国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式以及創(chuàng)新策略研究

2019-12-27 16:40張悅
文化創(chuàng)新比較研究 2019年26期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯大學(xué)教學(xué)模式

張悅

(北京科技大學(xué)天津?qū)W院,天津 301830)

合格的英語(yǔ)翻譯人才不僅需要具備夯實(shí)的理論基礎(chǔ),更重要的是能夠在各個(gè)場(chǎng)合中充分發(fā)揮語(yǔ)言橋梁的作用,實(shí)現(xiàn)我國(guó)和外國(guó)友人的良好溝通和經(jīng)濟(jì)往來(lái)。因此,在全球化的今天,培養(yǎng)高質(zhì)量的英語(yǔ)翻譯人才對(duì)我國(guó)走向國(guó)際有著戰(zhàn)略性的重要意義,而大學(xué)作為教學(xué)和實(shí)踐的重要平臺(tái),應(yīng)該充分發(fā)揮其積極作用,促進(jìn)我國(guó)英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。

1 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

雖然近幾年來(lái)我國(guó)對(duì)高等教育進(jìn)行了大刀闊斧的改革和創(chuàng)新,并且已經(jīng)在各大高校中初見成效。但是就目前我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平來(lái)看,效果并不是非常理想。首先表現(xiàn)在英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式創(chuàng)新力度不夠,本質(zhì)上還是停留在傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,即以教師為主導(dǎo)的課堂教學(xué),因此學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性并沒有得到提高。而英語(yǔ)翻譯作為一門實(shí)用性非常強(qiáng)的專業(yè),理論知識(shí)必須夯實(shí)才能保證在實(shí)際應(yīng)用的過(guò)程中不會(huì)出錯(cuò)[1]。

其次,就目前學(xué)校的英語(yǔ)翻譯考核制度而言,并不能讓學(xué)生對(duì)全面掌握英語(yǔ)翻譯予以重視。很多學(xué)生只有在臨近期末考試的時(shí)候才會(huì)翻開課本進(jìn)行學(xué)習(xí),并且憑借臨時(shí)突擊也能夠?qū)崿F(xiàn)英語(yǔ)水平的短期提升,但是就長(zhǎng)期而言這種做法是非常不利于學(xué)生真正掌握英語(yǔ)翻譯能力的。而學(xué)校僅僅憑借考試成績(jī)判定學(xué)生的掌握水平,或是將大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試作為英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的拓展途徑,也從側(cè)面表現(xiàn)了學(xué)校的不專業(yè)和不重視,而這種行為會(huì)進(jìn)一步加劇學(xué)生的懶惰心理,無(wú)法對(duì)自己的能力有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí),進(jìn)而適中停留在舒適圈中而不愿意走出來(lái)。

同時(shí),很多高校的英語(yǔ)翻譯條件存在很大的局限性,并不能實(shí)現(xiàn)教學(xué)模式的多樣化和滿足英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)需求。一方面表現(xiàn)在師資力量方面,很多教師即使擁有高級(jí)教師職稱,卻并沒有具備與之相適應(yīng)的教學(xué)能力和英語(yǔ)翻譯能力,因此教師的質(zhì)量直接影響到了學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。而另一方面學(xué)校并沒有營(yíng)造積極的學(xué)習(xí)氛圍,學(xué)生的英語(yǔ)文化氛圍不濃厚,學(xué)習(xí)積極性無(wú)法提高,課堂中無(wú)法實(shí)現(xiàn)教學(xué)情境的快速帶入,等等因素都會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)翻譯教學(xué)受到阻礙[2]。

除此之外,很多學(xué)校并沒有實(shí)現(xiàn)分層教學(xué)。因?yàn)椴⒎撬袑W(xué)生都處于相同的英語(yǔ)水平,可是課程的設(shè)置卻并沒有進(jìn)行相應(yīng)的區(qū)分,導(dǎo)致很多非專業(yè)的學(xué)生無(wú)法跟上課堂進(jìn)度,自信心極度收到打擊。而很多英語(yǔ)基礎(chǔ)比較好的學(xué)生,卻因?yàn)槿狈ο鄳?yīng)的學(xué)習(xí)途徑和方法,因此一直無(wú)法突破瓶頸實(shí)現(xiàn)現(xiàn)有英語(yǔ)翻譯水平的突破和提高。

