學(xué)、儒學(xué)等單純的國別研究的藩籬,而將東方宗教文化融為一體加以綜合性的考察研究。富永仲基對以佛學(xué)、儒學(xué)為中心的東方文化是分析批判的,又是認(rèn)同的;他的立場既是日本的,也是東方的。他的治學(xué)方法更是“東方的”和“東方學(xué)的”。這一點,從他的代表作《出定后語》中更集中地體現(xiàn)出來。

二、 《出定后語》與“加上”的學(xué)術(shù)方法論

關(guān)于《出定后語》這個書名,現(xiàn)有的關(guān)于富永仲基的文章,只是說此名很難懂,但到底是什么意思,大都語焉不詳。富永仲基在《出定后語》卷下第十八則,有這樣的話:

余又嘗蔽之曰,空有之說久矣,皆非佛意,而皆有理,不妨佛意。佛說內(nèi)外中間之言,遂即入定。時有五百羅漢,各釋此言。佛出定后,同問世尊:“誰當(dāng)佛意?”佛言:“并非我意。”又白佛言:“既不當(dāng)佛意,將無得罪?”佛言:“雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無罪?!贝耸鲁鲇凇冻蓪嵳摗?,此則似之。

《大論》亦云:“問曰:‘上種種人,說般若波羅密、何者為實?’答曰:‘有人言,各各有理,皆是實。如經(jīng)說,五百比丘各各說二邊及中道義,佛言皆有理。”

以是觀之,此事本經(jīng)說,然而不知是何經(jīng)說?!俺龆ā敝x,實出于此[1]127-128。

看來,對于“出定”,他自己是做了解釋的,但解釋似有兩種。第一段話,有“佛出定后”,指的是佛從禪定狀態(tài)走出來之后。這個“出定”,似乎是“入定”的對義詞?!叭攵ā本褪沁M(jìn)入禪定的狀態(tài)?!俺龆ê蟆比诌B用,顯然與“出定后語”這個書名有關(guān),是說佛在“出定后”說的“雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無罪”這段話,這段話及“出定后語”這一詞組,對于理解本書的書名及富永仲基的思想是非常關(guān)鍵的,也與富永仲基在本書中的論題,乃至他認(rèn)為東方儒、釋、道(包括日本的神道)三教雖不同但都是教人向善的,都本于“誠之道”的看法,是完全一致的。

第三段中所謂“出定之義,實出于此”,指的是本書《出定后語》的“出定”之義。聯(lián)系整個語境,富永仲基援引的是《大智度論》中的話,是說佛學(xué)各個學(xué)派都有自己不同的言說,但在佛看來都各有道理。一段話符合佛之意,但究竟出自哪部經(jīng),倒是并不清楚。富永仲基的“‘出定’之義,實出于此”。也就是說,在這里的“出定”,又有出自佛經(jīng)之后而定(確定、固定)的含義。這個解釋,與全書的主題是吻合的。富永仲基就是要闡明:佛經(jīng)有大乘小乘,流派各異,眾說紛紜,但都聲稱是“佛說”(釋迦牟尼所說),實則不可信。雖作為事實不可信,但都提倡為善,都是可取的。佛教史上為這些問題而展開的爭論,都是無謂的。而需要做的,就是不從信仰者的角度,而是從學(xué)者的角度,重新看待佛學(xué)及其遺產(chǎn)。

為了說明這一點,富永仲基的《出定后語》用上下兩卷二十五章的篇幅,較為全面而有重點地對佛學(xué)史上的重要問題加以歷史學(xué)、語義學(xué)的理性研究。上卷十三章,從不同角度,包括佛教起源及經(jīng)說的形成,“如是我聞”及佛教的語體表達(dá)方式,“須彌山”及佛學(xué)的世界觀,三藏、阿毗曇、修多羅、伽陀、八識、四諦、十二因緣、六度、七佛、三阿僧祇劫等的語義形成,九部經(jīng)、十二部經(jīng)、方等以及《涅槃經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》等經(jīng)典的形成先后,并在研究實踐上提出了“言有三物”的理論命題。下卷從歷史風(fēng)俗學(xué)的角度,通過佛典提供的材料,研究了印度的及佛教史上的戒律、婚姻制度(室娶)、肉食及素食、有宗與空宗、“南三”與“北七”、禪家祖承、曼陀羅學(xué)派、外道、佛出世的年代、儒釋道三教之關(guān)系等問題。

