周 安(廣安職業(yè)技術(shù)學院)
各大高校紛紛設(shè)立了水利工程專業(yè)英語這一課程,旨在為社會培養(yǎng)懂專業(yè)知識又懂英語的復合型人才。但目前水利工程專業(yè)英語的教學效果不太理想,與學校的重視程度不夠、教學內(nèi)容設(shè)置不合理、教學方法落后、師資力量匱乏有直接關(guān)系。由王兆印、[美]梅爾欽(C.S.Melching)、易雨君、王睿禹所著的《水利工程專業(yè)英語》于2017年通過清華大學出版社正式出版。本書圍繞水利科學及工程、河流動力學及地貌、水環(huán)境生態(tài)等方面的專業(yè)詞匯和用法展開,以提高學生的專業(yè)英語水平。
與基礎(chǔ)大學英語相比,水利工程專業(yè)英語更具針對性和實用性,是在大學生具備專業(yè)技術(shù)知識和英語聽、說、讀、寫能力之后的延伸式教育,引導學生學習相應的專業(yè)英語詞匯,掌握專業(yè)英語的翻譯技巧。全書由三大板塊組成,圍繞水利科學及工程、河流動力學及地貌、流域水文及地質(zhì)災害等方面的專業(yè)詞匯和用法展開,在每一小結(jié)都安排了閱讀理解這一環(huán)節(jié),先引導學生自學,后在閱讀理解的下方設(shè)立名詞注釋,方便學生在閱讀課文時遇到不懂的專業(yè)詞匯進行對照。
作為一本高職高專行業(yè)英語書籍,《水利工程專業(yè)英語》不僅介紹了水利領(lǐng)域的前沿信息,還介紹了寫作和在國際期刊發(fā)表學術(shù)論文的方法及步驟,能在幫助相關(guān)專業(yè)學生拓展水利知識、普及相關(guān)常識的基礎(chǔ)上鍛煉和提升英語綜合能力,從而滿足未來工作崗位的實際要求。書中配備了許多插圖,真實而生動,目的是讓作者更加直觀、準確地了解相關(guān)知識,也增添了趣味性與可讀性。
以往的水利工程專業(yè)英語教學更側(cè)重專業(yè)文獻的閱讀和翻譯能力的訓練,對于專業(yè)英語的口語交際能力和寫作能力的培養(yǎng)重視不夠。本書在多元化背景下結(jié)合國內(nèi)外水利水電工程的實際情況進行教學內(nèi)容安排,在教材選擇方面充分考慮到教材與實際工程英語的結(jié)合程度,所選教學內(nèi)容具有較強的適用性。另外,為了提高學生的興趣,提高教學效果,本書選擇各種各樣的形式進行教學,如通過聲音、圖像、動漫等,在加強對學生感官刺激的同時,使教學更加立體化、形象化。
以說為主的教學模式,不僅不會提高學生的興趣,還會使學生感到疲憊,注意力難以集中,甚至產(chǎn)生厭煩。本書采用了實例教學、情景模擬、多媒體教學等形式,既加強教師與學生、學生與學生之間的互動,還彌補了“啞巴英語”的缺陷。對如何提高學生的注意力,本書也進行了深入的研究和分析,通過實例證明,以講英語笑話的方式,能夠提高學生注意力和學習興趣,并且還能在鍛煉學生口語能力的基礎(chǔ)上,增強學生膽識,讓他們大膽地表達自己的想法,以培養(yǎng)更適應社會發(fā)展、滿足水利工程領(lǐng)域需求的復合型人才。
總而言之,《水利工程專業(yè)英語》一書貼合水利行業(yè)對人才培養(yǎng)的要求,全書講解深入淺出,教學方法靈活多樣,有助于提升教學效果,提高學生聽、說、讀、寫的綜合能力。