2 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的影響因素分析

我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式首先是受到英語(yǔ)翻譯考核制度的影響而形成的,因?yàn)槲覈?guó)對(duì)英語(yǔ)翻譯的主要考核方式是通過(guò)各種考試進(jìn)行評(píng)價(jià),注重理論知識(shí)的掌握卻對(duì)實(shí)踐環(huán)節(jié)缺乏重視,導(dǎo)致教師和學(xué)生在學(xué)習(xí)的目的性上出現(xiàn)了偏差,英語(yǔ)翻譯的教學(xué)模式自然也會(huì)為了幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)通過(guò)考試而進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整,由此導(dǎo)致了英語(yǔ)翻譯教學(xué)的錯(cuò)上加錯(cuò)[3]。同時(shí),學(xué)校對(duì)英語(yǔ)人才的培養(yǎng)規(guī)劃方面和現(xiàn)實(shí)社會(huì)需求存在一定偏差,因此培養(yǎng)出的人才并不能很好地實(shí)現(xiàn)適應(yīng)社會(huì)和為企業(yè)所利用。而學(xué)生們?cè)谶@種環(huán)境下形成的不正確學(xué)習(xí)觀念也讓英語(yǔ)翻譯教學(xué)更加舉步維艱。

3 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新策略研究

因此,正如前面所提到的大學(xué)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)現(xiàn)狀和教學(xué)模式的影響因素,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新就尤為至關(guān)重要,而想要打破目前的教學(xué)僵局幫助學(xué)生更好地掌握英語(yǔ)分翻譯技能,可以從以下三方面入手。

3.1 打破傳統(tǒng)觀念,創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯課堂設(shè)置

在新的教學(xué)背景環(huán)境下,我國(guó)很多大學(xué)仍然停留在傳統(tǒng)的教學(xué)理念中,對(duì)新事物的接受能力和理解速度都比較慢,而大學(xué)生作為走在時(shí)代前沿的弄潮兒,對(duì)新事物的敏感性是非常強(qiáng)的,因此隨著新媒體設(shè)備的大力投入讓知識(shí)傳播的環(huán)境變得越發(fā)復(fù)雜和便捷,讓知識(shí)的獲取更加的順暢和多樣化,面對(duì)這種情況英語(yǔ)翻譯的教學(xué)環(huán)境也應(yīng)該進(jìn)行相應(yīng)的創(chuàng)新,而不是故步自封而不去更新。大學(xué)作為幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)能力和綜合素質(zhì)提升的重要階段,教學(xué)模式應(yīng)該與當(dāng)代學(xué)生學(xué)習(xí)特點(diǎn)相適應(yīng),才能實(shí)現(xiàn)與時(shí)俱進(jìn)[4]。

因此,創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯課堂的設(shè)置就是一個(gè)非常有力的創(chuàng)新,而借助新媒體設(shè)備就能很好地實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。為了幫助學(xué)生能夠隨時(shí)隨地進(jìn)行靈活學(xué)習(xí),學(xué)校可以通過(guò)對(duì)現(xiàn)有公共賬號(hào)進(jìn)行二次開發(fā),從而在校園平臺(tái)上為學(xué)生提供更多的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,讓學(xué)生在課堂中之外的地方也能夠輕松獲取學(xué)習(xí)的渠道。同時(shí),對(duì)于英語(yǔ)翻譯課程的設(shè)置也需要進(jìn)行優(yōu)化和靈活化,針對(duì)學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行分類教學(xué)。例如,在學(xué)校中有英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生和非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,如果不加區(qū)分地進(jìn)行英語(yǔ)翻譯教學(xué),很難同時(shí)兼顧兩個(gè)不同知識(shí)水平的群體。因此,需要根據(jù)學(xué)生的專業(yè)和現(xiàn)有的年級(jí)水平進(jìn)行分類和采用不同的教學(xué)模式,對(duì)于基礎(chǔ)比較差的非專業(yè)學(xué)生應(yīng)該從基礎(chǔ)教程進(jìn)行循序漸進(jìn),而對(duì)于專業(yè)學(xué)生而言隨著年級(jí)的增加而加大難度,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行課堂設(shè)置才能有效避免課程設(shè)置的死板和教條化。