研究上述問題的一個基本的原則方法,富永仲基用一個詞加以概括,那就是“加上”。

“加上”是一個漢語詞,就是在原有事物的基礎(chǔ)上再增添一些東西。而“加上”,是有時間先后順序的,“加上”就是逐漸地、一層層累積起來的。這是歷史文化發(fā)展演變的基本現(xiàn)象,也是一個基本規(guī)律。富永仲基“加上”的觀念方法,就是歷史學(xué)的觀念方法,就是要對佛學(xué)的發(fā)展演進(jìn)進(jìn)行縱向的歷史梳理。這對佛教佛學(xué)而言是極為重要的。眾所周知,因為古代印度人信奉宏大的宇宙觀與時間觀,不屑于用人間社會的具體年月日來講述和看待事物,因而嚴(yán)重缺乏歷史觀念。表現(xiàn)在佛經(jīng)的敘述中,就是空間與時間往往混在一起,過去現(xiàn)在未來交織在一起。這看起來固然十分哲學(xué),但卻不包含精細(xì)可靠的歷史學(xué)。如何將汗牛充棟的佛典的形成勾勒出一個歷史的大概線索,不僅會轉(zhuǎn)換看待佛典的角度與目光,也事關(guān)現(xiàn)代佛學(xué)的發(fā)展。富永仲基使用“加上”的觀念與方法,所要做的正是這一點,這在佛學(xué)史上是一個嶄新的嘗試。之前無論在印度、中國、還是在日本,都沒有人系統(tǒng)地做過。究其本質(zhì),富永仲基的《出定后語》是一種佛教史、佛學(xué)史的研究,盡管篇幅有限(漢語原文三萬六千字),不可能做到全面系統(tǒng),但其思路與線索較為清楚,問題意識鮮明突出,可以作為一份佛學(xué)史的大綱來看。

富永仲基的佛學(xué)史研究從佛教起源開始。在《出定后語》第一章中,他指出,佛教本身就起源于“外道”(佛教以外的哲學(xué)思想流派),也就是說佛學(xué)不是憑空產(chǎn)生的,也是在別的學(xué)說上“加上”的結(jié)果。他指出,在佛教形成之前,印度當(dāng)時號稱有九十六種學(xué)說,九十六種學(xué)說的共同之處都是“宗天”(崇信天神)的,而且對于“天”的表述不一,有所謂“二十八天”,最后無以復(fù)加。在這種情況下,釋迦牟尼不得不獨(dú)辟蹊徑——

釋迦文(釋迦佛——引者注)欲上于此,難復(fù)以生天勝之。于是,上宗七佛,而離生死相,加之以大神變不可思議力,而示以其絕難為,乃外道服而竺民歸焉,是釋迦文之道之成也。

釋迦文既沒,僧祇結(jié)集,迦葉始集三藏,而大眾亦集三藏,分為兩部,而后復(fù)分為十八部,然而其言所述,以有為宗,事皆在名數(shù),全無方等微妙之義,是所謂小乘也。于是、文殊之徒,作般若以上之,其言所述,以空為相,而事皆方廣,是所謂大乘也[1]107。

富永仲基從“加上”的角度,考察大乘小乘兩大宗派的形成史。他援引《大智度論》:“佛后百年,阿輸迦王作般阇于瑟大會,諸大法師,論議異故,有別部名字。”認(rèn)為當(dāng)時雖然有不同的論議爭論,但佛教本身是統(tǒng)一的,是沒有異執(zhí)與宗派的。佛滅一百十六年后、二百年后乃至四百年后,才各各分別為二十一部,五百年后又為五百部,都是小乘三藏學(xué)者,都屬于“有”宗。而“大乘”的出現(xiàn),主張“空”說,形成“空”宗,則是在佛滅后五百年。對此,他援引佛經(jīng),做了大量考辨論證。他的結(jié)論是,“空”說雖是后來出現(xiàn)的,并不是釋迦佛本來的意思,“皆非佛意,而皆有理,不妨佛意”;又引《成實論》中的話:“佛言:‘雖非我意,各順正理,堪為正教,有福無罪’”[1]127-128。

關(guān)于佛教起源,還有大乘小乘產(chǎn)生的基本歷史順序,這在今天已經(jīng)是常識。但是,在當(dāng)時,這個問題并不十分清楚。富永仲基發(fā)現(xiàn),在佛教文獻(xiàn)中,其實并不說明這樣的歷史先后順序,也很少說明哪些東西是借助“外道”即其他宗教學(xué)說的。例如,佛教中“須彌山”或“須彌諸天”,佛教認(rèn)為這本是佛教的說法,是佛陀的宇宙觀念,但實際上它來自梵學(xué)及婆羅門教關(guān)于天地宇宙之形的觀念。而且,有關(guān)說法也是不斷變異的,如關(guān)于天地的形狀大小,諸佛經(jīng)說法不一。例如關(guān)于大地的深度,世界形成的元素空、風(fēng)、水、金、地及其次序的表述,關(guān)于“天”的數(shù)量多少,等等,各有不同。關(guān)于“世界”,最初是婆羅門教的“須彌世界”,后來佛教的“所謂小千世界、中千世界、三千大千世界,又三千世界外別有十世界者,是皆以后加上者也。《梵網(wǎng)》所謂蓮華藏世界者,又一層加上之說。”富永仲基的結(jié)論是:“諸經(jīng)論所說,有異同者,皆異部名字,各立一家言者已?!薄爸T經(jīng)論無復(fù)一定,要皆異部異言,不必牽合可也?!?/p>