而創(chuàng)新英語(yǔ)翻譯課堂的設(shè)置還不僅于此,還可以通過(guò)增加實(shí)踐課堂的設(shè)置來(lái)實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)翻譯的創(chuàng)新和增強(qiáng)學(xué)習(xí)的實(shí)用性。大學(xué)作為學(xué)生步入社會(huì)的過(guò)渡階段,學(xué)校應(yīng)該增強(qiáng)學(xué)生和社會(huì)之間的聯(lián)系,讓學(xué)生能夠及早接觸社會(huì)并將所學(xué)知識(shí)進(jìn)行實(shí)際應(yīng)用[5]。例如,學(xué)??梢远嗯c外企進(jìn)行交流合作,讓英語(yǔ)翻譯專業(yè)的學(xué)生接待前來(lái)校園參觀的外企人員,從而增加學(xué)生的實(shí)踐能力和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。或是通過(guò)聯(lián)合培養(yǎng)的方式,為外企進(jìn)行人才培養(yǎng)和給學(xué)生提供就業(yè)的就會(huì)。除此之外,學(xué)校的英語(yǔ)翻譯考試也需要進(jìn)行創(chuàng)新和整改,一改之前的應(yīng)試教育考試模式,不將學(xué)生的考試成績(jī)作為評(píng)定英語(yǔ)翻譯水平的唯一標(biāo)準(zhǔn),而是將學(xué)生參加英語(yǔ)交流活動(dòng)和英語(yǔ)實(shí)踐等列入考核范圍,才能對(duì)學(xué)生現(xiàn)有英語(yǔ)翻譯能力進(jìn)行準(zhǔn)確評(píng)估,從而幫助學(xué)生有針對(duì)性地進(jìn)行提高和改進(jìn)。

3.2 在現(xiàn)有水平的基礎(chǔ)上,提高英語(yǔ)教師的授課能力

在大學(xué)中的英語(yǔ)教師都具備較高的英語(yǔ)水平和獲取了相應(yīng)的資格證書,但是并不意味著英語(yǔ)教師的授課能力就一定能夠滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。很多英語(yǔ)教師受到傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響,授課模式一直停留在傳統(tǒng)階段,因此授課能力并沒有隨著時(shí)代的發(fā)展而提高,因此常常會(huì)出現(xiàn)教師在講臺(tái)上賣力講課,而學(xué)生在課桌下昏昏欲睡的情況,既嚴(yán)重打擊了教師工作積極性,也無(wú)法起到提高學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量的目的。因此,如果想要對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新,就必須注重提高英語(yǔ)教師的翻譯能力和授課能力,才能最終實(shí)現(xiàn)教學(xué)模式從傳統(tǒng)轉(zhuǎn)為創(chuàng)新的順利過(guò)渡。

因此,可以從多個(gè)角度來(lái)提高英語(yǔ)教師的授課能力。首先學(xué)校可以通過(guò)定期舉辦針對(duì)英語(yǔ)教師的翻譯培訓(xùn)課堂和不定期的線上線下交流會(huì)等形式,幫助教師進(jìn)行就業(yè)后的再學(xué)習(xí)和再培訓(xùn),同時(shí)在頻繁的交流過(guò)程中也能夠集中大家的智慧共同解決教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)的難題,幫助教師在良好的學(xué)習(xí)氛圍中創(chuàng)新教學(xué)思想和端正教學(xué)態(tài)度。同時(shí),為了能夠幫助教師進(jìn)行教學(xué)分析,可以讓教師進(jìn)行授課,其他教師扮演學(xué)生的形式來(lái)進(jìn)行,從而能夠更好地發(fā)現(xiàn)教學(xué)過(guò)程中存在的不足并及時(shí)改正。同時(shí),英語(yǔ)教師自身也應(yīng)該不斷進(jìn)行學(xué)習(xí),通過(guò)校外交流和網(wǎng)絡(luò)資源等方式,不斷改進(jìn)自身的授課能力,充分借鑒其他人和地區(qū)的優(yōu)秀授課經(jīng)驗(yàn)和方式,并轉(zhuǎn)換成自己的方式。

除此之外,還可以從人才招聘這個(gè)角度進(jìn)行改進(jìn)。高質(zhì)量的人才是保證教學(xué)質(zhì)量的前提和關(guān)鍵,而引進(jìn)的高質(zhì)量專業(yè)人才并不局限于英語(yǔ)專業(yè),而是要逐步實(shí)現(xiàn)在每一個(gè)專業(yè)中都能有至少兩個(gè)英語(yǔ)翻譯人才,才能將英語(yǔ)翻譯教學(xué)更好地涵蓋不同專業(yè)和不同英語(yǔ)水平的學(xué)生,從而站在專業(yè)性的角度上更好地幫助學(xué)生們順利掌握英語(yǔ)翻譯的能力,并有效彌補(bǔ)了英語(yǔ)專業(yè)教師在不同專業(yè)翻譯課堂上的局限性[6]。

3.3 在正確的教學(xué)理念下幫助學(xué)生培養(yǎng)正確的學(xué)習(xí)觀

學(xué)生作為學(xué)習(xí)的主體,想要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新,就必須保證學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度和觀點(diǎn)是正確的。由于很多教師和學(xué)生在學(xué)習(xí)上都多少存在急功近利的心理,因此一旦遭遇挫折很容易灰心喪氣。因此,教師在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯教學(xué)時(shí)不僅要將知識(shí)傳授給學(xué)生,更要把積極的心態(tài)和正確的學(xué)習(xí)方法傳授給學(xué)生,從而幫助學(xué)生系統(tǒng)地掌握學(xué)習(xí)方法和端正學(xué)習(xí)態(tài)度。例如在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)該多讓學(xué)生進(jìn)行獨(dú)立思考和分析,充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,而不是一味地引導(dǎo)和灌輸,而在學(xué)生面臨困難時(shí)相比起直接告訴他們正確答案,更重要的是對(duì)其進(jìn)行思路上的引導(dǎo)。學(xué)生只有在學(xué)習(xí)的過(guò)程中能夠?qū)崿F(xiàn)脫離教師的攙扶,能夠獨(dú)立地完成英語(yǔ)翻譯,才能最終實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果。

除此之外,學(xué)生想要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)翻譯水平的提高,也需要樹立正確的學(xué)習(xí)觀念,不能過(guò)多地依賴教師,而是應(yīng)該通過(guò)親身實(shí)踐和不斷嘗試,才能在經(jīng)歷學(xué)習(xí)的艱辛之后,越發(fā)珍惜教師傳授的經(jīng)驗(yàn)和實(shí)現(xiàn)親身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的輸出。

4 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,大學(xué)作為學(xué)生最后的象牙塔,在這個(gè)即將步入社會(huì)的關(guān)鍵階段如果不對(duì)現(xiàn)有英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新,幫助學(xué)生提高英語(yǔ)翻譯的應(yīng)用能力,不僅不利于學(xué)生今后的就業(yè),同時(shí)也會(huì)對(duì)我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)造成阻礙。因此,需要教育工作者能夠在意識(shí)到問題的嚴(yán)重性的基礎(chǔ)上,積極對(duì)現(xiàn)有教學(xué)模式進(jìn)行創(chuàng)新。

猜你喜歡
英語(yǔ)翻譯大學(xué)教學(xué)模式
“留白”是個(gè)大學(xué)問
群文閱讀教學(xué)模式探討
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
《大學(xué)》
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
大學(xué)求學(xué)的遺憾
英語(yǔ)翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧探討
中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書評(píng))
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實(shí)踐
茶陵县| 绩溪县| 蚌埠市| 宣城市| 山东| 清丰县| 宁晋县| 三都| 黄浦区| 铜梁县| 虎林市| 日照市| 牟定县| 庄河市| 苏州市| 东山县| 东莞市| 皋兰县| 宁晋县| 康马县| 玉门市| 堆龙德庆县| 五华县| 湖南省| 开江县| 蕲春县| 苏州市| 都江堰市| 遂宁市| 福州市| 平昌县| 浪卡子县| 肇州县| 丘北县| 逊克县| 洛宁县| 河池市| 宁陕县| 若尔盖县| 兴山县| 孟州市|