關(guān)于各經(jīng)典出經(jīng)的年月,他列舉了大量不同佛經(jīng)的不同說法,發(fā)現(xiàn)眾說紛紜,無有先后。信奉小乘的聲稱“從轉(zhuǎn)法輪經(jīng),至大涅槃、集作四阿含”,而后起的以般若經(jīng)典為信仰的大乘佛教聲稱,般若經(jīng)是從釋迦牟尼起就一直宣講的。例如他引用大乘經(jīng)典《法華經(jīng)》中的一段話:“(釋迦牟尼)從成正覺來,過四十余年,無數(shù)方便,引導(dǎo)眾生,我所說諸經(jīng),法華最第一,但為菩薩,不為小乘,觀諸法實相,是名‘菩薩行’?!备挥乐倩J(rèn)為這是《法華經(jīng)》從自己宗派角度提出的說辭——

然而后世學(xué)者皆不知之,徒宗《法華》,以為世尊真實之說經(jīng)中最第一者,誤矣!年數(shù)前后之說,實昉于法華,并吞權(quán)實之說,亦實昉于法華。廣大方便力,熒惑古今人士者,何限!嗚呼!孰蔽之者?非出定如來不能也[1]108。

意思是說,關(guān)于諸佛經(jīng)出現(xiàn)的年數(shù)先后這個問題,是《法華經(jīng)》最早提到的,而把“權(quán)教”(方便之教)“實教”(真實之教)兩者合為一談的,也始于《法華經(jīng)》,關(guān)于《法華經(jīng)》是釋迦所說最早的“第一”之經(jīng)的說法,是為了排斥之前的小乘,不知迷惑了多少古今人士。這個錯誤誰來發(fā)現(xiàn)和糾正呢?在富永仲基看來,“非出定如來不能也”!“出定如來”,顯然是富永仲基的自許,也表現(xiàn)出了他的自信乃至自負(fù),自然也引起了當(dāng)時一些人的譏諷。

接下來,富永仲基列舉了多條史料,證明各流派經(jīng)典因互相排斥和競爭,都聲稱自己早出,是釋迦所言。而從有關(guān)概念用語出現(xiàn)與使用的先后,可以見出這些經(jīng)典的出現(xiàn)實際上是有著年代上的先后順序的。富永仲基對佛經(jīng)中的開篇套話“如是我聞”四字加以分析:

“如是我聞”?!拔摇闭吆危亢笫勒f者,自我也;“聞”者何?后世說者,傳聞也;“如是”者何?后世說者,傳聞如是也。契經(jīng)或云:“阿難登座,稱我聞,大眾悲號(《處胎經(jīng)》)?!狈且玻“㈦y親受如來,不當(dāng)云“我聞一時”,或解之云:“阿難得道夜生,侍佛二十余年,未侍佛時,應(yīng)是不聞。”亦非也!然則既聞之后,何以復(fù)言聞乎?是不通之說也[1]110。

富永仲基指出:佛經(jīng)常用的“如是我聞”不合邏輯,也不合事實。實際上,當(dāng)時阿難親聞于佛陀,并加以整理的,只是《阿含經(jīng)》數(shù)章而已,其他以下,都是后人所托,并不是阿難所為。

富永仲基的看法是,各派興起出現(xiàn),都是“加上”的結(jié)果——

是諸教興起之分,皆本出于其相加上,不其相加上,則道法何張!乃古今道法之自然也。然而后世學(xué)者,皆徒以謂:諸教皆金口所親說,多聞所親傳。殊不知其中卻有許多開合也,不亦惜乎![1]109

各派的興起是這樣,佛經(jīng)(經(jīng)說)的形成也是一樣。富永仲基引述了《大智度論》中的話:“佛滅百年,阿輸迦王,作般阇于瑟大會,諸大法師,論議異,故有別部名字?!庇衷疲骸胺鸱ㄟ^五百歲后,各各分別,有五百部。”“問:經(jīng)說有五道,云何言六道?”答:“佛去久遠(yuǎn),經(jīng)法流傳五百年后,多有別異,部部不同。又引《婆娑序說》:“如來滅后四百年初(古論作六百年),北印度境,健馱邏國王,每習(xí)佛經(jīng),日請一僧,入室說法。僧說莫同,王用深疑,問脅尊者。尊者答曰:‘如來去世,歲月逾邈,弟子部執(zhí),據(jù)聞見為矛盾。’因問曰:‘諸部立范,孰最善乎?’答曰:‘莫越有宗。’王曰:‘此部三藏,今應(yīng)結(jié)集,須召有德共詳議之?!谑?,世友等五百人,釋三藏,凡三十萬頌,即大毗婆沙是也。”又引《法顯傳》:“法顯本求戒律,而北天竺諸國,皆師師口傳,無本可寫,是以遠(yuǎn)步,乃至中天竺。于是得一部律,是摩訶僧祇眾律,復(fù)得一部抄律,可七千偈。是薩婆多眾律,亦皆師師口相傳授,不書之于文字?!钡呛髞淼囊恍┓鸾?jīng),如《金剛般若經(jīng)》《金光明經(jīng)》《大品經(jīng)》《法華經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》《法鼓》等,都自稱是最早的,而且都是釋迦所說。對此,富永仲基指出:

今以此六者推之,是知佛滅久遠(yuǎn),人無定說,亦無可依憑之籍,皆隨意改易,口相傳授,宜哉!一切經(jīng)說,皆不勝其異,亦其不可信從如是也!禪家之言曰“不立文字”,意豈在此乎?[1]109

接著,他又舉了中國明代毛元仁《寒檠膚見》中的一個故事說明:從前有個名叫秦緩的名醫(yī),他的長子醫(yī)術(shù)與父親齊名,但次子三子則“各為新奇”,目的是勝過他們的哥哥,但又各自都說其醫(yī)術(shù)繼承了父親。后來他們的鄰居拿出來他們發(fā)現(xiàn)的秦緩的“枕中書”,才證明只有長子才是繼承父親的。但這不能說明次子三子的醫(yī)術(shù)就不行。富永仲基的這一發(fā)現(xiàn),在今天已是佛學(xué)的常識,但在18世紀(jì)中期,人們更多的是從不同流派信仰的角度看待佛經(jīng),而不可能從學(xué)術(shù)角度辨析經(jīng)說出現(xiàn)的先后。

富永仲基的“加上”說,既是對東方佛典形成歷史的一個基本判斷,也是他溯源辨?zhèn)蔚囊环N方法論。他指出大乘佛典并非出自釋迦牟尼,而是后人“加上”的結(jié)果,但是他并沒有因此而否定大乘佛典的價值,他把作為一種觀念的“歷史”與作為一種客觀事實的歷史,兩者清楚地劃分開來。作為一種客觀的歷史事實,大乘佛典不可能出自佛陀,大乘佛教徒聲稱皆是佛言,是不真實、不可信的;但是另一方面,作為一種觀念史,大乘佛學(xué)也是佛教思想觀念發(fā)展演變的一個歷史階段,在這一點上,它又是可信的,不可否定的。這種方法對研究思想史而言,猶有啟發(fā)性與參考價值,特別值得稱道。

從東方學(xué)學(xué)術(shù)史上看,富永仲基的“加上”說具有一定的疑古色彩與辨?zhèn)蔚男再|(zhì)。在中國,對歷史史料進(jìn)行考信辨?zhèn)?,形成了史學(xué)上的一種傳統(tǒng),唐宋以降,特別是清代史學(xué)及其代表者崔述(1740-1816年)的《考信錄》,在這方面都有眾所周知的作為。但是,崔述出生晚于富永仲基二十多年,富永仲基又早逝,不可能受到清代崔述的影響。兩者高度接近,到底有什么關(guān)系,對此可以做考辨研究或平行比較研究。另外,中國現(xiàn)代“古史辨”派史學(xué)家顧頡剛在20世紀(jì)初年提出了“層累地造成的中國古史”觀,簡稱“層累說”,主張把傳世與真實的歷史區(qū)分開來,認(rèn)為不能輕易相信上古史上的傳統(tǒng)解釋與說法。這些都與近二百年前日本富永仲基的“加上”說高度相似,兩者的關(guān)系也值得做比較研究。

三、 “言有三物”論與語言語義變異論

“加上”說,是研究佛典之形成的基本方法論,而“言有三物”論,則是從語言詞語的辨析入手的具體的方法論。

富永仲基在上卷第十一章《言有三物》中,集中論述了佛經(jīng)中詞語術(shù)語的歧義與變異問題。他指出,不同佛經(jīng)中的許多術(shù)語詞匯大都是“加上”的結(jié)果,各宗派用語很不同,一些后世看來很重要的詞,在相關(guān)重要經(jīng)典中卻看不到。例如《般若經(jīng)》中無“佛性”語,《阿含經(jīng)》中無“陀羅尼”名。一些相近的詞說法也各各不同,例如《金光明經(jīng)》的“三身”,《佛地經(jīng)》《本業(yè)經(jīng)》作“二身”,《楞伽經(jīng)》《攝論》作四身,《華嚴(yán)》二種十身,《大智度論》是四魔,《罵意經(jīng)》作五魔,《大智度論》是三天,《涅槃經(jīng)》作四天,《維摩經(jīng)》叫“不可思議”,《金剛》叫“無住”、《華嚴(yán)》叫“法界”、《涅槃經(jīng)》稱“佛性”、《般若經(jīng)》叫“一切種知”、《金光明經(jīng)》叫“法性”、《法華經(jīng)》叫“諸法實相”等等,不一而足。哪怕是同一條恒河,羅什譯為“恒河”,玄奘譯為“殑伽”;須彌山,羅什譯為“須彌”,玄奘譯“蘇迷盧”。這種情況非常多見。

這是由什么原因形成的呢?富永仲基總結(jié)為三個因素(三物),一是“人”,二是“世”,三是“類”,這叫作“言有三物”。

所謂“言有人”,就是不同的人使用語言的習(xí)慣不同。同一事物,不同的人解釋不同。對此富永仲基沒有過多解釋,大致相當(dāng)于中國《史記》中所謂“言人人殊”的意思。

富永仲基所謂的“言有世”,指的是因時世不同,語言就有不同。不同時代的佛經(jīng),有不同時代的語言表達(dá),也有不同的翻譯。這個沒有對錯的問題,而僅僅是時間上的新舊問題。在唐代大翻譯家玄奘看來,他以前的舊譯都屬于“訛”或“舊訛”,只有他的新譯是正確的。但在富永仲基看來,不能斷定舊譯就是錯訛的。因為印度各地的語言差別較大,發(fā)音不同,加上時世推移,更有不同。而不同時代中國的佛經(jīng)翻譯,也受到時世的制約,用當(dāng)時當(dāng)?shù)氐陌l(fā)音對應(yīng)于佛經(jīng)詞語的發(fā)音,在音譯的時候更是如此。例如“和尚”這個詞,舊譯為“比丘”,新譯為“苾芻”,很難說哪種翻譯是對的還是錯的。富永仲基的“言有世”的觀點,是他佛學(xué)研究中梳理歷史發(fā)展之前后順序的一個重要環(huán)節(jié)與方法論。

所謂“言有類”,較為復(fù)雜,富永仲基分為五類。這里先引用他的原文:

夫言語隨世而異,音聲與時上下。其訛云者,非真訛也,所謂言有世也。維摩云:“一念知一切法,是道場?!薄抖U要》云:“性定自離,即是道場?!笔悄俗兓脧埓笾f。道場自道場,固不與念性相關(guān)。譬之神道者流,以高天原為心體。又如《增含》《起世》等所謂四食,唯“段食”乃人中所食,可食啖者。其他更樂食、乃衣裳、傘蓋、香華、熏火等,念食乃意中所念所想所思惟等,識食乃意之所識,以識為食,是豈皆食之真哉!張大食而然,譬之俗云“吃棒”“吃拳”等之吃,又如《大論》以經(jīng)卷為法身舍利。舍利自舍利,固不與經(jīng)卷相關(guān),是亦張舍利而然。

又如其芥子納須彌,毛端現(xiàn)寶剎云者,是張理而然,凡如此類、皆張說也。凡說仍實而不濫者,所謂偏也。偏乃實也。古今說道者,張說殊多,學(xué)者知之,何啻一咫一尺。

如來之義,如而來也。本是心體之名,善惡未分,于類為泛?!独阗ぁ吩疲骸叭鐏聿卣?,是善不善因?!薄栋闳簟吩疲骸耙磺斜娚匀鐏聿??!笔且?。

或就以為成德之名,眾妄既止,如如而來也,于類為磯?!秳亵N》云:“如來法身,不離煩惱藏,是如來藏?!薄度鐏聿亍吩疲骸耙磺斜娚_癡諸煩惱中,有如來身?!笔且?。

又如翻“缽刺婆刺拿”為“自恣”者,自恣之語,本在惡,而此局善,于類為反。

凡此五類、所謂言有類也[1]120。

富永仲基的這段漢文原文,正如《出定后語》全書及當(dāng)時大部分日本人寫的漢文一樣,帶有強(qiáng)烈的“和臭”(日本氣味)或“和習(xí)”(日本人的習(xí)慣),許多地方表達(dá)不規(guī)范,佶屈聱牙之處甚多,令人費(fèi)解。即便在這里加上了現(xiàn)代句讀和標(biāo)點,也很難懂。但仔細(xì)分析,他說的言有“五類”,是用五個字加以表示的,即:一是“張”,二是“偏”,三是“泛”,四是“磯”,五是“反”。

所謂“張”,即夸張之意,富永仲基也表述為“張大”,或“變換張大”。是說佛經(jīng)中,有許多夸張、夸大之詞,如“一念知一切法,是道場”,是為夸張。是為了說明舍利的重要性,把經(jīng)卷說成“法身舍利”,實則經(jīng)卷與舍利兩不相關(guān)。再猶如所謂“以識為食”,“識”何以“食”?屬于“變換張大”。有的則屬于比喻,例如“吃棒”“吃拳”之類的。

第二個語類,是“張”的反義詞“偏”。富永仲基對“偏”字的解釋是:“凡說仍實而不濫者,所謂偏也。偏乃實也?!边@樣的界定顯然并不符合漢語“偏”的通常用法。但是“偏”字原指一部分、不完全,與“張”的四面擴(kuò)張、無所不至形成對立,倒也可以理解?!捌敝傅氖恰蔼M義”。

所謂“泛”,指的是詞義沒有仔細(xì)分化之前的泛義,也即是通常所說的“本義”。富永仲基舉的例子是:“如來之義,如而來也。本是心體之名,善惡未分,于類為泛?!闭f的是“如來”這個詞。就是“如來”,作為“心體之名”,沒有善惡好壞之分;又舉例說:“《楞伽》云:‘如來藏者,是善不善因?!栋闳簟吩疲骸磺斜娚匀鐏聿亍!且??!边@些都是“如來”這個詞的“泛義”,沒有褒貶善惡之分,實際上也就是本義。這里順便說一下,日本現(xiàn)代著名漢學(xué)家、東洋學(xué)家內(nèi)藤湖南所寫的《大阪的町人學(xué)者富永仲基》一文,在解釋“泛”字的時候這樣寫道:“第一是‘泛’。任何事物的名稱都是固有名詞,后逐漸變化成為普通名詞。最初事物都是一個最貼近本意的、固定下來的名稱,后來其意義逐漸擴(kuò)展,帶有更為普遍的意義,這就叫‘泛’?!盵3]59這就把作為“本義”的“泛”之義,理解為“寬泛之義”的意思了,似值得商榷。

第四個語類,是“磯”,這也是很日本式的用法。“磯”字在日語中的意思與漢語一樣,是指巖石質(zhì)的海岸,相對而言海水和海浪是流動不固定的、變形變化的,而“磯”是固定的。富永仲基所謂對“磯”的解釋是:

或就以為成德之名(有的詞語已經(jīng)達(dá)到了完成狀態(tài)的詞),眾妄既止(各種各樣的虛妄的理解都消失了),如如而來也(就像“如來”就是“如其所來”那樣),于類為磯(對此加以分類的話,可以叫“磯”)[1]120。

這里對“磯”的解釋說明還是比較清楚的。意思是:對于一個詞,眾說紛紜、莫衷一是的理解已經(jīng)沒有了,也就達(dá)到了語義的固定統(tǒng)一的狀態(tài)。因此,這種語類就是“磯”。換言之,“磯”就是語義的“固定義”,使用“磯”字來形容語義的固定狀態(tài),是一個很形象的比喻用法。但是,對于這個問題,內(nèi)藤湖南的理解仍然很值得商榷。他寫道:“‘磯’大概出于《孟子》中的‘不可磯也’這句話,其義為言辭激烈,語氣強(qiáng)烈,但還沒到夸張的程度。語意可以有些變化?!盵3]359估計他廣閱中國古籍,找到了《孟子·告子下》中的一段話:“親之過小而怨,是不可磯也。愈疏,不孝也;不可磯,亦不孝也?!边@個“磯”字,歷來注家聯(lián)系上下文,大都注釋為“激怒”或“刺激”之類。內(nèi)藤湖南沒有聯(lián)系富永仲基的上下文來理解,而從孟子中的“磯”字極為個例的用法及其注釋加以勉強(qiáng)解釋。而且“磯”的“激怒”意,似乎在中國古籍中難以找到另外的旁證。用“激怒”來解釋富永仲基的“磯”,是不著邊際的,與富永仲基原意的本來指語義的“固定義”不相符合。

第五個語類是“反”,就是把語義弄反了。富永仲基舉的例子是,在翻譯“缽刺婆刺拿”這個梵語詞的時候,把它譯為“自恣”。然而“自恣之語,本在惡,而此局善,于類為反?!边@就造成了“反義”。

這樣一來,富永仲基的五種語類,就是:

張:夸張義;偏:狹義;泛:本義;磯:固定義;反:反義。

由此基本概括了佛經(jīng)形成過程中的各種語言流變現(xiàn)象,這樣研究佛學(xué),也就在語言學(xué)上有了一個判斷的基本原則。對此他很自信地總結(jié)道:

凡言,有類、有世、有人,謂之“言有三物”。一切語言,解以三物者,吾教學(xué)之立也。茍以此求之,天下道法,一切語言,未嘗不錯然而分也。故云:三物五類,立言之紀(jì)是也[1]120。

他認(rèn)為,一切語言現(xiàn)象,用“三物五類”的概念加以解釋與研究,就會弄得分分明明、清清楚楚。這是他的學(xué)問教學(xué)傳授的立場,也是他著書立說時遵循的基本規(guī)律(“立言之紀(jì)”)。

他進(jìn)一步舉例,說明“言有世”“言有類”這個現(xiàn)象及如何利用這個方法對詞義加以辨析。如“盧舍那”與“毗盧舍那”,有新舊兩種不同的譯法,這兩個詞本來是贊美釋迦佛的,但最后成了名號,就好像儒者稱堯為“放勛”一樣。而后世學(xué)者,卻據(jù)此錯誤地認(rèn)為佛分為三身;又如“那落”“捺落”,也是音譯的不同,《大毗婆沙論》《順正理論》中并未確定的譯詞,后世學(xué)者卻有人按音譯詞的字面加以解釋,那就錯了。再如印度對中國的稱呼“真丹”“震旦”等詞也是一樣的。而有一個叫法琳的法師卻據(jù)此說“東方屬震”,也是因字生解,是很可笑的;“洛叉”“俱底”,都是表示數(shù)量極大的詞,漢語翻譯為“億”字,反過來以“億”字去理解印度,就很不合適,甚至有人據(jù)此說“西國有三種億,有四種億”。“億”本是漢字概念,印度哪來的三種億四種億呢?這都是錯誤的理解。還有用“阿僧祇”一詞來指數(shù)量,也是各部派的托言,用來篡改對方的言論,攻擊他人的學(xué)說,對此沒有必要加以邏輯化的解釋。玄奘師在論“五種不翻”時,談到“薄伽梵”一詞具有六種語義,而無知者卻說:“梵語多含、實非他方所及”,其實大不然。打開詞典看看,就知道漢語也是一詞多義的。日語也是一樣,如有一個詞“たわけ”(tawake),并不是以“放蕩者”這一種解釋所能盡者。

四、 論佛教之“神通”及印中日三國文化之特點

在對佛教形成的歷史過程進(jìn)行辨析研究的時候,富永仲基還對印度、中國、日本三國的文化心理及其特點進(jìn)行了概括,提出了一個基本論斷:

竺人之俗,好幻為甚,猶之漢人好文。凡設(shè)教說道者,皆必由此以進(jìn),茍非由此,民不信也?!栋⑴摇吩疲骸安蝗缰Х鸬陨裢?,以悅眾生,不能說法?!薄洞笳摗吩疲骸捌兴_為眾生故,取神通現(xiàn)諸希有奇特,令眾生心清凈?!庇衷疲骸傍B無翅不能高翔,菩薩無神通,不能隨意教化眾生?!笔且瞇1]115。

這里提出了天竺(印度)人好“幻”,漢人好“文”的論斷。關(guān)于“幻”,富永仲基認(rèn)為,它本來就是佛之前的印度人早就有的特點,是當(dāng)時的人,還有佛教之外的“外道”的習(xí)俗愛好,釋迦牟尼只是在傳教過程中加以利用而已。

富永仲基又引《大智度論》云:“有惡邪人,懷嫉妒心,誹謗言,佛智慧不出于人,但以幻術(shù)惑世,斷彼貢高邪慢意故,現(xiàn)無量神通,無量智慧力?!庇忠秾毞e經(jīng)》云:“如來為調(diào)伏僑慢眾生,故現(xiàn)諸神變?!眮碚f明佛就是為斷絕人的“貢高邪慢”,才借此幻術(shù)來“神通無量智慧力”。在佛這里,佛經(jīng)中這種“幻”“幻術(shù)”往往被稱為“神通”“神變”或“神驗”。其實,“外道謂之幻,佛謂之神通,其實一也”[1]115。

在這種情況下,釋迦弟子們在傳教過程中,有十分之九的人都借助神通提出或宣揚(yáng)自己的學(xué)說。就佛教的十二部經(jīng)(十二分教)而言,阿浮陀達(dá)磨說的“未曾有”,使用的完全就是神通幻術(shù);伊帝越伽說“本事”,阇陀伽說“本生”,和伽那說“授記”、尼陀那說“因緣”,也都是“幻”。毗佛略說“方廣”“幻”也居其半。又大眾部、三藏之外,《集禁咒經(jīng)》《地持論》、四部《陀羅尼》中有咒,而起咒術(shù),是因為有神驗,所言也是“幻”。而且諸經(jīng)藏中,有關(guān)“幻”的比喻也偏多。三十二天六道生滅之說,也是“幻”。佛諸弟子,都托稱是釋迦佛所言,也都采用“幻”。佛教中所說的梵天出現(xiàn),來向佛請教,其實也是幻術(shù)幻言。所以富永仲基說:“竺人之學(xué),實以幻濟(jì)道,茍不由此以進(jìn),民亦不信從也?!盵1]116

對于這些看法,似乎也是除富永仲基之外,當(dāng)時一些日本學(xué)者的共同看法。富永仲基提到他有一個畏友、大阪人三好子熙(名棟明),也跟他議論過這個話題。子熙曾說:“竺人好無量無邊等語,其性然?!庇矛F(xiàn)在的話說,就是“民性”或“國民性”使然。富永仲基在此基礎(chǔ)上展開比較,說:“漢人之好文辭佶屈語,東人之好清介質(zhì)直語,亦其性然?!睗h人喜好文辭,喜歡用鋪陳的難字,而日本人(東人)則喜歡“清介質(zhì)直”的語言,都是國民性使然。關(guān)于日本人的“清介質(zhì)直”,富永仲基又用一個“絞”字來表示,有緊縮、勒緊的意思,也是說用詞不夸張、不鋪陳。在他看來:“說道作教,振古以來,皆必依其俗以利導(dǎo),雖君子亦有未免于斯者。竺人之于幻,漢人之于文,東人之于絞,皆其俗然?!币磺凶诮淘趥鹘踢^程中,都是“依其俗以利導(dǎo)”,君子不可免之。富永仲基在援引《大智度論》中一段關(guān)于“神通”的一段文字,其中談到了人可以飛檐走壁,可以令事物變化,如令地化作水、水化作地、風(fēng)化作火、火化作風(fēng)等,而且“神通”一旦發(fā)揮得好,自己憑空見到是水,也要使他人見到確實是水。

對此,富永仲基說:看來,對日本人而言,要顯示這樣的神通是很困難的。為什么呢?就因為“風(fēng)氣異也”。這個道理在王充的《論衡》中已經(jīng)說得很透徹了,所以后來的禪佛雖然也在這方面偶一為之,也只是出于迫不得已。但是富永仲基沒有說明,中國漢代王充的《論衡》及其“疾虛妄”的觀點,是否影響到了日本。實際上,從平安時代王朝貴族文學(xué)《源氏物語》等作品中,可以看得在佛教盛行的那個時代,日本人還是很迷信“神通”和幻術(shù)的,包括使用幻術(shù)加害對手等等,頗似印度。盡管他沒有解釋,但無論如何,“風(fēng)氣”這個東西似乎有兩面,既有固有的一面,也有受外來影響變化的一面。富永仲基強(qiáng)調(diào)的僅僅是固有的一面,其立足點是民族文化特殊性論,而不是普遍性論。

富永仲基還從“幻”的角度,來看待佛典中的一些問題。例如在第七章中,他對眾經(jīng)中出現(xiàn)的各種佛名做了分析考辨。認(rèn)為《阿含經(jīng)》《大毗婆沙論》中的所謂的包括釋迦佛在內(nèi)的“七佛”,是錯誤不可靠的,都是“加上”的結(jié)果;“又如其《華嚴(yán)經(jīng)》說十佛、《佛名經(jīng)》說二十五佛、《決定毗尼經(jīng)》說三十五佛,《藥王經(jīng)》說五十三佛、亦異部名字然。以為迦文前實有之者,是為幻所使者已。”而眾經(jīng)中所說的佛陀修行開悟的時間,有“三阿僧祇劫”之說,后來又出現(xiàn)了“無量無邊百千億那由他劫”之類的多種“劫”的說法,實際上都是逐漸“加上”的產(chǎn)物。富永仲基指出,釋迦佛“十年行苦樂,樹下成正覺,是其實也,其以三阿僧祇者,是幻也,而又以無量劫者、幻之幻也”[1]119。

就這樣,富永仲基在對佛典形成歷史的考辨,也順乎其然地越出了文獻(xiàn)學(xué)、語義學(xué)的層面而進(jìn)入了比較文化的層面。而東方學(xué)研究的重要方法是比較文化的方法,在這方面,富永仲基也是開了先路的。

總之,富永仲基及其《出定后語》,作為日本近代東洋學(xué)和現(xiàn)代東方學(xué)的源頭,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。富永仲基的著作及其價值也是東洋學(xué)家們最早發(fā)現(xiàn)并加以研究闡發(fā)的。上述日本近代東洋學(xué)的大家內(nèi)藤湖南,曾在多篇文章與講演中盛贊富永仲基的學(xué)問與理論的創(chuàng)新性價值。日本現(xiàn)代東方學(xué)家中村元在《富永仲基的人文主義精神》中,認(rèn)為富永仲基的《出定后語》“作為實證的、批判的研究,明確了佛教思想史的發(fā)展軌跡,在世界范圍內(nèi)都是第一部著作”[4]?,F(xiàn)代思想史、文學(xué)史家加藤周一認(rèn)為,富永仲基“是日本最早的、或者說直到最近恐怕也是唯一的、純粹客觀的思想史家”[5]。斯言甚是!

猜你喜歡
佛學(xué)日本
日本元旦是新年
探尋日本
《黃金時代》日本版
淺析儒釋文化融合對石恪繪畫的影響
苦厄的修行
佛學(xué)認(rèn)知下的音樂表演理論探究
去日本怎么玩?它告訴你
讀《宋明理學(xué)概述》札記
日本混亂中迎接希拉里
五代兩宋佛教雕塑的佛學(xué)內(nèi)涵